TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HISTORY SHEET [7 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Indigenous Sociology
- Sociology of Childhood and Adolescence
Record 1, Main entry term, English
- Life in an Aboriginal community
1, record 1, English, Life%20in%20an%20Aboriginal%20community
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A fact sheet about Indigenous peoples, culture and history for ages 8 to 11. 2, record 1, English, - Life%20in%20an%20Aboriginal%20community
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Sociologie des Autochtones
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Record 1, Main entry term, French
- La vie dans une collectivité autochtone
1, record 1, French, La%20vie%20dans%20une%20collectivit%C3%A9%20autochtone
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Feuillet d'information destiné aux enfants âgés de 8 à 11 ans concernant les peuples autochtones, leur culture et leur histoire. 2, record 1, French, - La%20vie%20dans%20une%20collectivit%C3%A9%20autochtone
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-11-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Record 2, Main entry term, English
- non-conformance history sheet 1, record 2, English, non%2Dconformance%20history%20sheet
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 2, Main entry term, French
- historique de non-conformité
1, record 2, French, historique%20de%20non%2Dconformit%C3%A9
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-09-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Ship Engineering (Naval Forces)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Marine Valve History Data Sheet
1, record 3, English, Marine%20Valve%20History%20Data%20Sheet
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CF 29: form code used by the Canadian Forces. 2, record 3, English, - Marine%20Valve%20History%20Data%20Sheet
Record 3, Key term(s)
- CF29
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service machines (navires de surface, Forces navales)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Feuille de données - Soupapes marines
1, record 3, French, Feuille%20de%20donn%C3%A9es%20%2D%20Soupapes%20marines
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CF 29 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, record 3, French, - Feuille%20de%20donn%C3%A9es%20%2D%20Soupapes%20marines
Record 3, Key term(s)
- CF29
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-01-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Field Artillery
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Hostile Battery History Sheet
1, record 4, English, Hostile%20Battery%20History%20Sheet
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CF 620: form code used by the Canadian Forces. 2, record 4, English, - Hostile%20Battery%20History%20Sheet
Record 4, Key term(s)
- CF620
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Artillerie de campagne
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Fiche de batterie ennemie
1, record 4, French, Fiche%20de%20batterie%20ennemie
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CF 620 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, record 4, French, - Fiche%20de%20batterie%20ennemie
Record 4, Key term(s)
- CF620
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-05-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Federal Administration
Record 5, Main entry term, English
- case history sheet
1, record 5, English, case%20history%20sheet
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, record 5, English, - case%20history%20sheet
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Administration fédérale
Record 5, Main entry term, French
- feuillet récapitulatif de la demande
1, record 5, French, feuillet%20r%C3%A9capitulatif%20de%20la%20demande
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, record 5, French, - feuillet%20r%C3%A9capitulatif%20de%20la%20demande
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-10-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Climate Change
Record 6, Main entry term, English
- atmospheric content
1, record 6, English, atmospheric%20content
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The ice sheet] records its own history. Layer by layer, the ice sheet builds up. The layers of the last 250, 000 years are preserved in some of the Antarctic ice domes. The ice layers preserve a record of precipitation patterns, oxygen isotopic variations in the precipitation, atmospheric temperatures, and atmospheric content of ash, dust, CO2, and other gases. 1, record 6, English, - atmospheric%20content
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Changements climatiques
Record 6, Main entry term, French
- contenu de l'atmosphère
1, record 6, French, contenu%20de%20l%27atmosph%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[L'exploitation] des carottes de glace de l'Antarctique et du Groenland a apporté une masse d'informations sur les variations du contenu de l'atmosphère au cours du dernier cycle climatique. 1, record 6, French, - contenu%20de%20l%27atmosph%C3%A8re
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1976-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Record 7, Main entry term, English
- history sheet 1, record 7, English, history%20sheet
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 7, Main entry term, French
- notice personnelle
1, record 7, French, notice%20personnelle
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


