TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HETEROALKENES [2 records]

Record 1 2002-01-15

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

dienes: Compounds that contain two fixed double bonds (usually assumed to be between carbon atoms). ... Dienes in which one or more of the unsaturated carbon atoms is replaced by a heteroatom may be called heterodienes.

OBS

For example H2=CH-N=CH2; this term is rarely used. Heteroalkenes(q. v.) and heterocumulenes(q. v.) are better terms.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Éléments et composés chimiques
CONT

diène : Composé qui comporte deux doubles liaisons fixes (en général, elles sont situées entre des atomes de carbone). [...] Les diènes dans lesquels un (ou plusieurs) atomes de carbone insaturé(s) est (sont) remplacé(s) par un hétéroatome sont nommés hétérodiènes.

OBS

Par exemple H2=CH-N=CH2; terme rarement utilisé. Les termes hétéroalcènes et hétérocumulènes (voir aussi ces fiches) sont meilleurs.

Spanish

Save record 1

Record 2 2002-01-15

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

heteroalkenes : Analogues of alkenes in which a doubly bonded carbon atom is replaced by a heteroatom.

OBS

[For example:] H2Si=CH2methylidenesilane (silene less preferred), MeN=CH2N-methylmethanimine. [The letter "N" which precedes the word "methylmethanimine" must be italicized.]

OBS

heteroalkene : term often used in the plural("heteroalkenes").

Key term(s)
  • heteroalkenes

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Analogue d'alcène dans lequel un atome de carbone doublement lié est remplacé par un hétéroatome.

OBS

Par exemple : H2Si=CH2,méthylidènesilane (silène est moins préféré); MeN=CH2,N-méthylméthanimine. [La lettre «N» qui précède le mot «méthylméthanimine» s'écrit en italique.]

OBS

hétéroalcène : terme souvent utilisé au pluriel («hétéroalcènes»).

Key term(s)
  • hétéroalcènes

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: