TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HOLD RECORD [11 records]

Record 1 2026-01-14

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • IT Security
DEF

A database system in which the DBMS [database management system] supports a network organization ...

OBS

... any record(called an owner record) can hold data that is common to a set of other records(called member records), and it is possible to access all records in the set starting from the owner.

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Sécurité des TI
CONT

Dans une base de données en réseau, les données s'appellent l'une l'autre grâce à des chaînages existant entre les rubriques liées entre elles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Seguridad de IT
DEF

[...] base de datos formada por una serie de registros, los cuáles están enlazados entre sí creando una red.

Save record 1

Record 2 2024-01-27

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

Electronic Printer. Although the term could apply to any computer printer, it is used more specifically for devices which hold a magnetic tape record of the text and reproduce it via digitized founts.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Il s'agit d'un équipement piloté par microprocesseurs permettant l'impression sur papier de données numérisées (textes, graphiques ou images) en provenance de matériels informatisés.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-03-31

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
CONT

A writing which qualifies as a business record is admissible and goes to the jury as an exhibit whereas some courts hold that the witness or counsel may only read the contents of a record of past recollection to the jury, and the writing itself does not become an exhibit.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-01-24

English

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

A section in a direct-access storage device used to hold an overflow record.

French

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
Key term(s)
  • case alternée

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
DEF

Posición que se usa para situar los registros excedentes en los archivos (ficheros) de acceso directo.

Save record 4

Record 5 2011-07-15

English

Subject field(s)
  • Geophysics
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

A record of the structure and composition of the earth encountered when drilling a well or similar type of test hold or boring.

French

Domaine(s)
  • Géophysique
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Enregistrement en continu dans des sondages de paramètres physiques (température, propagation des ondes acoustiques, résistivité, radioactivité, etc.)

CONT

Une diagraphie géophysique est un profil continu en fonction de la profondeur, caractérisant des propriétés de roches adjacentes d'un puits ou d'un forage [...]

OBS

L'interprétation des diagraphies permet des hypothèses sur la nature et la structure des roches, et sur leur contenu.

Spanish

Save record 5

Record 6 2005-11-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

An officer may board and inspect any means of transportation bringing persons to Canada, examine any person carried by that means of transportation and any record or document respecting that person, seize and remove the record or document to obtain copies or extracts and hold the means of transportation until the inspection and examination are completed.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'agent peut fouiller tout moyen de transport amenant des personnes au Canada, interroger les personnes qui s'y trouvent, inspecter les documents et pièces relatifs à celles-ci et les saisir pour reproduction totale ou partielle et retenir le moyen de transport jusqu'à la fin du contrôle.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-08-08

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

An officer may board and inspect any means of transportation bringing persons to Canada, examine any person carried by that means of transportation and any record or document respecting that person, seize and remove the record or document to obtain copies or extracts and hold the means of transportation until the inspection and examination are completed.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'agent peut fouiller tout moyen de transport amenant des personnes au Canada, interroger les personnes qui s'y trouvent, inspecter les documents et pièces relatifs à celles-ci et les saisir pour reproduction totale ou partielle et retenir le moyen de transport jusqu'à la fin du contrôle.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-10-17

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

A mass storage technology that uses optical lasers to record information by burning holes in a tellurium medium. One disk can hold about 55, 000 pages of information.

Key term(s)
  • videodisc system

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Tecnología de almacenamiento masivo que usa lentes ópticos para registrar la información quemando porciones en un medio de telurio. En uno de dichos discos pueden caber hasta 55,000 páginas de información.

Save record 8

Record 9 1996-05-21

English

Subject field(s)
  • System Names
OBS

Under PARNS, Revenue Canada notifies participants electronically of releases under the Release Notification System. Participants such as customs account security holders(importers or brokers) can attach delivery instructions to a release record for the information of another participant, e. g., informing a warehouse operator or carrier to hold goods for pick-up. Participants such as sufferance warehouse operators can also notify customs of the arrival of goods. The Department then returns a message to the warehouse operator with the status of the goods, i. e., whether they were released or referred.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Dans le cadre du STAM-SEA, Revenu Canada informe électroniquement les participants de la mainlevée. Les participants, tels que des titulaires de comptes garantis des douanes (importateurs ou courtiers), peuvent annexer des instructions de livraison au document d'enregistrement de la mainlevée, à des fins d'information (par exemple, pour demander à l'exploitant d'entrepôt ou au transporteur d'entreposer les marchandises, lesquelles seront récupérées par la suite). Les participants, comme l'exploitant d'entrepôt d'attente, peuvent également aviser les douanes de l'arrivée des marchandises. Le Ministère envoie ensuite à l'exploitant un message lui indiquant, selon le cas, que les marchandises sont dédouanées ou qu'elles sont renvoyées en vue d'un examen secondaire.

Spanish

Save record 9

Record 10 1986-01-11

English

Subject field(s)
  • Sports (General)

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
OBS

Langen, 127cp/11.74.

Spanish

Save record 10

Record 11 1985-05-27

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics
DEF

a filed record used to hold data temporarily for communication between the related exchanges of a conversation.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: