TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HIT OPPONENT [27 records]
Record 1 - internal organization data 2015-12-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Boxing
Record 1, Main entry term, English
- knockout
1, record 1, English, knockout
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- KO 2, record 1, English, KO
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
- knock-out 3, record 1, English, knock%2Dout
correct, noun
- KAYO 4, record 1, English, KAYO
correct
- kayo 5, record 1, English, kayo
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The termination of a boxing match when one boxer has been knocked down and is unable to rise and resume boxing within a specified time. 6, record 1, English, - knockout
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If, as a result of being hit, a boxer touches the floor with any part of his body other than his feet, he is considered down. If the boxer remains down for a count of 10 seconds, the opponent wins by knockout. 7, record 1, English, - knockout
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Boxe
Record 1, Main entry term, French
- mise hors de combat
1, record 1, French, mise%20hors%20de%20combat
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- knock out 2, record 1, French, knock%20out
correct, masculine noun, invariable
- KO 2, record 1, French, KO
correct, masculine noun, invariable
- KO 2, record 1, French, KO
- knock-out 3, record 1, French, knock%2Dout
correct, masculine noun, invariable
- knockout 4, record 1, French, knockout
correct, masculine noun, invariable
- K.-O. 5, record 1, French, K%2E%2DO%2E
correct, masculine noun, invariable
- K.-O. 5, record 1, French, K%2E%2DO%2E
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si, après avoir été frappé, un boxeur touche le sol avec n’importe quelle partie de son corps autre que ses pieds, il est alors à terre. Si le boxeur reste à terre pendant un compte de 10 secondes, l’adversaire remporte le match par mise hors combat. 6, record 1, French, - mise%20hors%20de%20combat
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 1, Main entry term, Spanish
- nocaut
1, record 1, Spanish, nocaut
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- KO 2, record 1, Spanish, KO
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Synonyms, Spanish
- puesta fuera de combate 3, record 1, Spanish, puesta%20fuera%20de%20combate
correct, feminine noun
- fuera de combate 4, record 1, Spanish, fuera%20de%20combate
correct, masculine noun
- knock out 5, record 1, Spanish, knock%20out
correct, see observation, masculine noun
- nocáut 1, record 1, Spanish, noc%C3%A1ut
avoid, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Derrota por [un] golpe que deja fuera de combate. 1, record 1, Spanish, - nocaut
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se considera que un boxeador cae cuando toca el suelo con cualquier parte de su cuerpo, excepto los pies, como consecuencia de un golpe. Si el boxeador permanece caído por 10 segundos, el oponente gana por knock out. 6, record 1, Spanish, - nocaut
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
nocaut; knock out; KO: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma hispanizada "nocaut" (plural "nocauts"). Asimismo indica que, de emplearse la sigla KO o usar la forma "knock out", que se haga en cursiva o entre comillas. 1, record 1, Spanish, - nocaut
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
nocáut: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar la grafía con tilde "nocáut" por no ser apropiada. 1, record 1, Spanish, - nocaut
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Derrota por fuera de combate. 1, record 1, Spanish, - nocaut
Record 2 - internal organization data 2014-05-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 2, Main entry term, English
- strike an opponent
1, record 2, English, strike%20an%20opponent
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- hit an opponent 2, record 2, English, hit%20an%20opponent
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, record 2, English, - strike%20an%20opponent
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- frapper un adversaire
1, record 2, French, frapper%20un%20adversaire
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, record 2, French, - frapper%20un%20adversaire
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- golpear a un adversario
1, record 2, Spanish, golpear%20a%20un%20adversario
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- golpear a un contrario 2, record 2, Spanish, golpear%20a%20un%20contrario
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-05-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- tennis player
1, record 3, English, tennis%20player
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- tennist 2, record 3, English, tennist
correct, rare
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, record 3, English, - tennis%20player
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, record 3, English, - tennis%20player
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players : attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash,(dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty(=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker(i. e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander,(heavy) underdog, up-coming(young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, record 3, English, - tennis%20player
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- joueur de tennis
1, record 3, French, joueur%20de%20tennis
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- joueuse de tennis 2, record 3, French, joueuse%20de%20tennis
correct, feminine noun
- joueuse 3, record 3, French, joueuse
correct, feminine noun
- tennisman 4, record 3, French, tennisman
avoid, masculine noun
- tennis-woman 5, record 3, French, tennis%2Dwoman
avoid, feminine noun
- tennisseur 6, record 3, French, tennisseur
avoid, masculine noun, obsolete
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, record 3, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, record 3, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, record 3, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n'existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, record 3, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, record 3, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, record 3, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court (=joueur d'échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur (=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle (=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes (=top tennis players), gros serveur (=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d'âge : juniors (17-18 ans), cadets (15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins (11-12 ans), Poussins (9-10 ans). 7, record 3, French, - joueur%20de%20tennis
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- jugador de tenis
1, record 3, Spanish, jugador%20de%20tenis
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- jugadora de tenis 2, record 3, Spanish, jugadora%20de%20tenis
correct, feminine noun
- tenista 1, record 3, Spanish, tenista
correct, masculine and feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, record 3, Spanish, - jugador%20de%20tenis
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, record 3, Spanish, - jugador%20de%20tenis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, record 3, Spanish, - jugador%20de%20tenis
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, record 3, Spanish, - jugador%20de%20tenis
Record 4 - internal organization data 2014-05-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- drop shot
1, record 4, English, drop%20shot
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- drop-shot 2, record 4, English, drop%2Dshot
correct, noun
- dropshot 3, record 4, English, dropshot
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A lightly hit, spinning return that drops softly over the net, forcing the opponent to approach the net. 4, record 4, English, - drop%20shot
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
If successful, a drop shot will bounce twice before the opponent can get to it. 5, record 4, English, - drop%20shot
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
You never want to attempt to hit a drop shot when you are well behind the baseline. This means the ball has a longer distance to travel before it crosses the net, allowing your opponent more time to react and get to the ball. 6, record 4, English, - drop%20shot
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Delicate, well-disguised drop shot. 5, record 4, English, - drop%20shot
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Drop shot return of serve/service. 5, record 4, English, - drop%20shot
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
To employ a drop shot. 5, record 4, English, - drop%20shot
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- amorti
1, record 4, French, amorti
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- amortie 2, record 4, French, amortie
correct, see observation, feminine noun
- coup retenu 3, record 4, French, coup%20retenu
correct, masculine noun
- drop-shot 4, record 4, French, drop%2Dshot
correct, anglicism, masculine noun, Europe
- drop shot 4, record 4, French, drop%20shot
correct, anglicism, masculine noun, Europe
- drop 4, record 4, French, drop
correct, anglicism, masculine noun, Europe
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Revers, volée ou coup droit dont le geste est amorti au moment de l'impact avec la balle, destiné à «déposer» la balle à proximité immédiate du filet. 5, record 4, French, - amorti
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'amortie présente une trajectoire légèrement arquée qui passe près du filet et qui effectue un deuxième bond avant la ligne de service. L'intention est de surprendre l'adversaire ou de l'obliger à courir rapidement vers l'avant. On l'exécute soit à 3/4 de terrain, à mi-terrain ou au filet. 6, record 4, French, - amorti
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La variante «amortie» est l'appellation la plus souvent utilisée. Selon certains puristes, «amorti» est l'action d'envoyer une balle très courte, rebondissant peu, tandis que «amortie» est la balle résultant d'un «amorti». Cette distinction n'est pas toujours respectée. Néanmoins ces deux termes sont génériques. En anglais, si l'on fait allusion à une volée avec cet effet, on n'utilise pas le terme «drop shot», mais plutôt «drop volley». On peut dire aussi que le terme «amortie» est la forme elliptique du terme «balle amortie». 7, record 4, French, - amorti
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Amorti avec effet, avec freinage, rétro, du revers, en touche. 7, record 4, French, - amorti
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Amorti(e) bloqué(e), coupé(e), vicieux/vicieuse. 7, record 4, French, - amorti
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Faire un(e) amorti(e). 7, record 4, French, - amorti
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 4, Main entry term, Spanish
- dejada
1, record 4, Spanish, dejada
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- drop shot 2, record 4, Spanish, drop%20shot
avoid, anglicism, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Golpe en el que se le resta potencia a la pelota con la intención de que caiga lo más cerca posible de la red, del lado contrario. 2, record 4, Spanish, - dejada
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El secreto de la dejada consiste en amagar el golpe. La pelota se envuelve por abajo con la muñeca. Sirve para cambiar el ritmo en un partido y para atraer al adversario a la red. 3, record 4, Spanish, - dejada
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Dejada paralela. 4, record 4, Spanish, - dejada
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Devolver, efectuar una dejada. 4, record 4, Spanish, - dejada
Record 5 - internal organization data 2012-10-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 5, Main entry term, English
- clear
1, record 5, English, clear
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- clear shot 2, record 5, English, clear%20shot
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[In badminton, ] a shot hit so that it cannot be reached by an opponent until it comes down near the back boundary line. 3, record 5, English, - clear
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The clear is a high shot, the opposite of a drive. 4, record 5, English, - clear
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 5, Main entry term, French
- dégagé
1, record 5, French, d%C3%A9gag%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- dégagement 2, record 5, French, d%C3%A9gagement
correct, masculine noun, Europe
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Au badminton,] mouvement de frappe rapide et puissant, au-dessus de l'épaule de la raquette ou légèrement à l'extérieur, qui envoie le volant en hauteur d'une extrémité à l'autre. 1, record 5, French, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme se dit aussi du coup produit; un dégagé est un coup en hauteur (l'opposé du coup droit) qui fait retomber le volant juste en-deça de la ligne de fond de court. 3, record 5, French, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-05-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 6, Main entry term, English
- passing shot
1, record 6, English, passing%20shot
correct, see observation, specific
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- pass shot 2, record 6, English, pass%20shot
correct, rare, specific
- pass 3, record 6, English, pass
correct, noun, less frequent, specific
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any shot which goes by(passes) an opponent who is close to the net. Usually refers to a shot hit with much pace, as opposed to a slice shot. 4, record 6, English, - passing%20shot
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When Voinea drilled a passing shot near his body, Becker took a few menacing steps toward him. 5, record 6, English, - passing%20shot
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Short points are usually going to be the essence in doubles where twice the number of players crowd the court, making rallies less likely and attempts at passes more likely to be foiled. 3, record 6, English, - passing%20shot
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "passing shot winner". A "passing shot" is a shot that a defensive player is forced to make in order to place the ball behind the opposing net player. Such a shot may or may not go over the net or may or may not land within the opposing court. Successful of not, the attempt is called a "passing shot". And only if it is successful, does one call it a "passing shot winner". Related term: placement (generic term for any type of shot that is hit to an open area of the court; usually refers to shots made without much pass). Related term: buggywhip shot. 4, record 6, English, - passing%20shot
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The "passing shot" is also called a "pass shot". 2, record 6, English, - passing%20shot
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
accurate passing shot, backhand passing shot, blistering (forehand) passing shot, (angled/short) crosscourt passing shot, down-the-line passing shot, forehand passing shot, hard passing shot, slice backhand passing shot, soft passing shot, strong passing shot; passing shot lane. 4, record 6, English, - passing%20shot
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
to cut off a pass(ing shot), dare one's opponent to hit the passing shot, hit a passing shot, intercept a passing shot, overplay a passing shot, slam a(cross-court) passing shot. 4, record 6, English, - passing%20shot
Record 6, Key term(s)
- pass-shot
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 6, Main entry term, French
- coup de débordement
1, record 6, French, coup%20de%20d%C3%A9bordement
correct, see observation, masculine noun, generic
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- débordement 2, record 6, French, d%C3%A9bordement
correct, masculine noun
- coup de dépassement 3, record 6, French, coup%20de%20d%C3%A9passement
correct, masculine noun, generic
- tir passant 4, record 6, French, tir%20passant
correct, masculine noun
- passing-shot 5, record 6, French, passing%2Dshot
anglicism, masculine noun
- passing shot 6, record 6, French, passing%20shot
anglicism, masculine noun
- passing 7, record 6, French, passing
correct, anglicism, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Coup droit, revers, volée ou demi-volée, destiné à passer du premier coup sur les côtés (et non par un lob) un adversaire qui est monté au filet, soit à l'obliger à volleyer dans des conditions difficiles pour conclure au coup suivant. 8, record 6, French, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un débordement survient quand la balle frappée en croisé ou en parallèle, arrive derrière l'adversaire alors qu'il avance. 9, record 6, French, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coup qui peut être effectué le long de la ligne ou croisé. «Passing-shot» : terme utilisé en France. Terme connexe : coup gagnant. En français le terme générique «coup de débordement» peut avoir deux équivalents anglais, selon le contexte : 1) passing shot 2) forcing shot. À la différence du terme «forcing shot» que l'on peut utiliser dans n'importe quelle situation lors d'un match, il faut que son adversaire soit installé au filet avant qu'on puisse qualifier son coup de «passing shot». Termes connexes (moins précis) : tir imparable, coup hors de portée. 8, record 6, French, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le lob offensif est en fait un passing-shot haut qui, bien exécuté, incitera l'adversaire à plus de prudence dans ses montées. 10, record 6, French, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
coup de débordement brossé, coup de débordement rasé de frais, coup de débordement en slice; défier un coup de débordement (=force the passing shot, dare one's opponent to go for a passing shot), intercepter un coup de débordement, loger un coup de débordement (dans des trous de souris). 8, record 6, French, - coup%20de%20d%C3%A9bordement
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 6, Main entry term, Spanish
- golpe pasado
1, record 6, Spanish, golpe%20pasado
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- passing-shot 2, record 6, Spanish, passing%2Dshot
anglicism, masculine noun
- passing shot 3, record 6, Spanish, passing%20shot
anglicism, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Revés plano :] Trayectoria rectilínea. La pelota se golpea delante de la rodilla derecha. Ideal para el passing-shot. 1, record 6, Spanish, - golpe%20pasado
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
passing-shot paralelo. 4, record 6, Spanish, - golpe%20pasado
Record 7 - internal organization data 2012-04-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 7, Main entry term, English
- hit
1, record 7, English, hit
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- touch 2, record 7, English, touch
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] an offensive action which lands the point or edge of the weapon on the opponent. 3, record 7, English, - hit
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A hit or touch that is the end result of a thrust from the hand or hand and arm. 4, record 7, English, - hit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Only touches that land on the target area are scored. If you touch your opponent off the target area, no hit is scored.... Each hit is worth a point. 5, record 7, English, - hit
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 7, Main entry term, French
- touche
1, record 7, French, touche
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mouvement offensif qui atteint un point de la zone permise [selon l'arme utilisée]. 2, record 7, French, - touche
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Touche valable : coup posté sur une partie de la cible, touche non valable : coup atteignant l'adversaire, hors des limites de la cible. 3, record 7, French, - touche
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Seules les touches qui atteignent la surface valable du corps permettent de marquer des points. Si l'escrimeur atteint l'adversaire ailleurs que sur la surface valable, la touche n'est pas accordée. [...] Chaque touche vaut 1 point. 4, record 7, French, - touche
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 7, Main entry term, Spanish
- toque
1, record 7, Spanish, toque
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- tocado 2, record 7, Spanish, tocado
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-01-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- put away
1, record 8, English, put%20away
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- kill 2, record 8, English, kill
correct, verb
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To place an easy ball so accurately or to hit it so hard that the opponent cannot possibly return it. 3, record 8, English, - put%20away
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... to feint the interception when you have no intention of following through can induce a weak response which can be put away by your team-mate. 4, record 8, English, - put%20away
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
To put away an easy kill (at the net). 3, record 8, English, - put%20away
Record 8, Key term(s)
