TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HOLD STOCKS [7 records]

Record 1 2021-01-26

English

Subject field(s)
  • Marine Biology
  • Fish
  • Aquaculture
CONT

… the Fraser River sockeye migration is divided into four main run timing groups for management purposes : the "early Stuart run" in June, the "early run" in July, the "summer run" in August, and the "late run" in September/October … Each run is comprised of multiple stocks that overlap in timing. … late-run stocks usually "hold" in the estuary or the marine areas […] for several weeks before initiating up-river migration.

PHR

late run sockeye, late run stock

French

Domaine(s)
  • Biologie marine
  • Poissons
  • Aquaculture
CONT

Les saumons revenant dans les frayères des affluents du Fraser se divisent en quatre montaisons : la montaison Stuart précoce, la montaison estivale précoce, la montaison estivale et la montaison tardive […]

PHR

saumon rouge de montaison tardive, stock de montaison tardive

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biología Marina
  • Peces
  • Acuicultura
Save record 1

Record 2 2003-03-28

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Stock Exchange

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Bourse

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-10-27

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

A "Self Directed RRSP" offers maximum flexibility and the broadest investment choices. This type of plan allows you to hold a wide range of securities(stocks, bonds, mutual funds etc.) and gives you the ability to change the mix of investments to correspond with changes in age, risk posture and economic climate.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Spanish

Save record 3

Record 4 1997-04-29

English

Subject field(s)
  • Supply (Military)
DEF

In supply, stocks a unit or formation is authorized to hold as determined by various entitlement documents or special directives.

French

Domaine(s)
  • Approvisionnement (Militaire)
DEF

Dans le domaine de l'approvisionnement, stocks qu'une unité ou formation est autorisée à détenir conformément à divers barêmes ou à des directives spéciales.

OBS

niveau autorisé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Spanish

Save record 4

Record 5 1996-05-03

English

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Materiel Management
  • Inventory and Material Management
OBS

A supply facility in which base or station second line stocks are positioned in or adjacent to a major user wherever activity and essentiality of prompt response to requirements necessitates such action. Materiel held in supply groups remains under the control of the base or station supply officer and constitutes a part of the base or station assets. Supply groups may hold total base or station assets of certain ranges of materiel, e. g. repair parts, or may hold a portion of the base or station assets. Supply groups will stock a quantity and range of materiel to meet the needs of the users being serviced.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du matériel militaire
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Établissement d'approvisionnement où les stocks de deuxième échelon d'une base ou d'une station sont entreposés ou placés à proximité d'un usager majeur, lorsque les travaux en cours ou l'importance d'une réponse rapide aux besoins rend indispensable une telle mesure. Le matériel conservé par les groupes d'approvisionnement relève de l'officier d'approvisionnement et constitue une partie des actifs de la base ou de la station. Les groupes d'approvisionnement peuvent détenir la totalité des actifs de certaines gammes de matériel conservé à la base ou à la station, par exemple, les pièces de rechange, ou une partie seulement. Ils doivent conserver une quantité et une gamme de matériel leur permettant de répondre aux besoins de leurs usagers.

Spanish

Save record 5

Record 6 1991-10-30

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Canadian market makers may not trade on behalf of clients in those option classes for which they have a principal appointment. They may trade other classes for clients, non-clients or their own accounts. If qualified as equity attorneys and/or registered traders, they may also trade in the regular equity market, including trades in stocks which are the underlying securities for options on which they hold a principal appointment.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Les mainteneurs de marché canadiens ne peuvent négocier au nom de clients des options de classes qui font partie de leur principale assignation. Ils peuvent négocier des options d'autres classes pour des clients, des non-clients ou pour leur propre compte. S'ils sont qualifiés comme négociateurs d'actions ou comme négociateurs enregistrés, ou les deux à la fois, ils peuvent également négocier sur le marché normal des actions, y compris des actions qui font l'objet d'options faisant partie de leur principale assignation.

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-10-14

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

... emotion and bad judgement play a real role in lack of investment success. Formula plans have been designed to overcome such human failing. In the simple... constant dollar plan, you divide your funds between stocks and cash or savings.... If the market rises, you sell enough stock to hold your total dollar amount invested in stock to your predetermined level. If the market falls, you... buy stock.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Certains investisseurs trouvent les plans à formule utiles pour se tracer une ligne de conduite à suivre et pour éviter les erreurs causées par des attitudes émotives ou par des institutions (...)

OBS

[Les plans] tendent à nous soustraire à cette influence de ce que fait le public et à imposer la vente des actions quand le marché est à la hausse et l'achat d'actions quand le marché est à la baisse.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: