TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HIT RECEIVED [4 records]
Record 1 - internal organization data 2012-11-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Record 1, Main entry term, English
- hat trick
1, record 1, English, hat%20trick
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Three successive performances of a feat by the same individual in a contest. 2, record 1, English, - hat%20trick
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The oldest use is probably in cricket, where a hat trick is the dismissal by the bowler of 3 batsmen with 3 consecutive balls, for which the bowler apparently received a bonus of new hat. The term is widely used in hockey and soccer to indicate the scoring of 3 goals by one individual in a single game. Originally the hat trick was the scoring of 3 consecutive unanswered goals, but they need not be consecutive or unanswered to qualify as a hat trick today. The term has also been used of a jockey's riding a winner in 3 consecutive races or winners in an annual race for 3 consecutive years. A notable exception to the 3 successive performances which characterize a hat trick in other sports is its occasional use in baseball to mean that a player has hit for the cycle-a single, double, triple, and home run in one game. 2, record 1, English, - hat%20trick
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- tour du chapeau
1, record 1, French, tour%20du%20chapeau
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- coup du chapeau 2, record 1, French, coup%20du%20chapeau
correct, masculine noun, Europe
- hat-trick 2, record 1, French, hat%2Dtrick
masculine noun, Europe
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Réalisation d'un] joueur qui marque trois fois dans la même partie, de l'athlète qui remporte trois victoires. 2, record 1, French, - tour%20du%20chapeau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au cricket, le bowler qui mettait dehors trois joueurs de suite recevait une cape neuve. [sens : un chapeau neuf]. 2, record 1, French, - tour%20du%20chapeau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, c'est le terme de hockey sur glace «tour du chapeau» que l'on utilise pour signifier un exploit semblable dans d'autres sports. L'expression s'utilise dans tout sport où des buts se comptent comme au soccer, en hockey sur glace et sur gazon, en ringuette, ou des victoires s'additionnent comme en cyclisme, en course automobile, au tennis, en natation. 3, record 1, French, - tour%20du%20chapeau
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Record 1, Main entry term, Spanish
- triplete
1, record 1, Spanish, triplete
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tripleta 1, record 1, Spanish, tripleta
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hecho de que un mismo jugador marque tres tantos en un mismo encuentro. 1, record 1, Spanish, - triplete
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Triplete o tripleta son alternativas en español para sustituir al anglicismo "hat-trick", [...] si se emplea la palabra inglesa "hat-trick", esta se puede escribir con o sin guion, pero siempre en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillada. 1, record 1, Spanish, - triplete
Record 2 - internal organization data 2007-08-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 2, Main entry term, English
- plate appearance
1, record 2, English, plate%20appearance
correct
Record 2, Abbreviations, English
- PA 2, record 2, English, PA
correct
Record 2, Synonyms, English
- time at bat 3, record 2, English, time%20at%20bat
correct
- appearance at the plate 3, record 2, English, appearance%20at%20the%20plate
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plate Appearances (PA). The total number of plate appearances by opposing batters against the pitcher, including all at-bats, bases on balls allowed, batters hit by pitch and sacrifice flies allowed. 4, record 2, English, - plate%20appearance
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
In baseball statistics, a player is credited with a plate appearance (denoted by PA) each time he completes a turn batting. A player completes a turn batting when he is declared out before reaching first base, or he reaches first base safely, or he hits a fair ball which causes a third out on another runner ... . 5, record 2, English, - plate%20appearance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The only thing that does not count as a plate appearance is when the time at bat is interrupted by an inning ending, caught stealing or other event to prevent the completion of the plate appearance. 6, record 2, English, - plate%20appearance
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
A box score is in balance(or proved) when the total of the team's times at bat, bases on balls received, hit batters, sacrifice bunts, sacrifice flies and batters awarded first base because of interference or obstruction equals the total of that team's runs, players left on base and the opposing team's putouts. 3, record 2, English, - plate%20appearance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In common terminology, the term "at bat" is sometimes used to mean "plate appearance" (for example, "he fouled off the ball to keep the at bat alive"). The intent is usually clear from the context, although the term "official at bat" is sometimes used to explicitly refer to an at bat as distinguished from a plate appearance. 5, record 2, English, - plate%20appearance
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 2, Main entry term, French
- présence au bâton
1, record 2, French, pr%C3%A9sence%20au%20b%C3%A2ton
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- apparition au bâton 1, record 2, French, apparition%20au%20b%C3%A2ton
correct, feminine noun
- présence totale 2, record 2, French, pr%C3%A9sence%20totale
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le total des présences au bâton inclura les présences officielles au bâton, les buts sur balles, les touchers par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que le nombre de fois que le premier but a été accordé par suite d'une interférence ou d'une obstruction. 3, record 2, French, - pr%C3%A9sence%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Un rapport de match est balancé ou validé lorsque le total des apparitions au bâton d'une équipe, les buts sur balles reçus, les frappeurs touchés par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que les avances au premier but par suite d'une interférence ou d'une obstruction égale le total des points marqués par cette équipe, le nombre de coureurs laissés sur les buts ainsi que le nombre de retraits effectués par l'équipe adverse. 3, record 2, French, - pr%C3%A9sence%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
On calcule donc le nombre de présences totales ainsi : (présences officielles + buts sur balles + atteint d'un tir + obstructions défensives + coups sacrifices + ballons sacrifices). 2, record 2, French, - pr%C3%A9sence%20au%20b%C3%A2ton
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 2, Main entry term, Spanish
- turno al bate
1, record 2, Spanish, turno%20al%20bate
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- turno 2, record 2, Spanish, turno
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 2, Key term(s)
- veces al bate
Record 3 - internal organization data 2002-09-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Fencing
Record 3, Main entry term, English
- hit received
1, record 3, English, hit%20received
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 3, English, - hit%20received
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Escrime
Record 3, Main entry term, French
- touche reçue
1, record 3, French, touche%20re%C3%A7ue
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, record 3, French, - touche%20re%C3%A7ue
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 3, Main entry term, Spanish
- tocado recibido
1, record 3, Spanish, tocado%20recibido
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-02-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 4, Main entry term, English
- sizable
1, record 4, English, sizable
correct, adjective
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- sizeable 2, record 4, English, sizeable
correct, adjective
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
of reasonable or suitable size or bulk. 2, record 4, English, - sizable
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... when financial trouble hit the enterprise it was quite lucrative for Belmont, who received a sizable return on his investment. 3, record 4, English, - sizable
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 4, Main entry term, French
- appréciable
1, record 4, French, appr%C3%A9ciable
correct, adjective
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- assez important 2, record 4, French, assez%20important
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


