TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HERS [12 records]
Record 1 - internal organization data 2024-01-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sociology
- Psychology
- Grammar
Record 1, Main entry term, English
- pronoun
1, record 1, English, pronoun
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- gender pronoun 1, record 1, English, gender%20pronoun
correct
- preferred pronoun 2, record 1, English, preferred%20pronoun
see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A personal pronoun that a person uses to refer to themselves and that matches their gender. 2, record 1, English, - pronoun
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gender pronouns can look like and are not limited to : he/him/his(masculine pronouns) ;she/her/hers(feminine pronouns) ;they/them/theirs(neutral pronouns) ;ze/zir/zirs(neutral pronouns) ;ze/hir/hirs(neutral pronouns). 3, record 1, English, - pronoun
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
preferred pronoun: Most non-binary people use the terms "pronoun" or "gender pronoun" instead of the term "preferred pronoun" because the latter implies that gender is a matter of choice. 2, record 1, English, - pronoun
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sociologie
- Psychologie
- Grammaire
Record 1, Main entry term, French
- pronom de genre
1, record 1, French, pronom%20de%20genre
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pronom 2, record 1, French, pronom
correct, masculine noun
- pronom de préférence 3, record 1, French, pronom%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence
see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pronom personnel qu'une personne utilise pour se désigner elle-même et qui s'accorde avec son genre. 3, record 1, French, - pronom%20de%20genre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pronom de préférence : La plupart des personnes non binaires utilisent les termes «pronom» ou «pronom de genre» au lieu du terme «pronom de préférence» puisque ce dernier laisse supposer que le genre est une question de choix. 3, record 1, French, - pronom%20de%20genre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Psicología
- Gramática
Record 1, Main entry term, Spanish
- pronombre preferido
1, record 1, Spanish, pronombre%20preferido
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-12-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Grammar
Record 2, Main entry term, English
- feminine pronoun
1, record 2, English, feminine%20pronoun
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"She, ""hers, ""her" and "herself" are feminine pronouns. 2, record 2, English, - feminine%20pronoun
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Grammaire
Record 2, Main entry term, French
- pronom féminin
1, record 2, French, pronom%20f%C3%A9minin
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Elle» et «la» sont des pronoms féminins. 2, record 2, French, - pronom%20f%C3%A9minin
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Gramática
Record 2, Main entry term, Spanish
- pronombre femenino
1, record 2, Spanish, pronombre%20femenino
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-12-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Grammar
- Sociology of Human Relations
Record 3, Main entry term, English
- gender-specific pronoun
1, record 3, English, gender%2Dspecific%20pronoun
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- gendered pronoun 2, record 3, English, gendered%20pronoun
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Gendered pronouns come in a few forms(he or she, hers or his, himself or herself, her and him). 3, record 3, English, - gender%2Dspecific%20pronoun
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Grammaire
- Sociologie des relations humaines
Record 3, Main entry term, French
- pronom genré
1, record 3, French, pronom%20genr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les pronoms genrés sont des mots comme «il» ou «elle». 1, record 3, French, - pronom%20genr%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Gramática
- Sociología de las relaciones humanas
Record 3, Main entry term, Spanish
- pronombre de género
1, record 3, Spanish, pronombre%20de%20g%C3%A9nero
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- pronombre con connotación de género 1, record 3, Spanish, pronombre%20con%20connotaci%C3%B3n%20de%20g%C3%A9nero
proposal, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-01-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Police
Record 4, Main entry term, English
- pretext phone call
1, record 4, English, pretext%20phone%20call
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A script conversation that takes place between a victim and suspect at the suggestion of law enforcement or [the] prosecutor. 1, record 4, English, - pretext%20phone%20call
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Considered one of the strongest tools in the armoury of a rape investigator. It is widely used in the typical rape case where juries are reluctant to convict, those in which the man and woman know each other and the evidence comes down to his word against hers. 1, record 4, English, - pretext%20phone%20call
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Police
Record 4, Main entry term, French
- appel prétexte
1, record 4, French, appel%20pr%C3%A9texte
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appel téléphonique visant, sous d'autres motifs, à confirmer l'identité d'une personne ou à vérifier d'autres faits, [souvent fait] par des victimes de sévices à l'incitation de la police [...] 1, record 4, French, - appel%20pr%C3%A9texte
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-09-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Biotechnology
- Dentistry
Record 5, Main entry term, English
- Hertwig’s epithelial root sheath
1, record 5, English, Hertwig%26rsquo%3Bs%20epithelial%20root%20sheath
correct
Record 5, Abbreviations, English
- HERS 2, record 5, English, HERS
correct
- Hers 3, record 5, English, Hers
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A proliferation of epithelial cells located at the cervical loop of the enamel organ in a developing tooth. 2, record 5, English, - Hertwig%26rsquo%3Bs%20epithelial%20root%20sheath
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Hertwig’s epithelial root sheath initiates the formation of dentin in the root of a tooth by causing the differentiation of odontoblasts from the dental papilla. The root sheath eventually disintigrates, but residual pieces that do not completely disappear are seen as epithelial cell rests of Malassez. 2, record 5, English, - Hertwig%26rsquo%3Bs%20epithelial%20root%20sheath
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Dentisterie
Record 5, Main entry term, French
- gaine épithéliale de Hertwig
1, record 5, French, gaine%20%C3%A9pith%C3%A9liale%20de%20Hertwig
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- membrane épithéliale de Hertwig 2, record 5, French, membrane%20%C3%A9pith%C3%A9liale%20de%20Hertwig
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Depuis quelques années, une alternative s'inspire des évènements moléculaires qui régissent le développement des tissus lors de l'édification radiculaire. Les protéines de la matrice amélaire, synthétisées par la gaine épithéliale de Hertwig lors de la formation de la racine, induisent des interactions cellulaires pour la formation de cément puis de l'attache. 3, record 5, French, - gaine%20%C3%A9pith%C3%A9liale%20de%20Hertwig
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Odontología
Record 5, Main entry term, Spanish
- vaina epitelial de Hertwig
1, record 5, Spanish, vaina%20epitelial%20de%20Hertwig
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- vaina radicular epitelial de Hertwig 1, record 5, Spanish, vaina%20radicular%20epitelial%20de%20Hertwig
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Capa formada por la proliferación de las células del epitelio dental interno y externo, desde el borde cervical del órgano dental. 1, record 5, Spanish, - vaina%20epitelial%20de%20Hertwig
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El epitelio dental interno y externo, proliferan desde el borde cervical del órgano dental formando una doble capa de células conocida como vaina epitelial de Hertwig. Esta estructura crece alrededor de la papila, entre la papila y el folículo, hasta que rodea todo menos la porción basal de la papila. El extremo de la vaina radicular, el diafragma epitelial, encierra el foramen apical primario. A medida que las células epiteliales internas de la vaina radicular encierran progresivamente más y más a la papila dental en su expansión, se inicia la diferenciación de los odontoblastos a partir de la células de la periferia de la papila dental. Estas células forman la dentina radicular. De esta manera, se forma un diente uniradicular. 1, record 5, Spanish, - vaina%20epitelial%20de%20Hertwig
Record 6 - internal organization data 2010-04-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Ringette
Record 6, Main entry term, English
- stickboy
1, record 6, English, stickboy
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- stickgirl 2, record 6, English, stickgirl
correct
- stick boy 3, record 6, English, stick%20boy
correct
- stick girl 2, record 6, English, stick%20girl
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A young person, usually a boy in men's hockey and a girl in ringette or women's hockey, who is responsible for caring for a team's spare sticks, picking up the appropriate replacement stick if a player breaks his/hers. 2, record 6, English, - stickboy
Record 6, Key term(s)
- stick boy
- stick girl
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Ringuette
Record 6, Main entry term, French
- préposé aux bâtons
1, record 6, French, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- préposée aux bâtons 2, record 6, French, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20b%C3%A2tons
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne, habituellement un jeune garçon au hockey masculin et une jeune fille à la ringuette ou au hockey féminin, chargée de la surveillance et de l'entretien des bâtons supplémentaires à la disposition des joueurs (joueuses) durant une partie et du remplacement de tout bâton brisé par le bâton approprié. 2, record 6, French, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-05-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- System Names
- Energy (Physics)
Record 7, Main entry term, English
- Home Energy Rating System
1, record 7, English, Home%20Energy%20Rating%20System
correct, United States
Record 7, Abbreviations, English
- HERS 1, record 7, English, HERS
correct, United States
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The California Energy Commission is required by Public Resources Code Section 25942 to establish regulations for a Home Energy Rating System(HERS) Program to certify home energy rating services in California. The goal of the program is to provide reliable information to differentiate the energy efficiency levels among California homes and to guide investment in home cost-effective energy efficiency measures. 1, record 7, English, - Home%20Energy%20Rating%20System
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Énergie (Physique)
Record 7, Main entry term, French
- Home Energy Rating System
1, record 7, French, Home%20Energy%20Rating%20System
correct, United States
Record 7, Abbreviations, French
- HERS 1, record 7, French, HERS
correct, United States
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Key term(s)
- Système d'évaluation de l'énergie domestique
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Energía (Física)
Record 7, Main entry term, Spanish
- Sistema de medición energética de una casa
1, record 7, Spanish, Sistema%20de%20medici%C3%B3n%20energ%C3%A9tica%20de%20una%20casa
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
- HERS 1, record 7, Spanish, HERS
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-04-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Toponymy
Record 8, Main entry term, English
- van
1, record 8, English, van
correct, see observation, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- vàn 1, record 8, English, v%C3%A0n
correct, see observation, officially approved
- -vàn 1, record 8, English, %2Dv%C3%A0n
correct, see observation, officially approved
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Gwich’in word for "lake". 1, record 8, English, - van
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Van Tanh, Y.T.; K’o Gwatsal Vàn, Y.T.; Nètrùh Vavàn, Y.T. 1, record 8, English, - van
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In certain grammatical environments, the sound of the word changes, resulting in forms such as "vàn" and "-vàn"; "-vàn" requires a possessive form(e. g., "va-", "sha-", "dii-"meaning "his/hers/its". Generic used in the Yukon Territory. 1, record 8, English, - van
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
van; vàn; -vàn: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol.32,2 - Supplement, 1999. 2, record 8, English, - van
Record 8, Key term(s)
- buhn
- bung’hun
- sakahikun
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymie
Record 8, Main entry term, French
- van
1, record 8, French, van
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- vàn 1, record 8, French, v%C3%A0n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
- -vàn 1, record 8, French, %2Dv%C3%A0n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Terme kutchin signifiant «lac». 1, record 8, French, - van
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Van Tanh, Yn.; K'o Gwatsal Vàn, Yn.; Nètrùh Vavàn, Yn. 1, record 8, French, - van
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans certains environnements, la prononciation du mot change, donnant les formes telles que «vàn» et «-van». La forme «-van» demande le possessif (p. ex. «va-», «sha-», «dii-» signifiant le sien. Génériques relevés au Yukon. 1, record 8, French, - van
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
van; vàn; -vàn : termes qui ne se traduisent pas mais auxquels on attribue le genre du terme qui sert à les décrire. 2, record 8, French, - van
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
van; vàn; -vàn : termes approuvés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999. 2, record 8, French, - van
Record 8, Key term(s)
- buhn
- bung'hun
- sakahikun
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1995-10-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
Record 9, Main entry term, English
- The Silence Upstairs
1, record 9, English, The%20Silence%20Upstairs
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Video produced in 1985 by Mobius Media Corporation, Rexdale, Ontario. This short drama is about the emotional abuse and neglect of the elderly. Locked in her room day after day, a woman who lives with her son and his family whiles away her time watching television. Except for an occasional visit from her granddaughter, she is virtually ignored. The daughter-in-law resents having to put aside her career plans to take care of her husband's mother and wants to place her in a nursing home. The granddaughter, upset about growing domestic conflict and the treatment her grandmother is receiving, implores hers parents to get professional counselling. A discussion-starter on the problem of abuse of the elderly. 1, record 9, English, - The%20Silence%20Upstairs
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
Record 9, Main entry term, French
- The Silence Upstairs
1, record 9, French, The%20Silence%20Upstairs
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Vidéo produit en 1985 par Mobius Media Corporation, Rexdale (Ontario). 1, record 9, French, - The%20Silence%20Upstairs
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1988-01-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Grammar
Record 10, Main entry term, English
- possessive pronoun
1, record 10, English, possessive%20pronoun
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Possessive form of the personal pronoun which is itself used as a pronoun, i. e., "mine", "yours", "his", "hers", "ours", and "theirs". Cf. HARLA, 1972, p. 180. 2, record 10, English, - possessive%20pronoun
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Grammaire
Record 10, Main entry term, French
- pronom possessif
1, record 10, French, pronom%20possessif
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La grammaire traditionnelle définit les possessifs comme des adjectifs ou des pronoms indiquant que les êtres ou les objets auxquels ils s'ajoutent (adjectifs) ou dont ils représentent le nom (pronom) appartiennent à quelqu'un ou quelque chose. 1, record 10, French, - pronom%20possessif
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les pronoms possessifs sont constitués de l'article défini "le", "la", "les", suivi de l'adjectif possessif "mien", "tien", "sien", "nôtre", "vôtre", "leur". 1, record 10, French, - pronom%20possessif
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1980-09-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Animal Anatomy
- Reptiles and Amphibians
Record 11, Main entry term, English
- cloacal region 1, record 11, English, cloacal%20region
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The male then mounts the female [of the green anole] and curves his tail under hers. This action brings the cloacal regions into apposition(...) 1, record 11, English, - cloacal%20region
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Anatomie animale
- Reptiles et amphibiens
Record 11, Main entry term, French
- région cloacale 1, record 11, French, r%C3%A9gion%20cloacale
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le mâle monte alors sur la femelle [de l'anole vert] et glisse sa queue sous la sienne, ce qui amène en contact les régions cloacales. 1, record 11, French, - r%C3%A9gion%20cloacale
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1976-06-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Her's a summary of what these companies have reported, and how their stock prices have been moving. 1, record 12, English, - moving
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Bourse
Record 12, Main entry term, French
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


