TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HOISTING GEAR [9 records]

Record 1 2021-02-02

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Hoisting and Lifting
DEF

[The equipment] intended to elevate cargo or other weights above a ship’s deck for depositing ashore, in other vessels or into the sea.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Levage
OBS

apparaux de levage : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-10-23

English

Subject field(s)
  • Winches
CONT

Every part of the structure working gear and anchoring and fixing of every crane, hoist and scaffolding winch and of all other hoisting machines, ropes and sling, whether metal or non-metal, and gear shall, as far as is reasonably practicable, be examined in position by a competent person.

French

Domaine(s)
  • Treuils
CONT

Aucune personne ne doit être préposée à la manœuvre des appareils de levage, y compris les treuils d'échafaudage, ou donner des signaux au conducteur, à moins d'avoir atteint un âge qui sera prescrit par la législation nationale.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3295
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3295: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3295
publication code, see observation
OBS

STANAG 3295 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-03-22

English

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
DEF

A brake that automatically prevents motion when power is off.

CONT

Each independent hoisting unit of a crane shall be equipped with at least one self-setting brake, hereafter referred to as holding brake, applied directly to the motor shaft or some part of the gear train.

French

Domaine(s)
  • Levage
DEF

Frein servant à maintenir l'appareil à l'arrêt, c'est-à-dire équilibrer le mouvement exercé par la charge s'il s'agit du mouvement de levage ou arrêter le mouvement après un certain temps ou un certain trajet s'il s'agit d'un mouvement horizontal.

CONT

Le frein d'arrêt n'entre en action qu'au moment où le courant est supprimé au moteur.

Spanish

Save record 4

Record 5 1992-03-16

English

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting

French

Domaine(s)
  • Levage

Spanish

Save record 5

Record 6 1988-04-01

English

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
OBS

See bridge crane, climbing crane, derrick, gantry jib crane, monorail crane, tower crane, truck crane, winch.

French

Domaine(s)
  • Levage
OBS

Voir la fiche consacrée au terme «appareil de levage par dispositif suspendu».

Spanish

Save record 6

Record 7 1979-08-21

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
OBS

Shaft on which a hoisting drum or crowd sprocket or gear may be located. It usually carries, in addition, the hoist or crowd clutches and brakes.

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
OBS

Arbre sur lequel peut être monté un tambour de levage, un barbotin ou un pignon du mécanisme de creusage. Comporte habituellement en outre, les embrayages de treuils ou de mécanismes de creusage et des freins.

Spanish

Save record 7

Record 8 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

levage et étayage

Spanish

Save record 8

Record 9 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

empennage vertical

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: