TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEXAKIS(METHOXYMETHYL)MELAMINE [2 records]

Record 1 2011-03-18

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C15H30N6O6
formula, see observation
3089-11-0
CAS number
DEF

A chemical compound which is used as a crosslinking agent for alkyds, epoxies, cellulosics, and vinyls.

CONT

Vial Reactions with Size Exclusion Chromatography (SEC) Analysis. Solutions containing amines, MF resins and p-TSA were heated to cause self-condensation (oligomerization) of the MF resin. ... These studies included two MF crosslinkers, Resimene 745 (R745) and Resimene 735 (R735). R745 is a hexamethoxymethylmelamine (HMMM) and R735 is a high methylol type.

CONT

Crosslinker resins for coil coating materials. ... Amino resins, primarily hexamethoxymethylmelamine resins, are the most commonly used crosslinkers. Their technical strengths lie in their high reactivity with polyols and the high crosslinking density, which is achievable.

OBS

N,N,N’,N’,N’’,N’’-hexakis(methoxymethyl)-1,3,5-triazine-2,4,6-triamine: the capital letters "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C15H30N6O6

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C15H30N6O6
formula, see observation
3089-11-0
CAS number
DEF

Produit se présentant sous la forme de cristaux blancs, dont le point de fusion se situe à 55 °C, peu soluble dans l'eau, soluble dans des solvants organiques, utilisé comme agent de réticulation pour résines.

OBS

N,N,N',N',N'',N''-hexakis(méthoxyméthyl)-1,3,5-triazine-2,4,6-triamine : Les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C15H30N6O6

Spanish

Save record 1

Record 2 2003-02-06

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Rubber
Universal entry(ies)
CONT

... by incorporating the co-condensation product into rubber, an effect of the co-condensation product is exhibited on the vulcanizing adhesion of the rubber to the reinforcing material, particularly to the steel cords such as brass-plated steel cords and zinc-plated steel cords; however, in order to enhance the adhesiveness sufficiently, it is preferable to add a formaldehyde donor, namely a compound which releases formaldehyde upon heating, which is usually used in the rubber industry. The formaldehyde donor used herein may be that which has heretofore been used together with resorcin or a resorcin resin of a formaldehyde acceptor, and includes, for example, condensates of melamine and formaldehyde, such as dimethylolmelamine, trimethylolmelamine, tetramethylolmelamine and hexamethylolmelamine; condensates of melamine, formaldehyde and methanol, such as hexakis(methoxymethyl) melamine and pentakis(methoxymethyl) methylolmelamine; hexamethylenetetramine; and the like.

OBS

(1,3,5-triazine-2,4,6-triyltrinitrilo)hexakismethanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s)
OBS

(1,3,5-triazine-2,4,6-triyltrinitrilo)hexakisméthanol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: