TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HIPAC [3 records]
Record 1 - internal organization data 2006-04-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- The Press (News and Journalism)
Record 1, Main entry term, English
- Hispanic Press Association of Canada
1, record 1, English, Hispanic%20Press%20Association%20of%20Canada
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
- HIPAC 1, record 1, English, HIPAC
correct, Canada
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 2, record 1, English, - Hispanic%20Press%20Association%20of%20Canada
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Presse écrite
Record 1, Main entry term, French
- Association de la Presse Hispanique du Canada
1, record 1, French, Association%20de%20la%20Presse%20Hispanique%20du%20Canada
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
- APHIC 1, record 1, French, APHIC
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 1, French, - Association%20de%20la%20Presse%20Hispanique%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hispanique : Dans un contexte nord-américain, qui provient de l'Amérique centrale et s'exprime en langue espagnole. 3, record 1, French, - Association%20de%20la%20Presse%20Hispanique%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Dans le nom de cette association, on aurait dû lire l'adjectif «hispanique» avec une minuscule. 3, record 1, French, - Association%20de%20la%20Presse%20Hispanique%20du%20Canada
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-04-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Plasma Physics
Record 2, Main entry term, English
- heavy ion plasma accelerator
1, record 2, English, heavy%20ion%20plasma%20accelerator
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Physique des plasmas
Record 2, Main entry term, French
- accélérateur de plasma d'ions lourds
1, record 2, French, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20de%20plasma%20d%27ions%20lourds
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-06-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economics
Record 3, Main entry term, English
- C.D. Howe Institute Policy Analysis Committee
1, record 3, English, C%2ED%2E%20Howe%20Institute%20Policy%20Analysis%20Committee
correct
Record 3, Abbreviations, English
- HIPAC 2, record 3, English, HIPAC
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Key term(s)
- Policy Analysis Committee
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économique
Record 3, Main entry term, French
- Comité de l'Institut C.D. Howe sur la politique économique
1, record 3, French, Comit%C3%A9%20de%20l%27Institut%20C%2ED%2E%20Howe%20sur%20la%20politique%20%C3%A9conomique
correct
Record 3, Abbreviations, French
- CIHPE 2, record 3, French, CIHPE
correct
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Key term(s)
- Comité sur la politique économique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


