TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEY [5 records]

Record 1 2017-04-27

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Weaving Arts
OBS

Toronto fibre artist Hey Frey arrived... with 110 pounds of greasy, carded fleece, 20 pounds of colored wool tops, 30 pieces of bamboo and 80 pieces of lattice.... Miss Frey has been working with felting for the last two years, and she wanted to make a large, three-dimensional structure using the techniques she developed.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tissage (Artisanat)
CONT

Tissages de Nicole Gagné. [...] ces solides textures (textiles) monochromes, blanches [...]se font courtines, vêtements pour un mur et le confort qu'elles procurent est celui de l'œil. Lissière donc, non tisserande, s'imposant la contrainte d'un matériau unique ou presque.

Key term(s)
  • licier
  • lissière

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-06-17

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Indigenous Arts and Culture
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The mission statement of the Hey’-Way’-Noqu' Healing Circle for Addictions is to : To develop a holistic approach to assist urban Native and Metis individuals and families through their healing journey from chemical addictions and co-dependencies; To help restructure their lifestyles to maximum functioning, in a culturally revelant way that enhances individuality, continual independence and uniqueness.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Arts et culture autochtones
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Save record 2

Record 3 2009-05-22

English

Subject field(s)
  • Plate Tectonics
CONT

Hey and Wilson et al.(1984) suggested that the adjustment of the ridge to changes in spreading has been achieved through the mechanism of ridge propagation. Hey(1977) showed how such a process resulted in V-shaped "pseudo-faults" intersection at the ridge, marked as discontinuities in the magnetic anomaly pattern.

OBS

ridge propagation: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Tectonique des plaques
CONT

Hey (1977) et Wilson et al. (1984) ont suggéré que l'ajustement de la dorsale en réponse à des variations de la vitesse d'expansion s'effectue par propagation de la dorsale. Hey (1977) a montré comment ce mécanisme génère au niveau de la dorsale des «pseudofailles» en V qui se manifestent par des discontinuités dans la configuration des anomalies magnétiques.

OBS

propagation de la dorsale : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-07-24

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Office Automation

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Bureautique
OBS

Nom commun pour le signe «!».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Ofimática
OBS

Inexactamente llamado de admiración, porque no todas las exclamaciones la expresan.

OBS

Nombre del signo de puntuación "!".

OBS

Observaciones provenientes del libro "Redacción" de Antonio Miguel Saad, ed. Compañía Editorial Continental, S.A. de C.U., 1999, pág. 49.

Save record 4

Record 5 1993-07-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

NIMR, 1983

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: