TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HOCHELAGA [5 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Banking
Record 1, Main entry term, English
- National Bank of Canada
1, record 1, English, National%20Bank%20of%20Canada
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- The Mercantile Bank of Canada 2, record 1, English, The%20Mercantile%20Bank%20of%20Canada
former designation, correct
- Provincial Bank of Canada 3, record 1, English, Provincial%20Bank%20of%20Canada
former designation, correct
- Bank Canadian National 3, record 1, English, Bank%20Canadian%20National
former designation, correct
- Banque d’Hochelaga 3, record 1, English, Banque%20d%26rsquo%3BHochelaga
former designation, correct
- Banque nationale 3, record 1, English, Banque%20nationale
former designation, correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Bank Canadian National was established in 1924 by the merger of the Banque d’Hochelaga and the Banque nationale. In 1979 the National Bank of Canada was formed by the merger of the Bank Canadian National and the Provincial Bank of Canada. 3, record 1, English, - National%20Bank%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
First title confirmed by the organization. 4, record 1, English, - National%20Bank%20of%20Canada
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Banque
Record 1, Main entry term, French
- Banque Nationale du Canada
1, record 1, French, Banque%20Nationale%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- La Banque Mercantile du Canada 2, record 1, French, La%20Banque%20Mercantile%20du%20Canada
former designation, correct, feminine noun
- Banque provinciale du Canada 3, record 1, French, Banque%20provinciale%20du%20Canada
former designation, correct, feminine noun
- Banque canadienne nationale 3, record 1, French, Banque%20canadienne%20nationale
former designation, correct, feminine noun
- Banque d'Hochelaga 3, record 1, French, Banque%20d%27Hochelaga
former designation, correct, feminine noun
- Banque nationale 3, record 1, French, Banque%20nationale
former designation, correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Banque canadienne nationale a été fondée en 1924 par la fusion de la Banque nationale et de la Banque d'Hochelaga. En 1979 la Banque d'Hochelaga fusionne avec la Banque provinciale du Canada et devient la Banque nationale du Canada. 3, record 1, French, - Banque%20Nationale%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Appellation principale confirmée par l'organisme. 4, record 1, French, - Banque%20Nationale%20du%20Canada
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-12-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Montréal
1, record 2, English, Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- city of Montréal 2, record 2, English, city%20of%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
- City of Montréal 2, record 2, English, City%20of%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
- Ville-Marie 3, record 2, English, Ville%2DMarie
former designation, correct, see observation, Canada, Quebec
- Hochelaga 3, record 2, English, Hochelaga
former designation, correct, see observation, Canada, Quebec
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal(or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal, "but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix"(peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street, "now "la rue Saint-Jacques, "became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada. "In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002... 2, record 2, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec). 4, record 2, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, record 2, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance. 2, record 2, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent. 5, record 2, English, - Montr%C3%A9al
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 2, Main entry term, French
- Montréal
1, record 2, French, Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ville de Montréal 2, record 2, French, ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Ville de Montréal 2, record 2, French, Ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Ville-Marie 3, record 2, French, Ville%2DMarie
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Hochelaga 3, record 2, French, Hochelaga
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...] 2, record 2, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec). 4, record 2, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, record 2, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent». 2, record 2, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale. 2, record 2, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste». 5, record 2, French, - Montr%C3%A9al
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 2, Main entry term, Spanish
- Montreal
1, record 2, Spanish, Montreal
correct, Canada, Quebec
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país después de Toronto. 2, record 2, Spanish, - Montreal
Record 3 - internal organization data 2014-01-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 3, Main entry term, English
- member of the Bloc québécois
1, record 3, English, member%20of%20the%20Bloc%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Bloc’s Member of Parliament 2, record 3, English, Bloc%26rsquo%3Bs%20Member%20of%20Parliament
proposal
- Bloc’s MP 2, record 3, English, Bloc%26rsquo%3Bs%20MP
proposal
- Bloquiste 3, record 3, English, Bloquiste
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[He] represented the district of Hochelaga in the House of Commons of Canada as a member of the Bloc Québécois. 1, record 3, English, - member%20of%20the%20Bloc%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bloquiste: no English translation. 3, record 3, English, - member%20of%20the%20Bloc%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 3, Main entry term, French
- bloquiste
1, record 3, French, bloquiste
correct, masculine and feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- député du Bloc 2, record 3, French, d%C3%A9put%C3%A9%20du%20Bloc
correct, masculine noun
- députée du Bloc 3, record 3, French, d%C3%A9put%C3%A9e%20du%20Bloc
proposal, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 3, Main entry term, Spanish
- miembro del Bloque Quebequense
1, record 3, Spanish, miembro%20del%20Bloque%20Quebequense
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-03-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Record 4, Main entry term, English
- Hochelaga CCC
1, record 4, English, Hochelaga%20CCC
correct, Quebec
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Quebec Region, Correctional Community Centre. 1, record 4, English, - Hochelaga%20CCC
Record 4, Key term(s)
- Hochelaga Community Correctional Centre
- Hochelaga Community Correctional Center
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Record 4, Main entry term, French
- CCC Hochelaga
1, record 4, French, CCC%20Hochelaga
correct, masculine noun, Quebec
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Centre correctionnel communautaire de la région du Québec. 1, record 4, French, - CCC%20Hochelaga
Record 4, Key term(s)
- Centre correctionnel communautaire Hochelaga
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-10-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 5, Main entry term, English
- Syndicat des employés Aérospatiale Hochelaga
1, record 5, English, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20A%C3%A9rospatiale%20Hochelaga
correct, Quebec
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- Hochelaga Aerospace Employees Union
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 5, Main entry term, French
- Syndicat des employés Aérospatiale Hochelaga
1, record 5, French, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20A%C3%A9rospatiale%20Hochelaga
correct, Quebec
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Laval (Québec) 2, record 5, French, - Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20A%C3%A9rospatiale%20Hochelaga
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


