TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HERITAGE PLACE [25 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Public Property
- Heritage
Record 1, Main entry term, English
- federal heritage property
1, record 1, English, federal%20heritage%20property
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Property that is a UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] World Heritage Site, national historic site, federal heritage building, heritage lighthouse, or heritage railway station on federal lands. It can include an Indigenous heritage site, a cultural landscape, an archaeological site, an engineering work or other place that has been formally recognized for its heritage value. 1, record 1, English, - federal%20heritage%20property
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Patrimoine
Record 1, Main entry term, French
- bien patrimonial fédéral
1, record 1, French, bien%20patrimonial%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien qui est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture], un lieu historique national, un édifice fédéral du patrimoine, un phare patrimonial ou une gare ferroviaire patrimoniale sur des terres fédérales. Il peut s'agir d'un site du patrimoine autochtone, d'un paysage culturel, d'un site archéologique, d'un ouvrage de génie civil ou d'un autre lieu officiellement reconnu pour sa valeur patrimoniale. 1, record 1, French, - bien%20patrimonial%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-02-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Heritage
Record 2, Main entry term, English
- heritage value
1, record 2, English, heritage%20value
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The aesthetic, historic, scientific, cultural, social or spiritual importance or significance for past, present or future generations. 2, record 2, English, - heritage%20value
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The heritage value of a historic place is embodied in its character-defining materials, forms, location, spatial configurations, uses and cultural associations or meanings. 2, record 2, English, - heritage%20value
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
heritage value: designation used by Parks Canada. 3, record 2, English, - heritage%20value
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Patrimoine
Record 2, Main entry term, French
- valeur patrimoniale
1, record 2, French, valeur%20patrimoniale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Importance ou signification esthétique, historique, scientifique, culturelle, sociale ou spirituelle pour les générations passées, actuelles ou futures. 2, record 2, French, - valeur%20patrimoniale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La valeur patrimoniale d'un lieu repose sur ses éléments caractéristiques tels que les matériaux, la forme, l'emplacement, les configurations spatiales, les usages, ainsi que les connotations et les significations culturelles. 2, record 2, French, - valeur%20patrimoniale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
valeur patrimoniale : désignation en usage à Parcs Canada. 3, record 2, French, - valeur%20patrimoniale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-08-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Various Sports (General)
Record 3, Main entry term, English
- Calgary Stampede
1, record 3, English, Calgary%20Stampede
correct, Alberta
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Much more than a ten-day long celebration with midway rides and bucking broncos, the Calgary Stampede is a gathering place that hosts, educates, and entertains visitors from around the world. Our purpose is to preserve and celebrate western heritage, culture, and community spirit. 1, record 3, English, - Calgary%20Stampede
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
- Sports divers (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- Stampede de Calgary
1, record 3, French, Stampede%20de%20Calgary
correct, masculine noun, Alberta
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-06-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Heritage
Record 4, Main entry term, English
- Dartmouth Historical Association
1, record 4, English, Dartmouth%20Historical%20Association
correct, Nova Scotia
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mission : To administer the Leighton Dillman Scholarship Fund; to encourage research [and] to discuss policies affecting Dartmouth's heritage; to study future plans of Dartmouth; to publish books on local history; to place plaques in public buildings that have been named for people. 2, record 4, English, - Dartmouth%20Historical%20Association
Record 4, Key term(s)
- Historical Association of Dartmouth
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Patrimoine
Record 4, Main entry term, French
- Dartmouth Historical Association
1, record 4, French, Dartmouth%20Historical%20Association
correct, Nova Scotia
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Key term(s)
- Historical Association of Dartmouth
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-03-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Culture (General)
Record 5, Main entry term, English
- Japanese Cultural Association of Manitoba, Inc.
1, record 5, English, Japanese%20Cultural%20Association%20of%20Manitoba%2C%20Inc%2E
correct
Record 5, Abbreviations, English
- JCAM 2, record 5, English, JCAM
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mission. To provide a place for fostering and maintaining Japanese and Japanese Canadian culture and heritage and to bring together as a community those interested in Japanese culture. This will be accomplished by providing a physical space, programs, education and services as well as a welcoming environment for people to congregate and connect. 3, record 5, English, - Japanese%20Cultural%20Association%20of%20Manitoba%2C%20Inc%2E
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In 2013 the Manitoba Japanese Canadian Citizens’ Association (MJCCA) and the Manitoba Japanese Canadian Cultural Centre (MJCCC) amalgamated to form the Japanese Cultural Association of Manitoba, Inc (JCAM), a non-profit, charitable organization that serves as the representative organization for Japanese Canadians in Manitoba. 3, record 5, English, - Japanese%20Cultural%20Association%20of%20Manitoba%2C%20Inc%2E
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Culture (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- Japanese Cultural Association of Manitoba, Inc.
1, record 5, French, Japanese%20Cultural%20Association%20of%20Manitoba%2C%20Inc%2E
correct
Record 5, Abbreviations, French
- JCAM 2, record 5, French, JCAM
correct
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En 2013, la Manitoba Japanese Canadian Citizens' Association (MJCCA) et le Manitoba Japanese Canadian Cultural Centre (MJCCC) ont fusionné pour former la Japanese Cultural Association of Manitoba, Inc (JCAM), un organisme de bienfaisance sans but lucratif qui sert d'organisation représentative pour les Canadiens d'origine japonaise au Manitoba. 3, record 5, French, - Japanese%20Cultural%20Association%20of%20Manitoba%2C%20Inc%2E
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-08-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Cooking and Gastronomy (General)
Record 6, Main entry term, English
- food tourism
1, record 6, English, food%20tourism
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- culinary tourism 2, record 6, English, culinary%20tourism
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It includes any tourism experience in which a person learns about, appreciates, consumes or... indulges in food and drink that reflects the local cuisine, heritage, or culture of a place. Culinary tourism is not limited to gourmet food. 2, record 6, English, - food%20tourism
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- tourisme gourmand
1, record 6, French, tourisme%20gourmand
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- tourisme culinaire 2, record 6, French, tourisme%20culinaire
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Activité touristique qui] permet de découvrir une région à partir des expériences culinaires distinctives ainsi que des activités agrotouristiques et bioalimentaires qui mettent en valeur le savoir-faire de ses artisans[,] les produits et les plats qui sont propres à [une] région. 1, record 6, French, - tourisme%20gourmand
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-04-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Names of Events
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Record 7, Main entry term, English
- Foire Brayonne
1, record 7, English, Foire%20Brayonne
correct, New Brunswick
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Since its creation La Foire Brayonne has taken an important place in the heart of the "brayonnes" and "brayons". For many it is considered as being the summer activity of choice. It allows us to celebrate our heritage, our culture and "our joie de vivre". Known as one of the biggest francophone festivals outside Québec, it is one of the most dynamic cultural events in New Brunswick. 1, record 7, English, - Foire%20Brayonne
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Record 7, Main entry term, French
- Foire Brayonne
1, record 7, French, Foire%20Brayonne
correct, feminine noun, New Brunswick
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La Foire Brayonne ne cesse d'occuper une place de choix dans le cœur des Brayons et Brayonnes. Aux yeux de bon nombre d'entre eux, la Foire Brayonne n'est rien de moins que l'activité estivale par excellence, qui leur permet de retrouver leurs amis et leur famille. De plus, la foire est un passeport pour célébrer leur héritage, leur culture, de même que partager leur joie de vivre. Reconnue à l'extérieur des frontières du pays, la Foire Brayonne, également l'un des plus importants festivals francophones à l'Est du Québec compte parmi les manifestations culturelles les plus dynamiques. 1, record 7, French, - Foire%20Brayonne
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-11-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Anthropology
- Social Psychology
Record 8, Main entry term, English
- cultural affirmation
1, record 8, English, cultural%20affirmation
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The retreat helps many of these immigrants move from a place of cultural denial to a place of cultural affirmation. For four days, they experience an alternative world that allows them to feel proud of their Mexican heritage... 2, record 8, English, - cultural%20affirmation
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Anthropologie
- Psychologie sociale
Record 8, Main entry term, French
- affirmation culturelle
1, record 8, French, affirmation%20culturelle
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L’affirmation culturelle passe par la protection et la promotion des langues nationales, qui peuvent être assurées par une intervention législative. Par exemple, il y a une vingtaine d’années, le Québec se dotait d’une loi qui redonnait force et dynamisme au français. Cette loi, dont le domaine d’intervention reste la sphère publique, rendait officielle la primauté du français tout en reconnaissant les acquis de la communauté anglophone. 2, record 8, French, - affirmation%20culturelle
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-06-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Conference Titles
- Indigenous Peoples (General)
Record 9, Main entry term, English
- International Indigenous Youth Conference
1, record 9, English, International%20Indigenous%20Youth%20Conference
correct
Record 9, Abbreviations, English
- IIYC 1, record 9, English, IIYC
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The second International Indigenous Youth Conference, held in Vancouver, British Columbia, on June 17-24, 2005. The Conference took place within Indigenous territories on the coast and the interior of British Columbia. Indigenous youth inherit the responsibility to protect and preserve their traditional lands, resources and sacred sites upon which indigenous cultural heritage and identity is based. 1, record 9, English, - International%20Indigenous%20Youth%20Conference
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- International Indigenous Youth Conference
1, record 9, French, International%20Indigenous%20Youth%20Conference
correct
Record 9, Abbreviations, French
- IIYC 1, record 9, French, IIYC
correct
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-09-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 10, Main entry term, English
- Old Port of Québec
1, record 10, English, Old%20Port%20of%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, Quebec
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The English equivalent form of the name of a ward that has a French original designation; the specific in "Old Port of Québec Interpretation Centre(Que.) ", a heritage place managed by Parks Canada and named after the ward and not after the port which should be designated "the old port of Québec". As "Québec" designates a historically and currently inhabited place, it must stay the same in English. 2, record 10, English, - Old%20Port%20of%20Qu%C3%A9bec
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 10, Main entry term, French
- Vieux-Port de Québec
1, record 10, French, Vieux%2DPort%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Désignation française du nom d'un quartier ayant une forme anglaise équivalente; spécifique dans «centre d'interprétation du Vieux-Port-de-Québec (Qc)», une place patrimoniale gérée par Parcs Canada et nommée d'après le quartier plutôt que d'après le port, une entité distincte que l'on désigne «le vieux port de Québec». «Québec» désignant le lieu historiquement et actuellement habité doit demeurer tel en anglais. 2, record 10, French, - Vieux%2DPort%20de%20Qu%C3%A9bec
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 10, French, - Vieux%2DPort%20de%20Qu%C3%A9bec
Record 10, Key term(s)
- Vieux-Port-de-Québec
- Vieux Port de Québec
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2010-09-14
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 11, Main entry term, English
- old port of Québec
1, record 11, English, old%20port%20of%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, Quebec
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The English equivalent form of the unofficial designation of the old port of the city of Québec; the "Old Port of Québec Interpretation Centre(Que.) ", a heritage place managed by Parks Canada, is named after the ward, "the Old Port of Québec", and not after the port, "the old port of Québec". As "Québec" designates a historically and currently inhabited place, it must stay the same in English. 2, record 11, English, - old%20port%20of%20Qu%C3%A9bec
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 11, Main entry term, French
- vieux port de Québec
1, record 11, French, vieux%20port%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Désignation française non officielle du nom du vieux port de la ville de Québec; le «centre d'interprétation du Vieux-Port-de-Québec (Qc)», une place patrimoniale gérée par Parcs Canada, est nommée d'après le quartier, «le Vieux-Port de Québec», plutôt que d'après le port, «le vieux port de Québec». «Québec» désignant le lieu historiquement et actuellement habité doit demeurer tel en anglais. 2, record 11, French, - vieux%20port%20de%20Qu%C3%A9bec
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 11, French, - vieux%20port%20de%20Qu%C3%A9bec
Record 11, Key term(s)
- Vieux-Port-de-Québec
- vieux-port de Québec
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2008-09-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
- Sociology (General)
Record 12, Main entry term, English
- Connecting to the Canadian Experience: Diversity, Creativity and Choice
1, record 12, English, Connecting%20to%20the%20Canadian%20Experience%3A%20Diversity%2C%20Creativity%20and%20Choice
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Government's response to "A Sense of Place, A Sense of Being", a report released by the Standing Committee on Canadian Heritage. 1, record 12, English, - Connecting%20to%20the%20Canadian%20Experience%3A%20Diversity%2C%20Creativity%20and%20Choice
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
- Sociologie (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- Le Canada, une expérience à vivre : diversité, créativité et pluralité de choix
1, record 12, French, Le%20Canada%2C%20une%20exp%C3%A9rience%20%C3%A0%20vivre%20%3A%20diversit%C3%A9%2C%20cr%C3%A9ativit%C3%A9%20et%20pluralit%C3%A9%20de%20choix
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Réponse du gouvernement au neuvième rapport du Comité permanent du Patrimoine canadien, intitulé Appartenance et identité. 1, record 12, French, - Le%20Canada%2C%20une%20exp%C3%A9rience%20%C3%A0%20vivre%20%3A%20diversit%C3%A9%2C%20cr%C3%A9ativit%C3%A9%20et%20pluralit%C3%A9%20de%20choix
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-09-08
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Names of Events
- Heritage
- Genealogy
Record 13, Main entry term, English
- Salon du livre ancien et du livre d’histoire
1, record 13, English, Salon%20du%20livre%20ancien%20et%20du%20livre%20d%26rsquo%3Bhistoire
correct, Quebec
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The very first Salon du livre ancien et du livre d’histoire, to be held at Collège de l'Assomption, which has been designated a cultural heritage site. Given the interest in history, heritage and genealogy, this event is a guaranteed success. Naturally, history will hold an important place at this antiquarian and history book fair, but so will literature, the arts and sociology. Parliament of Canada, 37th Parliament, 2nd Session,(September 30, 2002-November 12, 2003), Edited Hansard • Number 104, Friday, May 16, 2003. 2, record 13, English, - Salon%20du%20livre%20ancien%20et%20du%20livre%20d%26rsquo%3Bhistoire
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Patrimoine
- Généalogie
Record 13, Main entry term, French
- Salon du livre ancien et du livre d'histoire
1, record 13, French, Salon%20du%20livre%20ancien%20et%20du%20livre%20d%27histoire
correct, masculine noun, Quebec
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le tout premier Salon du livre ancien et du livre d'histoire, qui se tenait au Collège de l'Assomption, un lieu reconnu patrimoine culturel. Compte tenu de l'intérêt que suscitent l'histoire, le patrimoine et la généalogie, le succès de l'événement ne fait aucun doute. Le Salon du livre ancien et du livre d'histoire fait évidemment une grande place à l'histoire, mais aussi à la littérature, aux arts et à la sociologie. Parlement du Canada, 37e législature, 2e session, (30 septembre 2002 - 12 novembre 2003), Hansard révisé • Numéro 104, Vendredi 16 mai 2003. 2, record 13, French, - Salon%20du%20livre%20ancien%20et%20du%20livre%20d%27histoire
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2006-04-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Building Names
- Baseball and Softball
Record 14, Main entry term, English
- The Canadian Baseball Hall of Fame & Museum
1, record 14, English, The%20Canadian%20Baseball%20Hall%20of%20Fame%20%26%20Museum
correct
Record 14, Abbreviations, English
- CBHFM 1, record 14, English, CBHFM
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Since its inception as a non-profit, charitable foundation in October 1983, the Canadian Baseball Hall of Fame & Museum has been dedicated to preserving Canada's baseball heritage. Originally located in Toronto thoughout the 1980's at the Canadian Sports Hall of Fame then later(1985) moving to Ontario Place. The Hall moved to its current location in St. Marys during 1994 and opened on June 4th, 1998. 2, record 14, English, - The%20Canadian%20Baseball%20Hall%20of%20Fame%20%26%20Museum
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Baseball et softball
Record 14, Main entry term, French
- Le Musée et Temple de la Renommée du Baseball Canadien
1, record 14, French, Le%20Mus%C3%A9e%20et%20Temple%20de%20la%20Renomm%C3%A9e%20du%20Baseball%20Canadien
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2004-04-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Heritage
Record 15, Main entry term, English
- Mississauga Heritage Foundation
1, record 15, English, Mississauga%20Heritage%20Foundation
correct, Ontario
Record 15, Abbreviations, English
- MHF 1, record 15, English, MHF
correct, Ontario
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
MHF's new mission statement is :"to be the champion of the heritage movement in Mississauga, to promote a sense of place and to foster awareness appreciation and stewardship of our diverse city". 1, record 15, English, - Mississauga%20Heritage%20Foundation
Record 15, Key term(s)
- Mississauga Heritage Foundation
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Patrimoine
Record 15, Main entry term, French
- Mississauga Heritage Foundation
1, record 15, French, Mississauga%20Heritage%20Foundation
correct, Ontario
Record 15, Abbreviations, French
- MHF 1, record 15, French, MHF
correct, Ontario
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2003-12-10
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Genetics
Record 16, Main entry term, English
- Galton’s law
1, record 16, English, Galton%26rsquo%3Bs%20law
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Each parent contributes, on an average, one half, or(0. 5), of an individual' s heritage, each grandparent one fourth, or(0. 5) ², each great grandparent one eighth, or(0. 5) ³, etc., the occupier of each ancestral place in the nth degree, whalever the value of n contributing(0. 5) n-2 of the heritage. 2, record 16, English, - Galton%26rsquo%3Bs%20law
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Génétique
Record 16, Main entry term, French
- loi de Galton
1, record 16, French, loi%20de%20Galton
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Tout d'abord, les travaux de Mendel ne permettent pas d'expliquer l'atavisme, c'est à dire la réapparition d'un caractère qui existait non pas chez les parents ou grands-parents, mais chez un ancêtre qui peut être beaucoup plus éloigné. D'autre part, ces travaux ne concernent que les caractères à versions alternatives tranchées, et laissent complètement de côté les caractères à variations continues. La loi de Galton, bien qu'erronée, s'appliquait aux caractères à variations continues, [...] 2, record 16, French, - loi%20de%20Galton
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 16, Main entry term, Spanish
- ley de Galton
1, record 16, Spanish, ley%20de%20Galton
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Concepto por el cual las características de un individuo derivan de cada parental. 1, record 16, Spanish, - ley%20de%20Galton
Record 17 - internal organization data 2003-10-10
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Heritage
Record 17, Main entry term, English
- Historic Places Program
1, record 17, English, Historic%20Places%20Program
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The name of a Parks Canada program administered by the Historic Places Program Branch. 1, record 17, English, - Historic%20Places%20Program
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place. "Examples : Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology. 1, record 17, English, - Historic%20Places%20Program
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Record 17, Main entry term, French
- Programme des lieux patrimoniaux
1, record 17, French, Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
correct, see observation, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Nom d'un programme de Parcs Canada administré par la Direction du Programme des lieux patrimoniaux. 1, record 17, French, - Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie. 1, record 17, French, - Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d'un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada. 1, record 17, French, - Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2003-10-10
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Heritage
Record 18, Main entry term, English
- historic place
1, record 18, English, historic%20place
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- heritage place 2, record 18, English, heritage%20place
former designation, correct, see observation
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Terms used by Parcs Canada as a generic for a place where a historic feat occurred or a valuable contribution to the development of the country was made so that it is worthy of being brought to the attention of Canadians and becoming part of the collective memory as a place of national historic significance. 1, record 18, English, - historic%20place
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place. "Examples : Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology. 1, record 18, English, - historic%20place
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The Bethune Memorial House (Ont.), the Old Port of Québec Interpretation Centre (Que.) and the Waterloo Pioneers Memorial Tower (Ont.) were classified as "heritage places" from 1995 to 2003. 3, record 18, English, - historic%20place
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Patrimoine
Record 18, Main entry term, French
- lieu patrimonial
1, record 18, French, lieu%20patrimonial
correct, see observation, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- endroit historique 1, record 18, French, endroit%20historique
correct, see observation, masculine noun, specific
- place patrimoniale 2, record 18, French, place%20patrimoniale
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Termes génériques utilisés par Parcs Canada pour signifier un lieu auquel se rattache un fait de l'histoire ou une contribution valable à l'avancement du pays qui mérite de faire partie du souvenir collectif ou d'être porté à l'attention des Canadiens comme un élément de la composition du Canada actuel, et qui est reconnu comme d'importance historique nationale. 1, record 18, French, - lieu%20patrimonial
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie. 1, record 18, French, - lieu%20patrimonial
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La maison commémorative Bethune (Ont.), le centre d'interprétation du Vieux-Port-de-Québec (Qc) et la tour commémorative des Pionniers-de-Waterloo (Ont.) ont été classés «places patrimoniales» de 1995 à 2003. 3, record 18, French, - lieu%20patrimonial
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d'un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada. 1, record 18, French, - lieu%20patrimonial
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Patrimonio
Record 18, Main entry term, Spanish
- lugar patrimonial
1, record 18, Spanish, lugar%20patrimonial
masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2003-10-10
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Record 19, Main entry term, English
- Historic Places Program Branch
1, record 19, English, Historic%20Places%20Program%20Branch
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The name of the Parks Canada service responsible for the administration of the Historic Places Program, including the Historic Places Contribution Program. 1, record 19, English, - Historic%20Places%20Program%20Branch
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place. "Examples : Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology. 1, record 19, English, - Historic%20Places%20Program%20Branch
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Record 19, Main entry term, French
- Direction du Programme des lieux patrimoniaux
1, record 19, French, Direction%20du%20Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
correct, see observation, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Nom du service de Parcs Canada responsable de l'administration du Programme des lieux patrimoniaux, y compris le Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. 1, record 19, French, - Direction%20du%20Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie. 1, record 19, French, - Direction%20du%20Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d'un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada. 1, record 19, French, - Direction%20du%20Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2003-10-10
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Record 20, Main entry term, English
- Certification of Historic Places
1, record 20, English, Certification%20of%20Historic%20Places
correct, see observation
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The name of the Parks Canada service responsible for giving certification to places considered of national historic significance for Canada. 1, record 20, English, - Certification%20of%20Historic%20Places
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place. "Examples : Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology. 1, record 20, English, - Certification%20of%20Historic%20Places
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Record 20, Main entry term, French
- Certification des lieux patrimoniaux
1, record 20, French, Certification%20des%20lieux%20patrimoniaux
correct, see observation, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Nom du service de Parcs Canada responsable d'accorder l'agrément aux lieux considérés d'importance historique nationale pour le Canada. 1, record 20, French, - Certification%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie. 1, record 20, French, - Certification%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d'un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada. 1, record 20, French, - Certification%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2003-10-10
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Heritage
Record 21, Main entry term, English
- Historic Places Contribution Program
1, record 21, English, Historic%20Places%20Contribution%20Program
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The name of a Parks Canada program administered by the Historic Places Program Branch. 1, record 21, English, - Historic%20Places%20Contribution%20Program
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place. "Examples : Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology. 1, record 21, English, - Historic%20Places%20Contribution%20Program
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Record 21, Main entry term, French
- Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux
1, record 21, French, Programme%20de%20contributions%20pour%20les%20lieux%20patrimoniaux
correct, see observation, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Nom d'un programme de Parcs Canada administré par la Direction du Programme des lieux patrimoniaux. 1, record 21, French, - Programme%20de%20contributions%20pour%20les%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie. 1, record 21, French, - Programme%20de%20contributions%20pour%20les%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d'un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada. 1, record 21, French, - Programme%20de%20contributions%20pour%20les%20lieux%20patrimoniaux
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-12-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Shipbuilding Yards and Docks
Record 22, Main entry term, English
- The Muir-Cox Shipyard Project
1, record 22, English, The%20Muir%2DCox%20Shipyard%20Project
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Nova Scotia. Federal Partner : Human Resources Development Canada. Interpretive displays on the community's ship-building heritage and vessels, and boat restoration demonstrations will take place at the local historic shipyard. This project will provide training to local people, encourage volunteerism and boost the local economy through tourism. 1, record 22, English, - The%20Muir%2DCox%20Shipyard%20Project
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Chantiers maritimes
Record 22, Main entry term, French
- Le projet de chantier naval de Muir-Cox
1, record 22, French, Le%20projet%20de%20chantier%20naval%20de%20Muir%2DCox
correct, masculine noun, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Nouvelle-Écosse, partenaire fédéral : Développement des ressources humaines Canada. Montages d'interprétation sur les antécédents dans la construction de bateaux et les bateaux de la collectivité, sur des démonstrations sur la restauration de navires auront lieu au chantier naval historique local. Ce projet formera des membres de la population locale, encouragera le bénévolat et stimulera l'économie locale par le tourisme. 1, record 22, French, - Le%20projet%20de%20chantier%20naval%20de%20Muir%2DCox
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1999-09-10
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Record 23, Main entry term, English
- Canada Millennium Partnership Program
1, record 23, English, Canada%20Millennium%20Partnership%20Program
