TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HIV PROTEASE INHIBITOR [4 records]

Record 1 2012-05-01

English

Subject field(s)
  • Medication
DEF

A protease inhibitor, anti-HIV drug which disables the protease enzyme that enables HIV to replicate.

OBS

MK-639 is the experimental code or code name assigned by the manufacturer.

Key term(s)
  • L 735,524
  • L 735 524
  • L-735 524
  • MK 639

French

Domaine(s)
  • Médicaments
DEF

Agent inhibiteur de la réplication du VIH ayant la propriété de bloquer soit la copie du matériel génétique du VIH soit la synthèse de la protéine-enveloppe.

OBS

MK-639 est le code d'expérimentation attribué par le fabricant.

Key term(s)
  • L 735,524
  • L 735 524
  • L-735 524
  • MK 639

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
OBS

El sulfato de indinavir es el principio activo del Crixivan, inhibidor de proteasa, que [...] parece que puede reducir la carga viral hasta en 99.9% en combinación con AZT y 3TC en la gran mayoría de pacientes. [Esta reducción] permite que las células CD4 se recuperen [notablemente], aumentando la sobrevida y la calidad de vida de las personas que viven con VIH.

Save record 1

Record 2 2006-08-30

English

Subject field(s)
  • Medication
CONT

Saquinavir is a protease inhibitor. Protease inhibitors are a class of anti-HIV drugs that work by blocking a part of HIV called protease. When protease is blocked, or inhibited, HIV makes copies of itself that can’t infect new cells.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Le saquinavir, dont les noms commerciaux sont Invirase et Fortovase, est un inhibiteur de la protéase, un type de médicament antirétroviral. Invirase et Fortovase sont deux formulations différentes du même médicament (saquinavir).

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-01-11

English

Subject field(s)
  • Medication
CONT

Recent media reports have painted a relentlessly gloomy picture of the status of AIDS drug development. Yet much useful information on treatment emerged at the 10th International Conference on AIDS in Yokohama, Japan(August 7-12, 1994). Encouraging treatment developments presented in Yokohama include the following : Recombinant human growth hormone therapy significantly increases weight gain as represented by fat-free lean body mass among people with AIDS-related wasting. AZT treatment dramatically reduces the rate of HIV transmission from mother to infant. Acyclovir co-treatment with anti-HIV therapy significantly increases survival time among people with AIDS. Oral ganciclovir appears to be an effective primary prophylaxis for cytomegalovirus disease. The protease inhibitor drug saquinavir reduces viral load and increases CD4 cell counts significantly more when used in a triple combination with AZT and ddC compared to 2 double combinations(AZT plus ddC or saquinavir plus AZT). Quantitative polymerase chain reaction(PCR) and branched chain DNA(bDNA) testing for measuring HIV load is expected to become a major new tool to help guide individual treatment decisions and to evaluate anti-HIV therapies in clinical studies.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Chaque étape du cycle de réplication du virus est la cible potentielle d'un médicament contre le sida.

CONT

[...] l'azidothymidine ou AZT constitue sans aucun doute le plus connu des médicaments du sida.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
OBS

Las siglas del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (sida) se han incorporado al español como un nombre común, por lo cual se escriben en minúsculas.

Save record 3

Record 4 1997-01-08

English

Subject field(s)
  • Immunology
  • Human Diseases

French

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Maladies humaines

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: