TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HIT LINE [37 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Special-Language Phraseology
- Track and Field
Record 1, Main entry term, English
- cross the finish line
1, record 1, English, cross%20the%20finish%20line
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hit the finish line 2, record 1, English, hit%20the%20finish%20line
correct
- finish the run 2, record 1, English, finish%20the%20run
correct
- finish 3, record 1, English, finish
correct, verb
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Senior Jerry Claunch (West Chester, Ohio/Lakota East) was the top collegiate runner to cross the finish line in the 3,000-meter run as he finished with a time of 8:29.46. 4, record 1, English, - cross%20the%20finish%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Expressions used in those sports where a finish line ends a race and determines the winners. 5, record 1, English, - cross%20the%20finish%20line
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Athlétisme
Record 1, Main entry term, French
- franchir la ligne d'arrivée
1, record 1, French, franchir%20la%20ligne%20d%27arriv%C3%A9e
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- passer la ligne d'arrivée 2, record 1, French, passer%20la%20ligne%20d%27arriv%C3%A9e
correct
- franchir le fil d'arrivée 2, record 1, French, franchir%20le%20fil%20d%27arriv%C3%A9e
correct
- passer le fil d'arrivée 2, record 1, French, passer%20le%20fil%20d%27arriv%C3%A9e
correct
- franchir l'arrivée 2, record 1, French, franchir%20l%27arriv%C3%A9e
correct
- passer l'arrivée 2, record 1, French, passer%20l%27arriv%C3%A9e
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Expressions utilisées dans les sports où une ligne d'arrivée indique la fin d'une course et permet de déterminer les gagnants. 3, record 1, French, - franchir%20la%20ligne%20d%27arriv%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Printing Machines and Equipment
- Electronic Publishing
Record 2, Main entry term, English
- thermal head
1, record 2, English, thermal%20head
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The print head of a thermal printer fitted with heating elements in the form of pins arranged as a vertical strips which moves along a line; as the tested pins selectively hit the paper, characters are generated within matrix patterns on the clerically tested paper(ch. STEEP, 1987, p. 245). 2, record 2, English, - thermal%20head
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Éditique
Record 2, Main entry term, French
- tête thermique
1, record 2, French, t%C3%AAte%20thermique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- tête à accumulation d'énergie 2, record 2, French, t%C3%AAte%20%C3%A0%20accumulation%20d%27%C3%A9nergie
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tête d'impression d'une imprimante thermique. 3, record 2, French, - t%C3%AAte%20thermique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La tête thermique permet une résolution de 200 x 200 points par pouce carré. 2, record 2, French, - t%C3%AAte%20thermique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La tête à accumulation d'énergie comporte dix-huit aiguilles. 2, record 2, French, - t%C3%AAte%20thermique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
C'est le signal vidéo qui va faire chauffer la tête thermique qui marquera le nom de papier transfert voulue, de manière à ce que l'encre appropriée soit déposée sur le papier de l'épreuve à l'endroit voulu. 4, record 2, French, - t%C3%AAte%20thermique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-10-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- clear
1, record 3, English, clear
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- clear shot 2, record 3, English, clear%20shot
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[In badminton, ] a shot hit so that it cannot be reached by an opponent until it comes down near the back boundary line. 3, record 3, English, - clear
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The clear is a high shot, the opposite of a drive. 4, record 3, English, - clear
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- dégagé
1, record 3, French, d%C3%A9gag%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- dégagement 2, record 3, French, d%C3%A9gagement
correct, masculine noun, Europe
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Au badminton,] mouvement de frappe rapide et puissant, au-dessus de l'épaule de la raquette ou légèrement à l'extérieur, qui envoie le volant en hauteur d'une extrémité à l'autre. 1, record 3, French, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme se dit aussi du coup produit; un dégagé est un coup en hauteur (l'opposé du coup droit) qui fait retomber le volant juste en-deça de la ligne de fond de court. 3, record 3, French, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-01-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- shot
1, record 4, English, shot
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 3, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect]. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot. 4, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
Irretrievable key shot. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 5 PHR
To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 6 PHR
To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one’s whole body behind shot. To get one’s weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 7 PHR
To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line. 2, record 4, English, - shot
Record number: 4, Textual support number: 8 PHR
Crushing shots. Filing one’s body into a shot. 2, record 4, English, - shot
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- coup
1, record 4, French, coup
correct, masculine noun, generic
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins. 2, record 4, French, - coup
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes. 3, record 4, French, - coup
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Coup d'approche, d'attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d'expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu. 4, record 4, French, - coup
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Puissance, tempo d'un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups. 4, record 4, French, - coup
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup. 4, record 4, French, - coup
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
Assurer un bon centrage d'un coup. Laisser aller ses coups. 4, record 4, French, - coup
Record number: 4, Textual support number: 5 PHR
Sortir des coups impressionnants. 4, record 4, French, - coup
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 4, Main entry term, Spanish
- golpe
1, record 4, Spanish, golpe
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- tiro 2, record 4, Spanish, tiro
correct, masculine noun
- pegada 1, record 4, Spanish, pegada
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota. 3, record 4, Spanish, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto). 1, record 4, Spanish, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro. 4, record 4, Spanish, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento. 3, record 4, Spanish, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Un golpe lleva efecto. 3, record 4, Spanish, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Angular un tiro. 3, record 4, Spanish, - golpe
Record 5 - internal organization data 2012-01-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 5, Main entry term, English
- corner
1, record 5, English, corner
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Assuming that Joe is an average club player, he’ll almost always hit approximately to the same spot from that forehand corner of his. He won’t cross-court half the time and put it down the line or into the center the rest of the time. 2, record 5, English, - corner
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Backhand, baseline, forehand, open, service box corner. 3, record 5, English, - corner
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
To pick the corner. 3, record 5, English, - corner
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
To put/place the ball into the corner. 3, record 5, English, - corner
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 5, Main entry term, French
- coin
1, record 5, French, coin
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Après un échange réussi de dix coups, passer à un échange de vingt coups, en essayant de frapper profond dans les coins de coup droit. 1, record 5, French, - coin
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Coin de coup droit, de revers. 2, record 5, French, - coin
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Frapper les coins. 2, record 5, French, - coin
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 5, Main entry term, Spanish
- esquina
1, record 5, Spanish, esquina
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- ángulo 2, record 5, Spanish, %C3%A1ngulo
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Colocad el primer servicio en los ángulos. 2, record 5, Spanish, - esquina
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Nos referimos al recorrido que describe el cuerpo en su desplazamiento hacia la pelota; éste ha de ser siempre [...] más o menos en dirección a la esquina derecha de la pista contraria, en diagonal [...] lo que es atajar la pelota, cortarle el camino. Si se ataca la pelota en este sentido, se irán encontrando grandes beneficios en el momento del impacto. 3, record 5, Spanish, - esquina
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Esquina del drive. 4, record 5, Spanish, - esquina
Record 6 - internal organization data 2012-01-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 6, Main entry term, English
- line
1, record 6, English, line
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
To aim, approach, go for, hit down, nick, paint the line(s). To step on a line. 2, record 6, English, - line
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Ball catches the line. 2, record 6, English, - line
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 6, Main entry term, French
- ligne
1, record 6, French, ligne
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les lignes, dont les dénominations figurent sur le plan du court, sont incluses dans la partie qu'elles délimitent. Une balle sur la ligne (dite «pleine ligne») est une «bonne» balle; en majeure partie vers l'extérieur, elle est «faute». 2, record 6, French, - ligne
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Blanchir, rapprocher, virer les lignes. Mordre une ligne. 3, record 6, French, - ligne
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Flirter avec les lignes. Jouer fort sur les lignes. Jouer près des lignes. 3, record 6, French, - ligne
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 6, Main entry term, Spanish
- línea
1, record 6, Spanish, l%C3%ADnea
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Agudizó su espíritu, [Thomas Muster] buscó las líneas, abrió unos ángulos increíbles y sólo permitió a Sergi ganar dos juegos. 2, record 6, Spanish, - l%C3%ADnea
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Pisar una línea. 3, record 6, Spanish, - l%C3%ADnea
Record 7 - internal organization data 2012-01-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Curling
Record 7, Main entry term, English
- hog
1, record 7, English, hog
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- hogged rock 2, record 7, English, hogged%20rock
correct, Canada
- hogged stone 3, record 7, English, hogged%20stone
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play; it is removed from play unless it has hit another rock. 4, record 7, English, - hog
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
To deliver a hog; to deliver a hogged rock. 5, record 7, English, - hog
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 5, record 7, English, - hog
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Curling
Record 7, Main entry term, French
- cochon
1, record 7, French, cochon
correct, masculine noun, Canada, regional
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- pierre hors jeu 2, record 7, French, pierre%20hors%20jeu
correct, see observation, feminine noun
- pierre hors-jeu 3, record 7, French, pierre%20hors%2Djeu
correct, feminine noun
- jeu raté 4, record 7, French, jeu%20rat%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- pierre retirée du jeu 4, record 7, French, pierre%20retir%C3%A9e%20du%20jeu
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, en raison d'un mauvais lancer ou d'un lancer trop léger, ne traverse pas la ligne de jeu. Elle est retirée du jeu à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre. 4, record 7, French, - cochon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n'atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n'ait frappé une autre pierre auparavant. 5, record 7, French, - cochon
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas nécessairement synonymes entre eux : un jeu est considéré raté lorsqu'on a lancé un cochon, mais un jeu peut être raté pour une autre raison, comme un lancer de pierre qui, trop pesant, la fait rouler jusqu'à l'amortisseur sans s'arrêter dans la maison. Considérée hors jeu, la pierre qui ne franchit pas la ligne de jeu du côté cible est retirée de la piste à moins d'avoir frappé une autre pierre avant de s'immobiliser; «pierre retirée du jeu» signifie donc une conséquence. 5, record 7, French, - cochon
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-12-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- down the line
1, record 8, English, down%20the%20line
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- down-the-line 2, record 8, English, down%2Dthe%2Dline
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Refers to a tennis shot made from the side of the tennis court and directed across the net near the edge of the court on the same side. 3, record 8, English, - down%20the%20line
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Strokes played approximately parallel with the sidelines are described as "down the line" as opposed to "cross-court". 4, record 8, English, - down%20the%20line
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Because of the length of this qualifier, "down-the-line" is more often than not used as a predicate, as in the phrase a "drop shot down-the-line". Furthermore, "up-the-line" is sometimes used synonymously with "down-the-line". It seems that it is merely a question of perspective; opposite of "crosscourt". 3, record 8, English, - down%20the%20line
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
... driven shots down the line can travel above head height at the net and still drop inside the base-line. 5, record 8, English, - down%20the%20line
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
[He] drops his left shoulder and raises his right one before driving down the line. 6, record 8, English, - down%20the%20line
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
A down-the-line backhand return winner. 3, record 8, English, - down%20the%20line
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
To hit/put the ball down the line. 3, record 8, English, - down%20the%20line
Record 8, Key term(s)
- up-the-line
- up the line
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- parallèle
1, record 8, French, parall%C3%A8le
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- en parallèle 2, record 8, French, en%20parall%C3%A8le
correct
- le long de la ligne 3, record 8, French, le%20long%20de%20la%20ligne
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Relatif à un coup dirigé parallèlement aux lignes de côté. 4, record 8, French, - parall%C3%A8le
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Exemple : coup le long de la ligne. Ne pas confondre avec «position parallèle» . 4, record 8, French, - parall%C3%A8le
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- paralelo
1, record 8, Spanish, paralelo
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- paralela a la línea 2, record 8, Spanish, paralela%20a%20la%20l%C3%ADnea
correct
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tres posibilidades de resto: al centro a sus pies, cruzada o paralela. 1, record 8, Spanish, - paralelo
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Dejada paralela. 3, record 8, Spanish, - paralelo
Record 9 - internal organization data 2011-11-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 9, Main entry term, English
- club player
1, record 9, English, club%20player
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A tennis player who, as opposed to a "tournament player", regularly plays at a club rather than on a professional tour. 2, record 9, English, - club%20player
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Assuming that Joe is an average club player, he’ll almost always hit approximately to the same spot from that forehand corner of his. He won’t cross-court half the time and put it down the line or into the center the rest of the time. 1, record 9, English, - club%20player
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 9, Main entry term, French
- joueur de club
1, record 9, French, joueur%20de%20club
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- joueuse de club 1, record 9, French, joueuse%20de%20club
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse de tennis qui, contrairement au «joueur/joueuse de tournoi», joue régulièrement sur les courts dun club et non sur le tour professionnel. 2, record 9, French, - joueur%20de%20club
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 9, Main entry term, Spanish
- jugador de club
1, record 9, Spanish, jugador%20de%20club
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- jugadora de club 2, record 9, Spanish, jugadora%20de%20club
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] el golpe cortado de revés lo están practicando no solamente los jugadores de club y principiantes, sino también los jugadores de torneos [...] 1, record 9, Spanish, - jugador%20de%20club
Record 10 - internal organization data 2011-08-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 10, Main entry term, English
- hit
1, record 10, English, hit
correct, verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- bat 2, record 10, English, bat
correct, verb
- slug 2, record 10, English, slug
correct, verb
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To strike the ball with a quick blow. 3, record 10, English, - hit
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
To get a specified base hit. 4, record 10, English, - hit
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
To bang out a triple. 5, record 10, English, - hit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
These terms are not interchangeable. "Hit" is the generic term, the others are used to express slightly different meanings. For example : drill : to hit a ball very hard; hammer : to hit the ball very hard, especially on a line. 6, record 10, English, - hit
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Related terms: connect; blast; smack; smash; belt; club; deposit; hammer; knock; bang out; lash; line; rap; rifle; rip; slam. 2, record 10, English, - hit
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 10, Main entry term, French
- frapper
1, record 10, French, frapper
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- cogner 2, record 10, French, cogner
correct, see observation
- claquer 3, record 10, French, claquer
correct, see observation
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Toucher, avec force, la balle avec le bâton. 4, record 10, French, - frapper
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cogner un coup de trois buts; cogner un triple. 5, record 10, French, - frapper
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Quand on dit d'un frappeur qu'il a «cogné» ou qu'il a «claqué» la balle à une distance donnée, c'est qu'il l'a frappée d'aplomb et très loin du marbre. 6, record 10, French, - frapper
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 10, Main entry term, Spanish
- hit
1, record 10, Spanish, hit
correct, anglicism, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-08-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 11, Main entry term, English
- linesperson
1, record 11, English, linesperson
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- line judge 2, record 11, English, line%20judge
correct, see observation
- linesman 3, record 11, English, linesman
correct, see observation
- lineswoman 4, record 11, English, lineswoman
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A tennis official who judges whether a shot is good or not. 4, record 11, English, - linesperson
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The linesman’s specific duty is to call faults and decide points relating soley to his own line and in any instance where he may be unsighted the umpire should fulfil his duty. 5, record 11, English, - linesperson
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Carsten Arriens, a qualifier from Germany, became only the second player in the Open Era to be disqualified from a Grand Slam tournament when he was ejected after hitting a linesman with his racket... Arriens lost the second set, then threw his racket again. It hit a line judge in the ankle. 6, record 11, English, - linesperson
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
If a shot is long or wide, the linesperson will call "fault". A full squad of linesmen for a match is ten. 4, record 11, English, - linesperson
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The politically correct terms (because they are gender-neutral) are "linesperson" and "line judge". Use "linesman" only when referring to a male person and "lineswoman", to a female person. 4, record 11, English, - linesperson
Record 11, Key term(s)
- lines person
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 11, Main entry term, French
- juge de ligne
1, record 11, French, juge%20de%20ligne
correct, masculine and feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Une des dix personnes dont le rôle est de juger si la balle est tombée à l'intérieur ou sur la ligne (bonne balle) ou à l'extérieur d'une ligne (balle hors jeu). 2, record 11, French, - juge%20de%20ligne
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Officiels de l'arbitrage : 1 juge-arbitre, des arbitres de chaise assistés de juges de lignes, de fautes de pied, de filet. 3, record 11, French, - juge%20de%20ligne
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 11, Main entry term, Spanish
- juez de línea
1, record 11, Spanish, juez%20de%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Son considerados como accesorios permanentes de la pista, no sólo la red, postes, cuerda o cable metálico, cincha, y franja de tela, sino también, cuando los haya, las telas metálicas, los fondos, tribunas, asientos fijos o transportables, las sillas situadas alrededor de la pista y sus ocupantes, así como todos aquellos elementos colocados en torno o encima de la misma, y el juez de silla, el juez de faltas de pie y los jueces de línea, cuando se hallen en sus puestos respectivos. 2, record 11, Spanish, - juez%20de%20l%C3%ADnea
Record 12 - internal organization data 2011-06-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Target Acquisition
Record 12, Main entry term, English
- bomb release line
1, record 12, English, bomb%20release%20line
correct, NATO, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An imaginary line around a defended area or objective over which an aircraft should release its bomb in order to obtain a hit or hits on an area or objective. 1, record 12, English, - bomb%20release%20line
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bomb release line: term and definition standardized by NATO. 2, record 12, English, - bomb%20release%20line
Record 12, Key term(s)
- bomb-release line
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Acquisition d'objectif
Record 12, Main entry term, French
- ligne de largage de bombes
1, record 12, French, ligne%20de%20largage%20de%20bombes
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ligne imaginaire entourant la verticale d'un objectif et qui constitue le lieu géométrique où un aéronef doit larguer ses bombes pour qu'elles atteignent l'objectif en question. 1, record 12, French, - ligne%20de%20largage%20de%20bombes
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ligne de largage de bombes : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 12, French, - ligne%20de%20largage%20de%20bombes
Record 12, Key term(s)
- ligne de largage de bombe
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Adquisición del objetivo
Record 12, Main entry term, Spanish
- línea de lanzamiento de bombas
1, record 12, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20lanzamiento%20de%20bombas
feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Línea imaginaria que rodea una zona defendida u objetivo, sobre la que una aeronave debe lanzar sus bombas para conseguir impactar sobre la zona u objetivo. 1, record 12, Spanish, - l%C3%ADnea%20de%20lanzamiento%20de%20bombas
Record 13 - internal organization data 2011-06-10
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 13, Main entry term, English
- rounders
1, record 13, English, rounders
correct, see observation, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A rounders is made when a player touches all bases safely in the game of rounders; it is the equivalent of a run in baseball. 2, record 13, English, - rounders
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings are over. 3, record 13, English, - rounders
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A rounders: plural inform but singular in construction: "A team scores one rounder each time a player is able to hit the ball and circle the outside of the posts and touch the fourth post before another ball is bowled." 2, record 13, English, - rounders
Record 13, Key term(s)
- rounder
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 13, Main entry term, French
- ronde
1, record 13, French, ronde
correct, see observation, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 1, record 13, French, - ronde
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On dit «marquer une ronde» pour rendre «to score a rounder», et «marquer des rondes» pour rendre «to score rounders». 2, record 13, French, - ronde
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-06-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 14, Main entry term, English
- rounders
1, record 14, English, rounders
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- pat-ball 2, record 14, English, pat%2Dball
correct, see observation, noun
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
There are a number of bat and ball games played only in certain parts of the world. Most of theses games are variations of cricket or baseball.... Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet(7. 5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in.(1. 2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings is over. 3, record 14, English, - rounders
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Some] historians claim base ball owes its origins to the English game of rounders, which has been played in several parts of the United States prior to 1838. 4, record 14, English, - rounders
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A game played by boys and girls and frequently played in English schools. English sources establish the "rounders" as "an English game generally agreed to be the origin of baseball" while French European sources give, as a definition of "balle au camp", "jeu français tombé en désuétude, qui est à l’origine du base-ball américain". Bilingual Canadian sources present "rounders - balle au camp" as an English game. 5, record 14, English, - rounders
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
The term "rounders" is plural in form but singular in construction. 5, record 14, English, - rounders
Record 14, Key term(s)
- rounder
- patball
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 14, Main entry term, French
- balle au camp
1, record 14, French, balle%20au%20camp
correct, see observation, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs jeux de balle ne sont pratiqués que dans certaines parties du monde. La plupart de ces jeux dérivent du cricket ou du baseball. [...] La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d'un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds (7,5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces (1,2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s'il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S'il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s'il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 2, record 14, French, - balle%20au%20camp
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Certains historiens] croient que le baseball tire ses origines du jeu anglais de balle au camp qui se jouait dans plusieurs parties des États-Unis avant 1839. 3, record 14, French, - balle%20au%20camp
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Jeu joué par les garçons et les filles. Les ouvrages anglais établissent le «rounders» comme «an English game generally agreed to be the origin of baseball» tandis que les sources européennes françaises, définissent la balle au camp comme «jeu français tombé en désuétude, qui est à l'origine du base-ball américain». Les sources canadiennes bilingues présentent le «rounders - balle au camp» comme un jeu anglais. 4, record 14, French, - balle%20au%20camp
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-03-15
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 15, Main entry term, English
- cross-court forehand
1, record 15, English, cross%2Dcourt%20forehand
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Mayotte... advances to the net to hit a volley but he does not put enough strength into his stroke and, with the ball landing on his service line, Chang is allowed to move forward and hit a vicious cross-court forehand, well out of Mayotte's reach. 1, record 15, English, - cross%2Dcourt%20forehand
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
To dip a cross-court forehand. 2, record 15, English, - cross%2Dcourt%20forehand
Record 15, Key term(s)
- crosscourt forehand
- crosscourt forehand drive
- crosscourt forehand shot
- cross-court forehand drive
- cross-court forehand shot
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 15, Main entry term, French
- coup droit croisé
1, record 15, French, coup%20droit%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] Agassi s'adjugeait une deuxième manche éclair par un coup droit croisé sur la ligne [...] 1, record 15, French, - coup%20droit%20crois%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-03-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Field Artillery
- Target Acquisition
Record 16, Main entry term, English
- bracketing
1, record 16, English, bracketing
correct, NATO, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- straddling 2, record 16, English, straddling
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A method of adjusting fire in which a bracket is established by obtaining an over and a short along the spotting line, and then successively splitting the bracket in half until a target hit or desired bracket is obtained. 3, record 16, English, - bracketing
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bracketing: term and definition standardized by NATO. 4, record 16, English, - bracketing
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Acquisition d'objectif
Record 16, Main entry term, French
- réglage percutant par encadrement sur la ligne d'observation
1, record 16, French, r%C3%A9glage%20percutant%20par%20encadrement%20sur%20la%20ligne%20d%27observation
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- encadrement 2, record 16, French, encadrement
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Méthode de réglage de tir dans laquelle un encadrement est déterminé en obtenant d'abord un coup long et un coup court sur la ligne d'observation, puis en réduisant chaque fois cet encadrement de moitié, jusqu'à obtenir un coup au but ou l'encadrement désiré. 1, record 16, French, - r%C3%A9glage%20percutant%20par%20encadrement%20sur%20la%20ligne%20d%27observation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
réglage percutant par encadrement sur la ligne d'observation : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, record 16, French, - r%C3%A9glage%20percutant%20par%20encadrement%20sur%20la%20ligne%20d%27observation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
encadrement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 16, French, - r%C3%A9glage%20percutant%20par%20encadrement%20sur%20la%20ligne%20d%27observation
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Adquisición del objetivo
Record 16, Main entry term, Spanish
- horquillado de tiro
1, record 16, Spanish, horquillado%20de%20tiro
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Método de ajuste de tiro por el que se establece una horquilla con un disparo largo y otro corto, en relación con la línea de observación y, sucesivamente, reduciendo la horquilla a la mitad, hasta batir el objetivo o lograr la horquilla deseada. 1, record 16, Spanish, - horquillado%20de%20tiro
Record 17 - internal organization data 2011-01-21
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Curling
Record 17, Main entry term, English
- peel a centre guard off
1, record 17, English, peel%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- peel a center guard off 2, record 17, English, peel%20a%20center%20guard%20off
correct, United States
- peel off a centre guard 1, record 17, English, peel%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- peel off a center guard 2, record 17, English, peel%20off%20a%20center%20guard
correct, United States
- remove a centre guard 1, record 17, English, remove%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- remove a center guard 2, record 17, English, remove%20a%20center%20guard
correct, United States
- run a centre guard off 1, record 17, English, run%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
- run a center guard off 2, record 17, English, run%20a%20center%20guard%20off
correct, United States
- toss a centre guard 1, record 17, English, toss%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- toss a center guard 2, record 17, English, toss%20a%20center%20guard
correct, United States
- turn off a centre guard 1, record 17, English, turn%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- turn off a center guard 2, record 17, English, turn%20off%20a%20center%20guard
correct, United States
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit the rock placed as a guard close to the centre line of the sheet and push it further on the play area or out of play. 3, record 17, English, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 3, record 17, English, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
centre guard: A rock positioned between the hog line and the house and close to the centre line, in front of another rock of the team; so called to distinguish it from the two possible side guards. 3, record 17, English, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Curling
Record 17, Main entry term, French
- déloger une garde centrale
1, record 17, French, d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- déloger une garde médiane 1, record 17, French, d%C3%A9loger%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- enlever une garde centrale 1, record 17, French, enlever%20une%20garde%20centrale
correct
- enlever une garde médiane 1, record 17, French, enlever%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- déplacer une garde centrale 1, record 17, French, d%C3%A9placer%20une%20garde%20centrale
correct
- déplacer une garde médiane 1, record 17, French, d%C3%A9placer%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, frapper la pierre adverse placée comme garde près de la ligne médiane de la piste et la pousser plus avant sur la piste ou la sortir du jeu. 2, record 17, French, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, record 17, French, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
garde médiane : Garde positionnée près de la ligne médiane par opposition aux deux gardes latérales possibles. 2, record 17, French, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-01-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Curling
Record 18, Main entry term, English
- nose hit
1, record 18, English, nose%20hit
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A rock that is hit directly [and not at an angle] by the rock delivered by an opponent. 2, record 18, English, - nose%20hit
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The contact of a delivered rock with a rock laying on the play by a nose hit makes the hit rock travel in the same path line as the delivered rock. The best nose-hit delivery is a hit-and-stay, a nose hit that takes out an opponent's rock already in the house while leaving the delivered rock inside the concentric circles. 3, record 18, English, - nose%20hit
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Is called the "nose" the most advanced part of the front of the striking edge of a rock as it travels along the curling sheet. 3, record 18, English, - nose%20hit
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Curling
Record 18, Main entry term, French
- coup franc
1, record 18, French, coup%20franc
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui atteint de plein fouet [point milieu sur point milieu] la pierre d'un adversaire. 2, record 18, French, - coup%20franc
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le contact entre une pierre lancée et une pierre en jeu, point milieu sur point milieu, propulse la pierre frappée dans la même ligne de trajectoire que la pierre lancée. Le meilleur coup franc est un frapper-et-rester, un contact direct qui sort de la maison une pierre adverse qui s'y trouvait tout en y laissant la pierre lancée qui alors, représente un point potentiel. 3, record 18, French, - coup%20franc
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
On appelle «nez» le point le plus protubérant de la circonférence extérieure du devant d'une pierre lorsqu'elle est en mouvement sur la piste. 3, record 18, French, - coup%20franc
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2010-07-23
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 19, Main entry term, English
- time thrust
1, record 19, English, time%20thrust
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- time cut 2, record 19, English, time%20cut
correct
- time hit 3, record 19, English, time%20hit
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
time thrust or time cut: A counterattack that is both a parry and a riposte and that is usually made against a compound attack so as to arrive ahead of the opponent’s attack. 2, record 19, English, - time%20thrust
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
time hit: A hit made on a time thrust. 2, record 19, English, - time%20thrust
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The time thrust is similar to the stop thrust [or stop hit] but is safer as the thrust is made with opposition which closes the line of attack. 4, record 19, English, - time%20thrust
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 19, Main entry term, French
- coup de temps
1, record 19, French, coup%20de%20temps
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Contre-attaque directe, qui prend un temps à l'offensive adverse en fermant la ligne dans laquelle elle doit se terminer (temps d'opposition) ou doit passer (temps d'interception); elle consiste en un allongement du bras suivi d'une demi-fente. «Le coup de temps est une sorte de parade-riposte qui s'exécute en un seul temps.» (Clery, L'Escrime, 1973). 2, record 19, French, - coup%20de%20temps
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
le coup de temps est une action qui consiste à intercepter l'attaque dans une ligne où elle doit passer, ou à faire opposition dans la ligne où elle doit se terminer. 3, record 19, French, - coup%20de%20temps
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 19, Main entry term, Spanish
- toque de tiempo
1, record 19, Spanish, toque%20de%20tiempo
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2006-08-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 20, Main entry term, English
- reach
1, record 20, English, reach
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Mayotte... advances to the net to hit a volley but he does not put enough strength into his stroke and, with the ball landing on his service line, Chang is allowed to move forward and hit a vicious cross-court forehand, well out of Mayotte's reach. 1, record 20, English, - reach
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 20, Main entry term, French
- portée
1, record 20, French, port%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Évaluation de l'espace à l'intérieur duquel un joueur de tennis est en mesure de frapper un retour de balle en tenant compte de la longueur de son bras, de la distance qu'il est raisonnablement en mesure de franchir sur le jeu et de la vitesse de la balle. 2, record 20, French, - port%C3%A9e
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2004-11-03
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Performing Arts
Record 21, Main entry term, English
- line rocket
1, record 21, English, line%20rocket
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- line throwing rocket 2, record 21, English, line%20throwing%20rocket
- grid rocket 3, record 21, English, grid%20rocket
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Line rockets. Also known as "grid rockets," these are small whistling rockets that run along a steel cable. The cable must be securely fastened at each end, and is usually up to 50 metres in length. The Line Rocket is attached to the line by a plastic tube, and takes between 2 and 4 seconds to travel the 50 metres. [Text accompanied by an illustration.] 3, record 21, English, - line%20rocket
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
The Line Rocket by itself is a great effect--it whizzes along the line at high speed with a terrific whistling noise.... The possible uses for a Line Rocket effect are almost limitless.... Some examples are in order : At the beginning of a concert, you want an effect that will start the show with a "bang. "Picture three or four rockets(more or less depending upon size of venue) streaking from the back of the crowd to the stage. When the rockets "hit" the stage, several theatrical flash effects are triggered, possibly in conjunction with a gerb waterfall effect. 4, record 21, English, - line%20rocket
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
... storage of high hazard practical purpose pyrotechnics for use, (e.g. theatrical effects, line throwing rockets, etc.) ... 2, record 21, English, - line%20rocket
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Arts du spectacle
Record 21, Main entry term, French
- fusée sur câble
1, record 21, French, fus%C3%A9e%20sur%20c%C3%A2ble
proposal, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
fusée sur câble : Proposition d'après la description anglaise. 1, record 21, French, - fus%C3%A9e%20sur%20c%C3%A2ble
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2004-09-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Electronic Defects and Failures
- Telecommunications
Record 22, Main entry term, English
- hit on the line 1, record 22, English, hit%20on%20the%20line
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
General term used to describe errors caused by external interferences such as impulse noise caused by lightning or man-made interference. 2, record 22, English, - hit%20on%20the%20line
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
- Télécommunications
Record 22, Main entry term, French
- perturbation
1, record 22, French, perturbation
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Se dit de toutes erreur due à des causes externes tels les bruits impulsifs ou les parasites artificiels. 1, record 22, French, - perturbation
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Defectos y fallas electrónicos
- Telecomunicaciones
Record 22, Main entry term, Spanish
- ruido impulsivo en la línea
1, record 22, Spanish, ruido%20impulsivo%20en%20la%20l%C3%ADnea
masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2004-02-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Golf
- Baseball and Softball
- Racquet Sports
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 23, Main entry term, English
- slice
1, record 23, English, slice
correct, see observation, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A flight of a ball(as in golf, tennis, volleyball) that deflects to the right of a right-handed player or to the left of a left-handed player usually as a result of being hit across its center line; a ball following such a course. 2, record 23, English, - slice
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Antonym: hook. 3, record 23, English, - slice
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
to slice: To hit a ball to the opposite field by accident. That is, (in baseball) a right-handed hitter hitting to right field and a left-handed hitter hitting to left field. While a slice on the golf course can cost you three strokes, on the ball field it can get you three bases. 4, record 23, English, - slice
Record 23, Key term(s)
- sliced ball
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Golf
- Baseball et softball
- Sports de raquette
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 23, Main entry term, French
- crochet à droite
1, record 23, French, crochet%20%C3%A0%20droite
correct, see observation, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- crochet prononcé à droite 2, record 23, French, crochet%20prononc%C3%A9%20%C3%A0%20droite
correct, see observation, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Crochet à gauche pour les gauchers 2, record 23, French, - crochet%20%C3%A0%20droite
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Ce terme est utilisé dans tous les sports où une balle est frappée ou lancée. 3, record 23, French, - crochet%20%C3%A0%20droite
Record 23, Key term(s)
- crochet à gauche
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2002-09-18
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Fencing
Record 24, Main entry term, English
- bind
1, record 24, English, bind
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- ligament 2, record 24, English, ligament
correct
- liément 3, record 24, English, li%C3%A9ment
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An action which removes a threatening blade by... carrying it from high line to the opposite low line by crossing the blade over the opponent's blade to hit in the low line. 4, record 24, English, - bind
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Escrime
Record 24, Main entry term, French
- liement
1, record 24, French, liement
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le liement prend le fer dans une ligne haute, le ramène dans une ligne basse opposée (ou inversement) en le maîtrisant et en l'écartant en finale de l'action. 2, record 24, French, - liement
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 24, Main entry term, Spanish
- ligamento
1, record 24, Spanish, ligamento
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2002-09-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Fencing
Record 25, Main entry term, English
- cutover
1, record 25, English, cutover
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- coupé 2, record 25, English, coup%C3%A9
correct
- coupe 3, record 25, English, coupe
correct
- cut-over 4, record 25, English, cut%2Dover
noun
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A simple attack which is made by lifting the blade over the opponent's blade to hit in the opposite line 4, record 25, English, - cutover
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Escrime
Record 25, Main entry term, French
- coupé
1, record 25, French, coup%C3%A9
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] attaque portée de la ligne de l'engagement dans une autre ligne en passant par devant la pointe adverse par le chemin le plus court. 2, record 25, French, - coup%C3%A9
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 25, Main entry term, Spanish
- cortada
1, record 25, Spanish, cortada
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- coupé 2, record 25, Spanish, coup%C3%A9
correct, masculine noun
- cupé 1, record 25, Spanish, cup%C3%A9
correct, masculine noun
- volante 2, record 25, Spanish, volante
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2001-10-10
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Record 26, Main entry term, English
- final bomb release line
1, record 26, English, final%20bomb%20release%20line
correct
Record 26, Abbreviations, English
- FBRL 1, record 26, English, FBRL
correct
Record 26, Synonyms, English
- final bomb-release line 2, record 26, English, final%20bomb%2Drelease%20line
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Imaginary line around a defended area or objective over which a bomber should release its last bomb for it to hit on the far edge of the area or objective. 2, record 26, English, - final%20bomb%20release%20line
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Record 26, Main entry term, French
- ligne de largage final des bombes
1, record 26, French, ligne%20de%20largage%20final%20des%20bombes
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
- FBRL 2, record 26, French, FBRL
correct
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2001-01-17
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Volleyball
Record 27, Main entry term, English
- back row player
1, record 27, English, back%20row%20player
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- back court player 2, record 27, English, back%20court%20player
correct
- back-line player 3, record 27, English, back%2Dline%20player
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Each team consists of six players, three located in the front row and three in the back. The front row players may "attack" the ball(hit it above the height of the net) within the attack zone, while the back row players may attack only if their last floor contact was within the court, behind the attack line. 4, record 27, English, - back%20row%20player
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
A front-line player is any of the three nearest the net, numbered 2,3, and 4 in the rotation order. Similarly, a back-line player occupies the back row and will be numbered 1,6, or 5. 5, record 27, English, - back%20row%20player
Record 27, Key term(s)
- back-row player
- back-court player
- back line player
- backline player
- off-side player
- off side player
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Volleyball
Record 27, Main entry term, French
- arrière
1, record 27, French, arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- joueur de ligne arrière 2, record 27, French, joueur%20de%20ligne%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
- joueur arrière 3, record 27, French, joueur%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Position des joueurs : Au moment, du service, chaque équipe est placée, dans son propre camp, en deux lignes de trois joueurs. Les trois joueurs placés le long du filet sont les avants et les trois autres, les arrières. 4, record 27, French, - arri%C3%A8re
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Il en est ainsi pour un joueur de ligne arrière au volley-ball qui se prépare à recevoir le ballon attaqué par l'équipe adverse. 5, record 27, French, - arri%C3%A8re
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 27, Main entry term, Spanish
- jugador de la línea trasera
1, record 27, Spanish, jugador%20de%20la%20l%C3%ADnea%20trasera
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- zaguero 1, record 27, Spanish, zaguero
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2001-01-16
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Volleyball
Record 28, Main entry term, English
- front row player
1, record 28, English, front%20row%20player
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- front-line player 2, record 28, English, front%2Dline%20player
correct
- front court player 3, record 28, English, front%20court%20player
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Each team consists of six players, three located in the front row and three in the back. The front row players may "attack" the ball(hit it above the height of the net) within the attack zone, while the back row players may attack only if their last floor contact was within the court, behind the attack line. 4, record 28, English, - front%20row%20player
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A front-line player is any of the three nearest the net, numbered 2,3, and 4 in the rotation order. Similarly, a back-line player occupies the back row and will be numbered 1,6, or 5. 5, record 28, English, - front%20row%20player
Record 28, Key term(s)
- front-row player
- front line player
- front-court player
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Volleyball
Record 28, Main entry term, French
- avant
1, record 28, French, avant
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- joueur de ligne avant 2, record 28, French, joueur%20de%20ligne%20avant
correct, masculine noun
- attaquant de pointe 3, record 28, French, attaquant%20de%20pointe
correct, masculine noun
- joueuse de ligne avant 4, record 28, French, joueuse%20de%20ligne%20avant
correct, feminine noun
- attaquante de pointe 4, record 28, French, attaquante%20de%20pointe
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe est composée de six joueurs, trois se trouvant sur la rangée avant d'attaque et trois sur la rangée arrière. les attaquants de pointe peuvent «attaquer» le ballon (le frapper au-dessus de la hauteur du filet) à l'intérieur de la zone d'attaque, mais les défenseurs, à l'arrière, ne peuvent «attaquer» que si leur dernier contact au sol s'est fait à l'intérieur du court, derrière la ligne d'attaque. 3, record 28, French, - avant
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Position des joueurs : Au moment du service, chaque équipe est placée, dans son propre camp, en deux lignes de trois joueurs. Les trois joueurs placés le long du filet sont les avants et les trois autres, les arrières. 5, record 28, French, - avant
Record 28, Key term(s)
- joueur avant
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 28, Main entry term, Spanish
- jugador de línea delantera
1, record 28, Spanish, jugador%20de%20l%C3%ADnea%20delantera
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- delantero 1, record 28, Spanish, delantero
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2000-07-13
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 29, Main entry term, English
- hit crosscourt
1, record 29, English, hit%20crosscourt
correct, verb
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- crosscourt 2, record 29, English, crosscourt
correct, verb
- cross-court 2, record 29, English, cross%2Dcourt
correct, verb
- go crosscourt 3, record 29, English, go%20crosscourt
correct, verb phrase
- hit on the diagonal 1, record 29, English, hit%20on%20the%20diagonal
correct, verb phrase
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Assuming that Joe is an average club player, he’ll almost always hit approximately to the same spot from that forehand corner of his. He won’t cross-court half the time and put it down the line or into the center the rest of the time. 2, record 29, English, - hit%20crosscourt
Record 29, Key term(s)
- cross court
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 29, Main entry term, French
- frapper en croisé
1, record 29, French, frapper%20en%20crois%C3%A9
correct, verb phrase
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- jouer en diagonale 2, record 29, French, jouer%20en%20diagonale
- frapper en diagonale 3, record 29, French, frapper%20en%20diagonale
correct, verb phrase
- faire un coup croisé 3, record 29, French, faire%20un%20coup%20crois%C3%A9
correct, verb phrase
- croiser 2, record 29, French, croiser
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Locution connexe : smasher en diagonale. 3, record 29, French, - frapper%20en%20crois%C3%A9
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 29, Main entry term, Spanish
- jugar cruzado
1, record 29, Spanish, jugar%20cruzado
correct, verb phrase
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1999-08-27
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 30, Main entry term, English
- righthanded player
1, record 30, English, righthanded%20player
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- right-handed player 2, record 30, English, right%2Dhanded%20player
correct
- righthander 1, record 30, English, righthander
correct, noun
- right-hander 1, record 30, English, right%2Dhander
correct, noun
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In sports, an athlete using mainly his or her right hand to throw an object(a ball, rock, weight, hammer, javelin, fishing line, darts, etc.), his or her right hand or foot to hit an object or hold the bat or stick to hit the object(a ball, puck, ring, etc.), or his or her right side to fire(in biathlon, shooting, archery, etc.). 3, record 30, English, - righthanded%20player
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 30, Main entry term, French
- joueur droitier
1, record 30, French, joueur%20droitier
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- joueuse droitière 2, record 30, French, joueuse%20droiti%C3%A8re
correct, feminine noun
- droitier 3, record 30, French, droitier
correct, masculine noun
- droitière 3, record 30, French, droiti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En sport, athlète qui utilise principalement sa main droite pour lancer un objet (balle, ballon, boule, pierre, poids, marteau, javelot, ligne à pêche, dards, etc.), sa main droite ou son pied droit pour frapper un objet ou tenir le bâton servant à frapper cet objet (balle, ballon, bille, rondelle, anneau, etc.), ou son côté droit pour exécuter un tir de (en biathlon, en tir, au tir à l'arc, etc.). 3, record 30, French, - joueur%20droitier
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1999-08-27
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Curling
Record 31, Main entry term, English
- rock that rolls out of play
1, record 31, English, rock%20that%20rolls%20out%20of%20play
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- stone that rolls out of play 2, record 31, English, stone%20that%20rolls%20out%20of%20play
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A delivered rock, or a rock hit by a delivered rock, that goes on and crosses either a side line or the back part of the largest concentric ring. 2, record 31, English, - rock%20that%20rolls%20out%20of%20play
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Out of play, this rock is removed from the sheet. 2, record 31, English, - rock%20that%20rolls%20out%20of%20play
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Curling
Record 31, Main entry term, French
- pierre qui roule hors jeu
1, record 31, French, pierre%20qui%20roule%20hors%20jeu
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée, ou pierre frappée par une pierre lancée, qui emprunte une trajectoire qui lui fait traverser une ligne de côté ou l'arrière du plus grand cercle concentrique. 2, record 31, French, - pierre%20qui%20roule%20hors%20jeu
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Devenue hors-jeu, cette pierre est retirée de la piste. 2, record 31, French, - pierre%20qui%20roule%20hors%20jeu
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1999-08-25
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 32, Main entry term, English
- lefthanded player
1, record 32, English, lefthanded%20player
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- left-handed player 2, record 32, English, left%2Dhanded%20player
correct
- lefthander 1, record 32, English, lefthander
correct, noun
- left-hander 1, record 32, English, left%2Dhander
correct, noun
- southpaw 3, record 32, English, southpaw
correct, see observation, noun
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In sports, an athlete using mainly his or her left hand to throw an object(a ball, rock, weight, hammer, javelin, fishing line, darts, etc.), his or her left hand or foot to hit an object or hold the bat or stick to hit the object(a ball, puck, ring, etc.), or his or her left side to fire(in biathlon, shooting, archery, etc.). 4, record 32, English, - lefthanded%20player
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
southpaw (noun or adjective, slang): A left-handed baseball pitcher, or any left-handed person. 5, record 32, English, - lefthanded%20player
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 32, Main entry term, French
- joueur gaucher
1, record 32, French, joueur%20gaucher
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- joueuse gauchère 2, record 32, French, joueuse%20gauch%C3%A8re
correct, feminine noun
- gaucher 3, record 32, French, gaucher
correct, masculine noun
- gauchère 3, record 32, French, gauch%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En sport, athlète qui utilise principalement sa main gauche pour lancer un objet (balle, ballon, boule, pierre, poids, marteau, javelot, ligne à pêche, dards, etc.), sa main gauche ou son pied gauche pour frapper un objet ou tenir le bâton servant à frapper cet objet (balle, ballon, bille, rondelle, anneau, etc.), ou son côté gauche pour exécuter un tir de (en biathlon, en tir, au tir à l'arc, etc.). 3, record 32, French, - joueur%20gaucher
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1999-08-20
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Curling
Record 33, Main entry term, English
- be on the broom
1, record 33, English, be%20on%20the%20broom
correct, verb phrase
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- be on the brush 1, record 33, English, be%20on%20the%20brush
correct, verb phrase
- hit the broom 1, record 33, English, hit%20the%20broom
correct, verb phrase
- hit the brush 1, record 33, English, hit%20the%20brush
correct, verb phrase
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A technique consisting in "playing the target," that is to always try to deliver a rock along the imaginary line between the release point and the point indicated as a target by the broom or brush of the skip. 2, record 33, English, - be%20on%20the%20broom
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The delivered rock that does not hit the broom or brush is either a "wide rock" delivered between the skip's broom or brush and a side line, or a "narrow rock" delivered between the skip's broom or brush and the house or the centre line. 2, record 33, English, - be%20on%20the%20broom
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Curling
Record 33, Main entry term, French
- viser le balai
1, record 33, French, viser%20le%20balai
correct, verb phrase
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- viser la brosse 1, record 33, French, viser%20la%20brosse
correct, verb phrase
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Technique qui consiste à jouer sur la cible, c'est-à-dire [de toujours chercher] à atteindre le point indiqué par le balai ou la brosse du capitaine. 1, record 33, French, - viser%20le%20balai
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La pierre lancée qui n'atteint pas la cible est soit une «pierre large» qui s'immobilise entre le balai ou la brosse du capitaine et un côté de la piste, ou une «pierre étroite» qui s'immobilise entre le balai ou la brosse du capitaine et la maison ou la ligne médiane. 2, record 33, French, - viser%20le%20balai
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1998-03-27
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 34, Main entry term, English
- pull the ball
1, record 34, English, pull%20the%20ball
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
To hit the ball along the base line in a direction opposite to the batter's hand. 2, record 34, English, - pull%20the%20ball
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 34, Main entry term, French
- tirer la balle
1, record 34, French, tirer%20la%20balle
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle le long de la ligne des buts en position alterne de la main du frappeur (à droite pour le gaucher et à gauche pour le droitier). 2, record 34, French, - tirer%20la%20balle
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1996-01-09
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 35, Main entry term, English
- spot
1, record 35, English, spot
correct, noun
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Small area on the tennis court where a player aims his shots. 2, record 35, English, - spot
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Assuming that Joe is an average club player, he’ll almost always hit approximately to the same spot from that forehand corner of his. He won’t cross-court half the time and put it down the line or into the center the rest of the time. 1, record 35, English, - spot
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 35, Main entry term, French
- endroit
1, record 35, French, endroit
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 35, Main entry term, Spanish
- punto
1, record 35, Spanish, punto
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] al lanzar la pelota para colocarla en el punto idóneo [...] 1, record 35, Spanish, - punto
Record 36 - internal organization data 1995-10-13
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 36, Main entry term, English
- hit down the line
1, record 36, English, hit%20down%20the%20line
correct, verb phrase
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- go up the line 1, record 36, English, go%20up%20the%20line
correct, verb phrase
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The expressions "down the line" and "up the line" appear to be opposites; nonetheless they are not - merely a matter of seeing the same reality in 2 different perspectives. The former expression, however is more frequent. 1, record 36, English, - hit%20down%20the%20line
Record 36, Key term(s)
- hit down-the-line
- go up-the-line
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 36, Main entry term, French
- frapper en parallèle
1, record 36, French, frapper%20en%20parall%C3%A8le
correct
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1995-05-29
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 37, Main entry term, English
- challenge
1, record 37, English, challenge
correct, verb
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Often the net player moves in such a way as to challenge his opponent to hit the ball down the line. 1, record 37, English, - challenge
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 37, Main entry term, French
- mettre au défi
1, record 37, French, mettre%20au%20d%C3%A9fi
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Je vous mets au défi de placer la balle le long de la ligne. 2, record 37, French, - mettre%20au%20d%C3%A9fi
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


