TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HETEROALKENE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2002-01-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 1, Main entry term, English
- heteroalkene
1, record 1, English, heteroalkene
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
heteroalkenes: Analogues of alkenes in which a doubly bonded carbon atom is replaced by a heteroatom. 2, record 1, English, - heteroalkene
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[For example:] H2Si=CH2methylidenesilane (silene less preferred), MeN=CH2N-methylmethanimine. [The letter "N" which precedes the word "methylmethanimine" must be italicized.] 2, record 1, English, - heteroalkene
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
heteroalkene : term often used in the plural("heteroalkenes"). 3, record 1, English, - heteroalkene
Record 1, Key term(s)
- heteroalkenes
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 1, Main entry term, French
- hétéroalcène
1, record 1, French, h%C3%A9t%C3%A9roalc%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Analogue d'alcène dans lequel un atome de carbone doublement lié est remplacé par un hétéroatome. 2, record 1, French, - h%C3%A9t%C3%A9roalc%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : H2Si=CH2,méthylidènesilane (silène est moins préféré); MeN=CH2,N-méthylméthanimine. [La lettre «N» qui précède le mot «méthylméthanimine» s'écrit en italique.] 2, record 1, French, - h%C3%A9t%C3%A9roalc%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hétéroalcène : terme souvent utilisé au pluriel («hétéroalcènes»). 3, record 1, French, - h%C3%A9t%C3%A9roalc%C3%A8ne
Record 1, Key term(s)
- hétéroalcènes
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


