TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HISTORIC CENTRE [16 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Building Names
- Conferences and Colloquia: Organization
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Record 1, Main entry term, English
- Québec City Convention Centre
1, record 1, English, Qu%C3%A9bec%20City%20Convention%20Centre
correct, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Québec City Convention Centre is located in the heart of Québec' s historic capital. It is a unique Canadian destination for conventions, exhibitions, and meetings of all kinds... 2, record 1, English, - Qu%C3%A9bec%20City%20Convention%20Centre
Record 1, Key term(s)
- Québec City Convention Center
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Organisation de congrès et de conférences
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Record 1, Main entry term, French
- Centre des congrès de Québec
1, record 1, French, Centre%20des%20congr%C3%A8s%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, masculine noun, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-04-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Urban Development
Record 2, Main entry term, English
- historic center
1, record 2, English, historic%20center
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- historic centre 2, record 2, English, historic%20centre
correct
- historic city centre 3, record 2, English, historic%20city%20centre
correct
- historic city center 3, record 2, English, historic%20city%20center
correct
- historic town centre 3, record 2, English, historic%20town%20centre
correct
- historic town center 3, record 2, English, historic%20town%20center
correct
- historic core of a town 3, record 2, English, historic%20core%20of%20a%20town
correct
- historic core 4, record 2, English, historic%20core
correct
- historic nucleus 3, record 2, English, historic%20nucleus
- historic old town 5, record 2, English, historic%20old%20town
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Wallace College is located in the heart of the historic "old town" of Edinburgh, close to the Royal Mile. 5, record 2, English, - historic%20center
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Développement urbain
Record 2, Main entry term, French
- centre historique
1, record 2, French, centre%20historique
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- noyau historique 2, record 2, French, noyau%20historique
correct, masculine noun
- centre ancien 3, record 2, French, centre%20ancien
correct, masculine noun
- centre ancien historique 4, record 2, French, centre%20ancien%20historique
correct, masculine noun
- vieille ville historique 5, record 2, French, vieille%20ville%20historique
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Centre d'une agglomération lors de sa création. 6, record 2, French, - centre%20historique
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Partie la plus ancienne d'une ville, noyau à partir duquel s'est effectué le développement. 7, record 2, French, - centre%20historique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le bazar principal est situé dans le centre ancien des grandes villes [...] 3, record 2, French, - centre%20historique
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Wallace College se trouve au cœur de la vieille ville historique d'Edimbourg, à proximité du Royal Mile. 5, record 2, French, - centre%20historique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
Record 2, Main entry term, Spanish
- casco histórico
1, record 2, Spanish, casco%20hist%C3%B3rico
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-03-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Painting (Arts)
Record 3, Main entry term, English
- Ghosts of Vimy Ridge
1, record 3, English, Ghosts%20of%20Vimy%20Ridge
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The House of Commons is the custodian of an important collection of art and artifacts reflecting Canada's social and political history. Many of these works are displayed throughout Parliament, including its committee rooms. This painting, Ghosts of Vimy Ridge, is currently on loan to the new Canadian War Museum, but its permanent home is the Centre Block's historic Railway Committee Room. Portraying the flickering spirits of departed Canadian soldiers making their way toward the summit of the ridge, it was painted in 1929 by Australian artist William Longstaff and purchased by Captain John Dewar, who donated it to Parliament in 1931. 1, record 3, English, - Ghosts%20of%20Vimy%20Ridge
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Peinture (Arts)
Record 3, Main entry term, French
- Les revenants de la crête de Vimy
1, record 3, French, Les%20revenants%20de%20la%20cr%C3%AAte%20de%20Vimy
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Chambre des communes est le gardien d'une importante collection d'œuvres d'art et d'artefacts témoignant de l'histoire politique et sociale du Canada. Bon nombre de ces œuvres sont exposées dans différents édifices du Parlement dont les salles de comité. Le domicile permanent de cette toile, Les revenants de la crête de Vimy, est la salle historique du Comité des Chemins de fer de l'édifice du Centre. La peinture est actuellement prêtée au nouveau Musée canadien de la guerre. Représentant les esprits vacillants des soldats canadiens se frayant un chemin jusqu'au sommet de la crête de Vimy, le tableau a été réalisé en 1929 par l'artiste australien, William Longstaff, et acheté par le capitaine John Dewar, qui en a fait don au Parlement en 1931. 1, record 3, French, - Les%20revenants%20de%20la%20cr%C3%AAte%20de%20Vimy
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-07-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 4, Main entry term, English
- Jasper Park Information Centre National Historic Site of Canada
1, record 4, English, Jasper%20Park%20Information%20Centre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Alberta
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Jasper Park Information Centre National Historic Site 2, record 4, English, Jasper%20Park%20Information%20Centre%20National%20Historic%20Site
former designation, correct, Alberta
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, record 4, English, - Jasper%20Park%20Information%20Centre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The national historic site is named after the "Jasper Park Information Centre, "one of the earliest and finest examples of rustic design in the national parks. 3, record 4, English, - Jasper%20Park%20Information%20Centre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 4, record 4, English, - Jasper%20Park%20Information%20Centre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 4, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada du Centre-d'Accueil-du-Parc-Jasper
1, record 4, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Accueil%2Ddu%2DParc%2DJasper
correct, see observation, masculine noun, Alberta
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- lieu historique national du Centre-d'Accueil-du-Parc-Jasper 2, record 4, French, lieu%20historique%20national%20du%20Centre%2Dd%27Accueil%2Ddu%2DParc%2DJasper
former designation, correct, masculine noun, Alberta
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, record 4, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Accueil%2Ddu%2DParc%2DJasper
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le lieu historique national est nommé d'après le «centre d'accueil du Parc-Jasper», l’un des premiers exemples d’architecture rustique dans les parcs nationaux. 3, record 4, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Accueil%2Ddu%2DParc%2DJasper
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 4, record 4, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Accueil%2Ddu%2DParc%2DJasper
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, record 4, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Dd%27Accueil%2Ddu%2DParc%2DJasper
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-06-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 5, Main entry term, English
- Castle Hill National Historic Site of Canada
1, record 5, English, Castle%20Hill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Castle Hill National Historic Site 2, record 5, English, Castle%20Hill%20National%20Historic%20Site
former designation, correct, see observation, Newfoundland and Labrador
- Castle Hill National Historic Park 3, record 5, English, Castle%20Hill%20National%20Historic%20Park
former designation, correct, Newfoundland and Labrador
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 4, record 5, English, - Castle%20Hill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Named after an inhabited place. Until it was designated as a national historic site, the hill was inhabited and the population centre was called "Castle Hill. " 5, record 5, English, - Castle%20Hill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 6, record 5, English, - Castle%20Hill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 5, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada de Castle Hill
1, record 5, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Castle%20Hill
correct, see observation, masculine noun, Newfoundland and Labrador
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- lieu historique national de Castle Hill 2, record 5, French, lieu%20historique%20national%20de%20Castle%20Hill
former designation, correct, see observation, masculine noun, Newfoundland and Labrador
- parc historique national de Castle Hill 3, record 5, French, parc%20historique%20national%20de%20Castle%20Hill
former designation, correct, masculine noun, Newfoundland and Labrador
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 4, record 5, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Castle%20Hill
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après un lieu habité. Jusqu'à sa désignation comme lieu historique national, la colline était habitée et l'agglomération portait le nom de «Castle Hill». 5, record 5, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Castle%20Hill
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 4, record 5, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Castle%20Hill
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 6, record 5, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Castle%20Hill
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 6, Main entry term, English
- Signal Hill National Historic Site of Canada
1, record 6, English, Signal%20Hill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Signal Hill National Historic Site 2, record 6, English, Signal%20Hill%20National%20Historic%20Site
former designation, correct, see observation, Newfoundland and Labrador
- Signal Hill National Historic Park 3, record 6, English, Signal%20Hill%20National%20Historic%20Park
former designation, correct, Newfoundland and Labrador
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 4, record 6, English, - Signal%20Hill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Named after an inhabited place. Until it was designated as a national historic site, the hill was inhabited and the population centre was called "Signal Hill. " 5, record 6, English, - Signal%20Hill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 6, record 6, English, - Signal%20Hill%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 6, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada de Signal Hill
1, record 6, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Signal%20Hill
correct, see observation, masculine noun, Newfoundland and Labrador
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- lieu historique national de Signal Hill 2, record 6, French, lieu%20historique%20national%20de%20Signal%20Hill
former designation, correct, see observation, masculine noun, Newfoundland and Labrador
- parc historique national de Signal Hill 3, record 6, French, parc%20historique%20national%20de%20Signal%20Hill
former designation, correct, masculine noun, Newfoundland and Labrador
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 4, record 6, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Signal%20Hill
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après un lieu habité. Jusqu'à sa désignation comme lieu historique national, la colline était habitée et l'agglomération portait le nom de «Signal Hill». 5, record 6, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Signal%20Hill
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 4, record 6, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Signal%20Hill
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 6, record 6, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Signal%20Hill
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-09-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 7, Main entry term, English
- Signal Hill
1, record 7, English, Signal%20Hill
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The name of a historically inhabited place; the specific in "Signal Hill National Historic Site(Nfld.) ", a national historic site managed by Parks Canada. Until it was designated as a national historic site, the hill, "Signal Hill", was inhabited and the population centre called "Signal Hill". 2, record 7, English, - Signal%20Hill
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47°34’ 52°41’ (Newfoundland). 3, record 7, English, - Signal%20Hill
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, record 7, English, - Signal%20Hill
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 7, Main entry term, French
- Signal Hill
1, record 7, French, Signal%20Hill
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nom de lieu historiquement habité; spécifique dans «lieu historique national de Signal Hill (T.-N.)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. Jusqu'à sa désignation comme lieu historique national, la colline, «colline Signal» [Règle 1. - CUENGO], était habitée et l'agglomération portait le nom de «Signal Hill». 2, record 7, French, - Signal%20Hill
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47°34' 52°41' (Terre-Neuve). 3, record 7, French, - Signal%20Hill
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, record 7, French, - Signal%20Hill
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-07-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 8, Main entry term, English
- Castle Hill
1, record 8, English, Castle%20Hill
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The name of a hill, an uninhabited place, on which is located the "Castle Hill National Historic Site(Nfld.) ", a national historic site managed by Parks Canada. Until it was designated as a national historic site, the hill was inhabited and the population centre called "Castle Hill". 2, record 8, English, - Castle%20Hill
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47°15’ 53°58’ (Newfoundland). 3, record 8, English, - Castle%20Hill
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 8, Main entry term, French
- colline Castle
1, record 8, French, colline%20Castle
correct, see observation, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- montagne de la Redoute 2, record 8, French, montagne%20de%20la%20Redoute
former designation, correct, see observation, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une colline, un lieu non habité, sur laquelle est situé le «lieu historique national de Castle Hill (T.-N.)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. Jusqu'à sa désignation comme lieu historique national, la colline, «colline Castle» [Règle 1. - CUENGO], était habitée et l'agglomération portait le nom de «Castle Hill». 3, record 8, French, - colline%20Castle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, record 8, French, - colline%20Castle
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
montagne de la Redoute : Montagne située à Plaisance (Terre-Neuve), appelée «Castle Hill» après le Traité d'Utrecht (Archives publiques, 1968). Ce que l'on considère aujourd'hui une colline est située à proximité de la Ville de Placentia (nom actuel du «Plaisance» de jadis, coordonnées : 47°14' 53°58' (Terre-Neuve); «montagne de la Redoute» n'a donc plus cours depuis 1713, date du Traité d'Utrecht (Pays-Bas). 3, record 8, French, - colline%20Castle
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Coordonnées : 47°15' 53°58' (Terre-Neuve). 2, record 8, French, - colline%20Castle
Record 8, Key term(s)
- Castle Hill
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2010-03-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 9, Main entry term, English
- Nikkei Internment Memorial Centre National Historic Site of Canada
1, record 9, English, Nikkei%20Internment%20Memorial%20Centre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, British Columbia
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in New Denver, British Columbia, managed by Parks Canada. 2, record 9, English, - Nikkei%20Internment%20Memorial%20Centre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, record 9, English, - Nikkei%20Internment%20Memorial%20Centre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 9, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada du Nikkei Internment Memorial Centre
1, record 9, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Nikkei%20Internment%20Memorial%20Centre
correct, see observation, masculine noun, British Columbia
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à New Denver en Colombie-Britannique. 2, record 9, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Nikkei%20Internment%20Memorial%20Centre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, record 9, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Nikkei%20Internment%20Memorial%20Centre
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 9, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Nikkei%20Internment%20Memorial%20Centre
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2008-06-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 10, Main entry term, English
- National Arts Centre National Historic Site of Canada
1, record 10, English, National%20Arts%20Centre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Ontario
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Ottawa, Ontario, managed by Parks Canada. 2, record 10, English, - National%20Arts%20Centre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, record 10, English, - National%20Arts%20Centre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 10, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada du Centre-National-des-Arts
1, record 10, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2DNational%2Ddes%2DArts
correct, see observation, masculine noun, Ontario
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à Ottawa en Ontario. 2, record 10, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2DNational%2Ddes%2DArts
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, record 10, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2DNational%2Ddes%2DArts
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 10, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2DNational%2Ddes%2DArts
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2008-06-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 11, Main entry term, English
- Confederation Centre of the Arts National Historic Site of Canada
1, record 11, English, Confederation%20Centre%20of%20the%20Arts%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Prince Edward Island
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Charlottetown, Prince Edward Island, managed by Parks Canada. 2, record 11, English, - Confederation%20Centre%20of%20the%20Arts%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, record 11, English, - Confederation%20Centre%20of%20the%20Arts%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 11, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada du Centre-des-Arts-de-la-Confédération
1, record 11, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Ddes%2DArts%2Dde%2Dla%2DConf%C3%A9d%C3%A9ration
correct, see observation, masculine noun, Prince Edward Island
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à Charlottetown à l'Île-du-Prince-Édouard. 2, record 11, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Ddes%2DArts%2Dde%2Dla%2DConf%C3%A9d%C3%A9ration
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, record 11, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Ddes%2DArts%2Dde%2Dla%2DConf%C3%A9d%C3%A9ration
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 11, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Centre%2Ddes%2DArts%2Dde%2Dla%2DConf%C3%A9d%C3%A9ration
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-09-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
Record 12, Main entry term, English
- Canada Marine Discovery Centre
1, record 12, English, Canada%20Marine%20Discovery%20Centre
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Canada Marine Discovery Centre located at Pier 8 in Hamilton, Ontario, gives visitors the opportunity to experience Canada's national ports, national historic sites and national marine conservation areas. 1, record 12, English, - Canada%20Marine%20Discovery%20Centre
Record 12, Key term(s)
- CMDC
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
Record 12, Main entry term, French
- Centre de découverte marine du Canada
1, record 12, French, Centre%20de%20d%C3%A9couverte%20marine%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de découverte marine du Canada, situé sur la jetée 8, à Hamilton, en Ontario, donne aux visiteurs une occasion de connaître les parcs nationaux et les zones nationales de conservation marine du Canada. 1, record 12, French, - Centre%20de%20d%C3%A9couverte%20marine%20du%20Canada
Record 12, Key term(s)
- Centre de découvertes marines du Canada
- CDMC
- Centre marin de découvertes du Canada
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-02-15
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Scientific Information
Record 13, Main entry term, English
- The Logan Legacy Fund
1, record 13, English, The%20Logan%20Legacy%20Fund
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Earth Sciences Information Centre of Natural Resources Canada houses Canada's largest and most important collection of geoscience literature, photographs and maps. Of special historic significance is the Sir William Logan Collection of rare books, maps and pamphlets, originally owned by Logan, who founded the Geological Survey of Canada in 1842. 1, record 13, English, - The%20Logan%20Legacy%20Fund
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Information scientifique
Record 13, Main entry term, French
- Fonds culturel Logan
1, record 13, French, Fonds%20culturel%20Logan
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d'information sur les sciences de la Terre de Ressources naturelles Canada loge les plus vastes et les plus importantes collections d'ouvrages, de photographies et de cartes géoscientifiques au Canada. Les livres, cartes et brochures rares de la Collection Sir William Logan ont une importance historique particulière. Ces documents irremplaçables appartenaient à l'origine à William Logan, qui a fondé la Commission géologique du Canada en 1842. 2, record 13, French, - Fonds%20culturel%20Logan
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2000-08-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Geographical Names
- Parks and Botanical Gardens
Record 14, Main entry term, English
- Tractor Sheds picnic area
1, record 14, English, Tractor%20Sheds%20picnic%20area
correct, British Columbia
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Rails Trail from the Rogers Pass Centre to the Summit Monument. Along the way you pass by the remains of several old snowsheds. Nearby, the Tractor Sheds picnic area commemorates the historic route of the railway, and the completion of the Trans-Canada Highway. 1, record 14, English, - Tractor%20Sheds%20picnic%20area
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Parcs et jardins botaniques
Record 14, Main entry term, French
- Tractor Sheds picnic area
1, record 14, French, Tractor%20Sheds%20picnic%20area
correct, British Columbia
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Key term(s)
- terrain de pique-nique des Hangars
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-08-10
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Federal Administration
Record 15, Main entry term, English
- Aboriginal Single Window
1, record 15, English, Aboriginal%20Single%20Window
correct, New Brunswick
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Single Window is a cooperative effort by the Government of Canada and the Province of Manitoba. It is located at the Aboriginal Centre at the historic former Canadian Pacific Railway terminal in Winnipeg, Manitoba. This initiative is intended to provide one-stop-shop service to organizations and individuals who need access to government funded Aboriginal programs, to make information about these programs easier to obtain, and to foster improved cooperation and information sharing between the various levels or government and Aboriginal organizations. 1, record 15, English, - Aboriginal%20Single%20Window
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration fédérale
Record 15, Main entry term, French
- Guichet unique pour les Autochtones
1, record 15, French, Guichet%20unique%20pour%20les%20Autochtones
correct, masculine noun, New Brunswick
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Guichet unique pour les Autochtones est un effort conjoint du gouvernement du Canada et de la province du Manitoba. Elle se trouve au Aboriginal Centre, au terminal historique du Canadien Pacific Railway, à Winnipeg (Manitoba). Cette initiative vise à offrir en un même point de multiples services aux organismes et particuliers qui ont besoin d'avoir accès aux programmes autochtones financés par le gouvernement, à faciliter l'accès à l'information sur ces programmes et à favoriser la collaboration et l'échange de renseignements entre divers paliers de gouvernement et les organismes autochtones. 1, record 15, French, - Guichet%20unique%20pour%20les%20Autochtones
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1995-11-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Toponymy
Record 16, Main entry term, English
- generic
1, record 16, English, generic
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In the toponyms of Parks Canada, the generic is the toponym element which identifies the nature of the entity selected as being part of the Canadian heritage. 1, record 16, English, - generic
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The generics used by Parks Canada are : national park, national marine park, national marine conservation area, national park reserve, national marine park reserve, heritage river, national historic site, historic canal, heritage area, heritage place, exhibit, proposed national park, proposed national marine park, proposed national park reserve, proposed national marine conservation area, interpretation centre, memorial house, memorial tower, and waterway. 1, record 16, English, - generic
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In the toponym "Banff National Park", "National Park" is the generic and "Banff", the specific. In the designation "Banff Park Museum", "Museum" is the generic and "Banff Park" (meaning "Banff National Park"), the specific. In the toponym "Banff Park Museum National Historic Site", "National Historic Site" is the generic and "Banff Park Museum", the specific. 2, record 16, English, - generic
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymie
Record 16, Main entry term, French
- générique
1, record 16, French, g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans les toponymes de Parcs Canada, le générique est l'élément du toponyme qui identifie la nature de l'entité retenue comme faisant partie du patrimoine canadien. 1, record 16, French, - g%C3%A9n%C3%A9rique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les génériques en usage à Parcs Canada sont : parc national, parc marin national, aire marine nationale de conservation, réserve de parc national, réserve de parc marin national, rivière du patrimoine, lieu historique national, canal historique, aire du patrimoine, place patrimoniale, exposition, projet de parc national, projet de parc marin national, projet de réserve de parc national, projet d'aire marine nationale de conservation, centre d'interprétation, maison commémorative, tour commémorative, et voie navigable. 1, record 16, French, - g%C3%A9n%C3%A9rique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Dans le toponyme «parc national Banff», le générique est «parc national» et le spécifique, «Banff». Dans la désignation «musée du Parc-Banff», le générique est «musée» et le spécifique, «Parc-Banff» (signifiant «Parc-National-Banff». Dans le toponyme «lieu historique national du Musée-du-Parc-Banff», le générique est «lieu historique national» et le spécifique, «Musée-du-Parc-Banff». En FR, la particule de liaison («de», «du», «de la», «de l'», «des») ne fait partie ni du générique, ni du spécifique. 2, record 16, French, - g%C3%A9n%C3%A9rique
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


