TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HITCHING POST [4 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- hitching post
1, record 1, English, hitching%20post
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hitching post : an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 1, English, - hitching%20post
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- poteau d'attache
1, record 1, French, poteau%20d%27attache
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poteau d'attache : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 1, French, - poteau%20d%27attache
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-10-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Trade
Record 2, Main entry term, English
- Hitching Post
1, record 2, English, Hitching%20Post
correct, Ontario
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication of Elmira & Woolwich Chamber of Commerce. 1, record 2, English, - Hitching%20Post
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce
Record 2, Main entry term, French
- Hitching Post
1, record 2, French, Hitching%20Post
correct, Ontario
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication de Elmira & Woolwich Chamber of Commerce. 1, record 2, French, - Hitching%20Post
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-07-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Parks and Botanical Gardens
Record 3, Main entry term, English
- hitching post
1, record 3, English, hitching%20post
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For horses. 1, record 3, English, - hitching%20post
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term used by Parks Canada. 2, record 3, English, - hitching%20post
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Courses hippiques et sports équestres
- Parcs et jardins botaniques
Record 3, Main entry term, French
- poteau d'attache
1, record 3, French, poteau%20d%27attache
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour chevaux. 1, record 3, French, - poteau%20d%27attache
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, record 3, French, - poteau%20d%27attache
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-02-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Horse Husbandry
Record 4, Main entry term, English
- hitching post ring 1, record 4, English, hitching%20post%20ring
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Élevage des chevaux
Record 4, Main entry term, French
- anneau de poteau d'attache
1, record 4, French, anneau%20de%20poteau%20d%27attache
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