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Canada Millennium Partnership Program will help Canadians to mark the new millennium in meaningful and creative ways. The objective of the Program is to encourage Canadians to create initiatives that explore our heritage; celebrate our achievements; build our future; and leave a lasting legacy. The Government of Canada will provide funding for community-oriented activities as well as for national and international activities until March 31, 2001. The main activities funded under the Canada Millennium Partnership Program should take place during the year 2000 and must be completed by March 31, 2001. 1, record 23, English, - Canada%20Millennium%20Partnership%20Program
Record 23, Key term(s)
- Millennium Partnership Program
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Record 23, Main entry term, French
- Programme des partenariats du millénaire du Canada
1, record 23, French, Programme%20des%20partenariats%20du%20mill%C3%A9naire%20du%20Canada
correct, masculine noun, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des partenariats du millénaire du Canada va aider les Canadiens et les Canadiennes à marquer le nouveau millénaire de façon significative et créatrice. Le programme a pour but d'inciter les Canadiens et les Canadiennes à réaliser des projets qui explorent notre patrimoine, célèbrent nos réussites, façonnent notre avenir et laissent un legs durable. Le gouvernement du Canada fournira un financement pour des activités communautaires ainsi que pour des activités nationales et internationales jusqu'au 31 mars 2001 (les principales activités financées dans le cadre du Programme des partenariats du millénaire du Canada doivent se dérouler au cours de l'année 2000 et doivent se terminer au 31 mars 20001). Les fonds seront alloués au cours des trois années du programme. 1, record 23, French, - Programme%20des%20partenariats%20du%20mill%C3%A9naire%20du%20Canada
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1995-11-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Toponymy
Record 24, Main entry term, English
- generic
1, record 24, English, generic
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In the toponyms of Parks Canada, the generic is the toponym element which identifies the nature of the entity selected as being part of the Canadian heritage. 1, record 24, English, - generic
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The generics used by Parks Canada are : national park, national marine park, national marine conservation area, national park reserve, national marine park reserve, heritage river, national historic site, historic canal, heritage area, heritage place, exhibit, proposed national park, proposed national marine park, proposed national park reserve, proposed national marine conservation area, interpretation centre, memorial house, memorial tower, and waterway. 1, record 24, English, - generic
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
In the toponym "Banff National Park", "National Park" is the generic and "Banff", the specific. In the designation "Banff Park Museum", "Museum" is the generic and "Banff Park" (meaning "Banff National Park"), the specific. In the toponym "Banff Park Museum National Historic Site", "National Historic Site" is the generic and "Banff Park Museum", the specific. 2, record 24, English, - generic
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Toponymie
Record 24, Main entry term, French
- générique
1, record 24, French, g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans les toponymes de Parcs Canada, le générique est l'élément du toponyme qui identifie la nature de l'entité retenue comme faisant partie du patrimoine canadien. 1, record 24, French, - g%C3%A9n%C3%A9rique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les génériques en usage à Parcs Canada sont : parc national, parc marin national, aire marine nationale de conservation, réserve de parc national, réserve de parc marin national, rivière du patrimoine, lieu historique national, canal historique, aire du patrimoine, place patrimoniale, exposition, projet de parc national, projet de parc marin national, projet de réserve de parc national, projet d'aire marine nationale de conservation, centre d'interprétation, maison commémorative, tour commémorative, et voie navigable. 1, record 24, French, - g%C3%A9n%C3%A9rique
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Dans le toponyme «parc national Banff», le générique est «parc national» et le spécifique, «Banff». Dans la désignation «musée du Parc-Banff», le générique est «musée» et le spécifique, «Parc-Banff» (signifiant «Parc-National-Banff». Dans le toponyme «lieu historique national du Musée-du-Parc-Banff», le générique est «lieu historique national» et le spécifique, «Musée-du-Parc-Banff». En FR, la particule de liaison («de», «du», «de la», «de l'», «des») ne fait partie ni du générique, ni du spécifique. 2, record 24, French, - g%C3%A9n%C3%A9rique
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1989-07-07
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 25, Main entry term, English
- Heritage Place
1, record 25, English, Heritage%20Place
correct, Ontario
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 25, Main entry term, French
- Place Héritage
1, record 25, French, Place%20H%C3%A9ritage
correct, Ontario
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