- put-away
- putaway
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- tuer
1, record 8, French, tuer
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Écraser la balle violemment. 2, record 8, French, - tuer
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tout lob trop court ou trop bas doit être «tué» d'un smash définitif. 3, record 8, French, - tuer
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Tuer les balles faciles. 2, record 8, French, - tuer
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- rematar
1, record 8, Spanish, rematar
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Después de ejecutar una dejada os aconsejo que subáis hasta media pista, a la altura de la línea de saque, para formar la doble muralla (red y jugador), de esta manera el jugador que quiere devolver la dejada, preocupado en levantar la pelota, no os verá, o si os ve, ya será tarde y os entregará la pelota, pudiendo rematar vosotros la jugada de volea o con un lob de volea [...] ya que intentará rematar desde la red vuestra devolución. 1, record 8, Spanish, - rematar
Record 9 - internal organization data 2012-01-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 9, Main entry term, English
- put-away
1, record 9, English, put%2Daway
correct, see observation, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- putaway 2, record 9, English, putaway
correct, noun
- putaway shot 3, record 9, English, putaway%20shot
correct
- put-away shot 4, record 9, English, put%2Daway%20shot
correct, see observation
- put away shot 5, record 9, English, put%20away%20shot
see observation
- kill 6, record 9, English, kill
correct, noun
- kill shot 4, record 9, English, kill%20shot
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A shot hit so hard or ball placed so accurately that it is literally put away(out of the reach) of an opponent. Usually the opponent will have presented you will the opportunity to "make the kill" by hitting a short lob or a weak groundstroke. 7, record 9, English, - put%2Daway
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The verbal form is "put away" and the adjective and nominal forms, "put-away". 4, record 9, English, - put%2Daway
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The terms "kill" (noun), "kill shot", "put-away" (noun), and, sometimes, "smash" (noun), all mean, in racquet sports, a shot virtually unreturnable. 4, record 9, English, - put%2Daway
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
If the receiver is fooled by this move he will attempt to return down the line but the feint will have kept the net guard in position for an easy kill. 8, record 9, English, - put%2Daway
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Absolute, easy, risky put-away. 7, record 9, English, - put%2Daway
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
To hit, volley a put-away. 7, record 9, English, - put%2Daway
Record 9, Key term(s)
- put away
- smash
- plum ball
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 9, Main entry term, French
- coup imparable
1, record 9, French, coup%20imparable
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- tir imparable 1, record 9, French, tir%20imparable
correct, see observation, masculine noun
- coup fatal 2, record 9, French, coup%20fatal
correct, masculine noun
- coup mortel 3, record 9, French, coup%20mortel
correct, masculine noun
- coup qui tue 4, record 9, French, coup%20qui%20tue
correct
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Retour de balle frappé avec une telle force ou en un point du court si distant que l'adversaire n'y peut rien pour maintenir la balle en jeu. 5, record 9, French, - coup%20imparable
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un coup qui tue [...] Quand on a un bon coup droit, il faut le peaufiner jusqu'à en faire une arme redoutable, un coup qui «tue», qui permet de raccourcir les échanges. 4, record 9, French, - coup%20imparable
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un «coup» frappé avec force devient semblable à un «tir» au hockey. 5, record 9, French, - coup%20imparable
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[...] il se peut fort bien que vous soyez du genre patient qui raffole des longs échanges tout en préparant progressivement le coup fatal. 2, record 9, French, - coup%20imparable
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 9, Main entry term, Spanish
- golpe mortal
1, record 9, Spanish, golpe%20mortal
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
estar en pos del tanto definitivo e inapelable. 2, record 9, Spanish, - golpe%20mortal
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El lob de ataque es un golpe mortal que se ejecuta elevando la pelota, golpeando de abajo arriba. Cuando bota la pelota da un salto que hace imposible su devolución. 2, record 9, Spanish, - golpe%20mortal
Record 10 - internal organization data 2012-01-10
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 10, Main entry term, English
- placement
1, record 10, English, placement
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A shot, usually hit without much pace, aimed very accurately at an open area of the opposing court. Since the opponent usually is not able to make a clean contact with the ball, it is sometimes considered synonymous to "winner". Slightly different from "passing shot", which implies a "winner" in which the opponent makes no contact with the shot whatsoever. 2, record 10, English, - placement
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... it is unlikely you will regularly use the two-handed forehand unless you can create the same range of shots, power and placement that you have achieved with the single-handed stroke. 3, record 10, English, - placement
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Winning placement. 2, record 10, English, - placement
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 10, Main entry term, French
- placement
1, record 10, French, placement
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- coup en précision 2, record 10, French, coup%20en%20pr%C3%A9cision
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Coup si adroitement placé que l'adversaire ne peut atteindre la balle. 3, record 10, French, - placement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. Faire un placement consiste à diriger la balle sur un point précis du terrain dans le but de déjouer l'adversaire. 3, record 10, French, - placement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les bons placements de balle et la finesse du jeu sont des aouts importants dans les doubles. 4, record 10, French, - placement
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Suite à une première balle ordinaire on peut, par exemple, si le joueur monte au filet, tenter un coup en précision en parallèle ou croisé. 2, record 10, French, - placement
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-01-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 11, Main entry term, English
- dink
1, record 11, English, dink
correct, see observation, noun, less frequent
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- soft shot 2, record 11, English, soft%20shot
correct
- dinker 2, record 11, English, dinker
correct, see observation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A generic term used to describe any soft, relatively slow and delicate shot hit with very little pace or depth low over the net and usually at an acute angle, but also at the feet of an opponent if he is inside the service court area. Used especially to neutralize the effectiveness of volleying attacks. 2, record 11, English, - dink
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Although a "chip shot" is usually shallow, forcing an opponent to move quickly forward to hit up on a low ball right into the waiting hands of the attacker, the term is not entirely synonymous with "dink". The latter is more generic in that it may refer to any shallow shot hit with much or very little spin. Moreover, it usually implies a certain degree of ruse and deception with the use of body language unlike the neutrality of the term "chip". "Dinker" is the slang term often heard on the courts. 2, record 11, English, - dink
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with a "drop shot" or "drop volley". 2, record 11, English, - dink
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Short dink. 2, record 11, English, - dink
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 11, Main entry term, French
- carotte
1, record 11, French, carotte
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La mentalité de la mazette est contenue dans l'expression «une carotte» appliquée à une balle bien placée près du filet. 1, record 11, French, - carotte
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-12-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 12, Main entry term, English
- short ball
1, record 12, English, short%20ball
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Any shot with the exception of the serve that lands far short of expectations, giving the opponent an offensive opportunity to hit a winning shot. 2, record 12, English, - short%20ball
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Such balls are easily attackable with an aggressive approach shot. 3, record 12, English, - short%20ball
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Always hit to the side that will give you the short ball first. 3, record 12, English, - short%20ball
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Short ball attack, range. 3, record 12, English, - short%20ball
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
To anticipate, blast, elicit, jump all over, play, run around a short ball. To take advantage of a short ball. To punish the short ball. 3, record 12, English, - short%20ball
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
To follow a short ball into the net. To put the short ball away. To seize a short ball opportunity. 3, record 12, English, - short%20ball
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 12, Main entry term, French
- balle courte
1, record 12, French, balle%20courte
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Quand utiliser le coup d'approche [...] si on vous retourne une balle courte [...] 2, record 12, French, - balle%20courte
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Ramasser une balle courte. 3, record 12, French, - balle%20courte
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 12, Main entry term, Spanish
- pelota corta
1, record 12, Spanish, pelota%20corta
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Hacer correr siempre al adversario (jugando corto y cruzado). Pero debéis tener cuidado, ya que las pelotas cortas son peligrosas. 1, record 12, Spanish, - pelota%20corta
Record 13 - internal organization data 2011-12-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 13, Main entry term, English
- chip
1, record 13, English, chip
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- chip shot 2, record 13, English, chip%20shot
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Type of return-of-serve groundstroke shot made with a short backswing and in which the lower back side of the ball is blocked back with a slightly open racquet face, thereby imparting both underspin and sidespin to the ball, forcing it to dip and fall into the midcourt. The opponent is thereby forced to generate his own pace to return the ball safely over the net. The ideal shot to used against a serve-and-volleyer; also the motion required to execute such a shot. 3, record 13, English, - chip
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A variation of the "chop", a "chip shot" is usually shallow, forcing an opponent to move quickly forward to hit up on a low ball right into the waiting hands of the attacker. Some tennis players consider the terms "dink" and "chip" to be synonymous. However, semantically speaking, "dink" is more generic in that it may refer to any shallow shot hit with or without much spin. Moreover, "dink" usually implies a certain degree of ruse and deception in conjunction with the use of appropriate body language, whereas "chip" implies no deception. 3, record 13, English, - chip
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
If you wish, the chip can be lobbed - as a surprise tactic - but remember that without topspin it will be easier to chase and reach. 4, record 13, English, - chip
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Crosscourt, short, soft chip. 3, record 13, English, - chip
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 13, Main entry term, French
- coup chopé
1, record 13, French, coup%20chop%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- retour coupé 2, record 13, French, retour%20coup%C3%A9
correct, masculine noun
- chip 3, record 13, French, chip
correct, masculine noun
- coup sec 4, record 13, French, coup%20sec
correct, see observation, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Coup retenu, coupé et sec à peine accompagné. Il donne plus de vitesse encore à l'effet coupé et s'utilise surtout pour les amorties et pour relancer la balle en double. 2, record 13, French, - coup%20chop%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le coup sec est coupé, court et retenu dans le but de tomber aux pieds de l'adversaire ou hors de sa portée 4, record 13, French, - coup%20chop%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme polysémique «coup sec» est générique dans le monde du tennis. Tantôt il désigne ce que l'on appelle en anglais «chop», tantôt «block» tout simplement, tantôt «blocked return», selon la situation du jeu. L'anglais utilise des termes spécifiques dans chacune de ses situations. Les termes français «coup chopé» et «chip» ne sont que des types de «coups secs». 2, record 13, French, - coup%20chop%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le chip nécessite un swing court ce qui oblige le relanceur à avancer beaucoup pour renvoyer la balle. 3, record 13, French, - coup%20chop%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 13, Main entry term, Spanish
- rechazo
1, record 13, Spanish, rechazo
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- bloqueo 2, record 13, Spanish, bloqueo
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Golpe cortado y poco profundo, dirigido a los pies del adversario o lejos de su alcance. 2, record 13, Spanish, - rechazo
Record 14 - internal organization data 2011-12-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 14, Main entry term, English
- drop volley
1, record 14, English, drop%20volley
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- stop volley 2, record 14, English, stop%20volley
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A soft shot hit off a ball on the fly. Such a shot barely drops over the net. It is used when the opponent is entrenched in the backcourt. 3, record 14, English, - drop%20volley
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The standard sliced backhand return played too high will invite the volley from the server following in; the better, lower return, to the server’s feet may induce a drop volley. 4, record 14, English, - drop%20volley
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Delicate, solid, touch drop volley. 3, record 14, English, - drop%20volley
Record 14, Key term(s)
- drop-volley
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 14, Main entry term, French
- volée amortie
1, record 14, French, vol%C3%A9e%20amortie
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- volée-amortie 2, record 14, French, vol%C3%A9e%2Damortie
correct, feminine noun
- volée courte 3, record 14, French, vol%C3%A9e%20courte
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Amortie effectuée en position de volée. 4, record 14, French, - vol%C3%A9e%20amortie
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La volée peut être effectuée basse (avec une bonne flexion des genoux, et c'est souvent alors une volée amortie) ou haute (en opposition). 5, record 14, French, - vol%C3%A9e%20amortie
Record 14, Key term(s)
- volée-amorti
- volée amorti
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 14, Main entry term, Spanish
- dejada de volea
1, record 14, Spanish, dejada%20de%20volea
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Hay que disimular a toda costa nuestra intención de golpe de dejada, y el mejor momento es justo en una contradejada, cuando la bola está muy cerca de la red. También se puede hacer la dejada de volea, pero por lo general se hace con bote. 2, record 14, Spanish, - dejada%20de%20volea
Record 15 - internal organization data 2011-07-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 15, Main entry term, English
- fencer
1, record 15, English, fencer
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- fencer competitor 2, record 15, English, fencer%20competitor
- lady fencer 3, record 15, English, lady%20fencer
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A person who fences with a sword or, in fencing competition, either with a foil (foilsman, foilswoman), an épée (épéeist) or a sabre (sabreur). 4, record 15, English, - fencer
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
To score in foil fencing a fencer must hit the opponent with a tip of the foil. 5, record 15, English, - fencer
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 15, Main entry term, French
- escrimeur
1, record 15, French, escrimeur
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- escrimeuse 2, record 15, French, escrimeuse
correct, feminine noun
- tireur 3, record 15, French, tireur
correct, see observation, masculine noun, specific
- tireuse 4, record 15, French, tireuse
correct, see observation, feminine noun, specific
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ce Traité, écrit spécialement pour les escrimeurs utilisant la poignée française, s'est attaché à formuler des principes de combat 5, record 15, French, - escrimeur
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La garde est l'unique position permettant au tireur d'être également prêt à l'attaque et à la défense. 6, record 15, French, - escrimeur
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Escrime : Exercice par lequel on apprend l'art de manier l'arme blanche (épée, fleuret, sabre). 7, record 15, French, - escrimeur
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
On appelle l'escrimeur «tireur» lorsqu'il lance une attaque mais ce terme n'est pas un synonyme absolu. 4, record 15, French, - escrimeur
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 15, Main entry term, Spanish
- esgrimidor
1, record 15, Spanish, esgrimidor
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- esgrimadora 2, record 15, Spanish, esgrimadora
correct, feminine noun
- esgrimista 3, record 15, Spanish, esgrimista
correct, masculine and feminine noun, Latin America
- competidor de esgrima 4, record 15, Spanish, competidor%20de%20esgrima
correct, masculine noun
- competidora de esgrima 5, record 15, Spanish, competidora%20de%20esgrima
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-01-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Curling
Record 16, Main entry term, English
- nose hit
1, record 16, English, nose%20hit
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A rock that is hit directly [and not at an angle] by the rock delivered by an opponent. 2, record 16, English, - nose%20hit
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The contact of a delivered rock with a rock laying on the play by a nose hit makes the hit rock travel in the same path line as the delivered rock. The best nose-hit delivery is a hit-and-stay, a nose hit that takes out an opponent’s rock already in the house while leaving the delivered rock inside the concentric circles. 3, record 16, English, - nose%20hit
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Is called the "nose" the most advanced part of the front of the striking edge of a rock as it travels along the curling sheet. 3, record 16, English, - nose%20hit
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Curling
Record 16, Main entry term, French
- coup franc
1, record 16, French, coup%20franc
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui atteint de plein fouet [point milieu sur point milieu] la pierre d'un adversaire. 2, record 16, French, - coup%20franc
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le contact entre une pierre lancée et une pierre en jeu, point milieu sur point milieu, propulse la pierre frappée dans la même ligne de trajectoire que la pierre lancée. Le meilleur coup franc est un frapper-et-rester, un contact direct qui sort de la maison une pierre adverse qui s'y trouvait tout en y laissant la pierre lancée qui alors, représente un point potentiel. 3, record 16, French, - coup%20franc
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
On appelle «nez» le point le plus protubérant de la circonférence extérieure du devant d'une pierre lorsqu'elle est en mouvement sur la piste. 3, record 16, French, - coup%20franc
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2010-07-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Boxing
Record 17, Main entry term, English
- left-handed
1, record 17, English, left%2Dhanded
correct, adjective
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Who is mainly using his or her left fist to hit an opponent, whose best hits are executed from the left. 2, record 17, English, - left%2Dhanded
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A left-handed boxer hits his opponent with more lefts than rights. 2, record 17, English, - left%2Dhanded
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Boxe
Record 17, Main entry term, French
- gaucher
1, record 17, French, gaucher
correct, adjective
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Qui utilise principalement son poing gauche pour frapper l'adversaire, qui réussit ses meilleurs coups de la gauche. 2, record 17, French, - gaucher
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un boxeur gaucher ou une boxeuse gauchère frappe surtout de la gauche. 2, record 17, French, - gaucher
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 17, Main entry term, Spanish
- zurdo
1, record 17, Spanish, zurdo
correct, adjective
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2010-07-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Boxing
Record 18, Main entry term, English
- southpaw
1, record 18, English, southpaw
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- left-handed boxer 2, record 18, English, left%2Dhanded%20boxer
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A boxer using mainly his or her left fist to hit an opponent, whose best hits are executed from the left. 3, record 18, English, - southpaw
Record 18, Key term(s)
- south-paw
- leftie
- lefty
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Boxe
Record 18, Main entry term, French
- gaucher
1, record 18, French, gaucher
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- gauchère 2, record 18, French, gauch%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Boxeur, boxeuse qui utilise principalement son poing gauche pour frapper l'adversaire, qui réussit ses meilleurs coups de la gauche. 3, record 18, French, - gaucher
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La fausse garde est la position symétrique par rapport à celle d'un droitier. Toutefois il faut remarquer que chez un gaucher le foie ne profite plus de la même protection. 4, record 18, French, - gaucher
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 18, Main entry term, Spanish
- zurdo
1, record 18, Spanish, zurdo
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- zurda 2, record 18, Spanish, zurda
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2005-04-07
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Boxing
Record 19, Main entry term, English
- right-hand blow
1, record 19, English, right%2Dhand%20blow
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- right-hand punch 1, record 19, English, right%2Dhand%20punch
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A hit given by a boxer to an opponent using his right fist. 1, record 19, English, - right%2Dhand%20blow
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Also said "a right." 1, record 19, English, - right%2Dhand%20blow
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Boxe
Record 19, Main entry term, French
- droite
1, record 19, French, droite
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- coup de la droite 1, record 19, French, coup%20de%20la%20droite
correct, see observation, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Coup du poing droit donné à l'adversaire par un boxeur. 1, record 19, French, - droite
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
On n'utilise plus «coup du droit» pour signifier «coup du poing droit». 1, record 19, French, - droite
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 19, Main entry term, Spanish
- golpe de la derecha
1, record 19, Spanish, golpe%20de%20la%20derecha
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2005-04-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Boxing
Record 20, Main entry term, English
- left-hand blow
1, record 20, English, left%2Dhand%20blow
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- left-hand punch 2, record 20, English, left%2Dhand%20punch
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A hit given by a boxer to an opponent using his left fist. 2, record 20, English, - left%2Dhand%20blow
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Also said "a left." 2, record 20, English, - left%2Dhand%20blow
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Boxe
Record 20, Main entry term, French
- gauche
1, record 20, French, gauche
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- coup de la gauche 2, record 20, French, coup%20de%20la%20gauche
correct, see observation, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Coup du poing gauche donné à l'adversaire par un boxeur. 2, record 20, French, - gauche
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On n'utilise plus «coup du gauche» pour signifier «coup du poing gauche». 2, record 20, French, - gauche
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 20, Main entry term, Spanish
- golpe de la izquierda
1, record 20, Spanish, golpe%20de%20la%20izquierda
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2003-03-13
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 21, Main entry term, English
- counter-attacking shot
1, record 21, English, counter%2Dattacking%20shot
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An attacking shot to counteract another attacking short. 1, record 21, English, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
counterattack: term also used in table tennis. 2, record 21, English, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Related term: reply. 3, record 21, English, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
If your opponent is at the net and you can not make an effective passing shot, it is best to throw up a defensive lob. On the other hand, if you are well balanced and your opponent is not crowding the net, you may elect to hit a counter-attacking shot that may be a passing short or a topspin lob. 1, record 21, English, - counter%2Dattacking%20shot
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 21, Main entry term, French
- coup de contre-attaque
1, record 21, French, coup%20de%20contre%2Dattaque
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on réplique à une balle d'attaque à la suite d'une balle rapide ou précise ou que l'on déjoue un joueur en position au filet. [Phraséologie connexe : riposte, retour offensif.] 2, record 21, French, - coup%20de%20contre%2Dattaque
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
coup de contre-attaque : terme [également] employé au tennis de table. 1, record 21, French, - coup%20de%20contre%2Dattaque
Record 21, Key term(s)
- retour offensif
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2002-10-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- North American Football
Record 22, Main entry term, English
- touch football
1, record 22, English, touch%20football
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Touch football derives its name from the fact that touching(tagging) the ballcarrier rather than tackling him is the method used to stop his advancement. This is a passing game rather than a kicking game... variations still exist with respect to number of players [from 6 to 11 players or more], distances to be gained for a first down [local rules may specify 20 yards], total number of downs [on a small field a team may be permitted 5 downs] and length of game [agreed to beforehand by the teams involved].... A ballcarrier is considered downed when he is touched--that is, when one or both hands of the defending player tag him, usually above the waist. Offensive players may run interference for the ballcarrier but may not hit an opponent so as to knock him down.... Padded uniforms, helmets, and cleats are not worn, because the chance of injury is slight. 2, record 22, English, - touch%20football
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 22, Main entry term, French
- touch-football
1, record 22, French, touch%2Dfootball
correct, see observation, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- touch football 2, record 22, French, touch%20football
avoid, see observation, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Appelé ainsi dans les «Règlements du touch-football» de l'Association canadienne de football. On entend aussi «football touché» qui s'est voulu une francisation du terme; cependant, comme il existe un «touché» au football nord-américain, la confusion possible a entraîné l'adoption du terme anglais en français, mais avec trait d'union. Renseignements obtenus de la Fédération de football amateur du Québec. 1, record 22, French, - touch%2Dfootball
Record 22, Key term(s)
- football touché
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2001-03-06
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Fencing
Record 23, Main entry term, English
- hit
1, record 23, English, hit
correct, verb
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- touch 2, record 23, English, touch
verb
- strike 3, record 23, English, strike
correct, verb
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
To score in foil fencing a fencer must hit the opponent with the tip of the foil. 4, record 23, English, - hit
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
A feint is a mock attack toward one area with intention to strike another portion of the target. 4, record 23, English, - hit
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Escrime
Record 23, Main entry term, French
- toucher
1, record 23, French, toucher
correct, verb
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La coordination et l'accélération du développement doivent permettre de toucher la cible avant que le pied avant se pose au sol. 2, record 23, French, - toucher
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 23, Main entry term, Spanish
- tocar
1, record 23, Spanish, tocar
correct
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-08-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 24, Main entry term, English
- low serve 1, record 24, English, low%20serve
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- short serve 1, record 24, English, short%20serve
- short service 2, record 24, English, short%20service
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The low serve is used to either pull your opponent to the forecourt or to make him hit upward shots if he is already at the net area. 1, record 24, English, - low%20serve
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
The low, or short, serve is used mostly in doubles because the long service line is considerably closer than in singles. 1, record 24, English, - low%20serve
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Badminton terms. 1, record 24, English, - low%20serve
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 24, Main entry term, French
- service court
1, record 24, French, service%20court
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le service court est utilisé principalement en double; il a pour effet de forcer l'adversaire à soulever le volant. 2, record 24, French, - service%20court
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Badminton. 3, record 24, French, - service%20court
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1997-10-28
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Volleyball
Record 25, Main entry term, English
- dink
1, record 25, English, dink
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- tip 2, record 25, English, tip
correct
- dump 3, record 25, English, dump
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A ball hit over the net as a soft placement shot(usually close to the net) by the attack man in an attempt to catch the opponent out of position by precise placement of the ball. 1, record 25, English, - dink
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Volleyball
Record 25, Main entry term, French
- feinte
1, record 25, French, feinte
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- amortie 2, record 25, French, amortie
correct, feminine noun
- quéquette 2, record 25, French, qu%C3%A9quette
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Amorti [...] au filet, derrière le contre. 3, record 25, French, - feinte
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Afin de garder toute son efficacité, la feinte doit être exécutée avec les mouvements préparatoires identiques à une attaque normale (course d'élan - appel - suspension - travail du tronc), seule la frappe change. 4, record 25, French, - feinte
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1995-10-22
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 26, Main entry term, English
- take the ball on the rise
1, record 26, English, take%20the%20ball%20on%20the%20rise
correct, verb phrase
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Somewhat vague expression in English which suggests that a player would do best to hit the ball right after the bounce as long as the ball has not started its downward decent. In so doing, the player avoids having to deal with odd spins created by the racquet of an opponent. Related phraseology : to hit on the rise. 1, record 26, English, - take%20the%20ball%20on%20the%20rise
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 26, Main entry term, French
- prendre la balle avant le sommet du rebond
1, record 26, French, prendre%20la%20balle%20avant%20le%20sommet%20du%20rebond
correct, verb phrase
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- prendre la balle au sommet de son rebond 1, record 26, French, prendre%20la%20balle%20au%20sommet%20de%20son%20rebond
correct, verb phrase
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : frapper dans le rebond, jouer dans le rebond. 2, record 26, French, - prendre%20la%20balle%20avant%20le%20sommet%20du%20rebond
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] il est recommandé (c'est également valable en revers) de prendre la balle au sommet de son rebond. 1, record 26, French, - prendre%20la%20balle%20avant%20le%20sommet%20du%20rebond
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1995-05-29
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 27, Main entry term, English
- challenge
1, record 27, English, challenge
correct, verb
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Often the net player moves in such a way as to challenge his opponent to hit the ball down the line. 1, record 27, English, - challenge
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 27, Main entry term, French
- mettre au défi
1, record 27, French, mettre%20au%20d%C3%A9fi
correct
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Je vous mets au défi de placer la balle le long de la ligne. 2, record 27, French, - mettre%20au%20d%C3%A9fi
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


