TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HOLDING BALL [32 records]
Record 1 - internal organization data 2017-10-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 1, Main entry term, English
- manual drive index
1, record 1, English, manual%20drive%20index
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When the manual drive indexes are aligned, a ball drops into a detent and locks the electromechanical load-limiting actuator internally, holding the main entrance ladder assembly rigidly retracted. 1, record 1, English, - manual%20drive%20index
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 1, Main entry term, French
- repère de manœuvre manuelle
1, record 1, French, rep%C3%A8re%20de%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-05-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 2, Main entry term, English
- bunt
1, record 2, English, bunt
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A ball hit without a swing of the bat, the batter holding the bat firmly so that he merely touches the ball to make it roll in fair territory but close to home plate. 2, record 2, English, - bunt
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 2, Main entry term, French
- amorti
1, record 2, French, amorti
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- coup retenu 2, record 2, French, coup%20retenu
correct, masculine noun
- bunt 3, record 2, French, bunt
correct, masculine noun, Europe
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé sans élan, le frappeur ne faisant que toucher la balle avec le bâton pour la faire rouler dans le champ intérieur. 4, record 2, French, - amorti
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 2, Main entry term, Spanish
- toque de bola
1, record 2, Spanish, toque%20de%20bola
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pelota [tocada] suavemente (sin abanicar el bate, solo colocándolo) en una jugada que busca que la defensiva tenga que acercarse al plato descuidando así el resto de las bases. 2, record 2, Spanish, - toque%20de%20bola
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Generalmente se utiliza para hacer que un corredor en base pueda avanzar. 2, record 2, Spanish, - toque%20de%20bola
Record 3 - internal organization data 2016-04-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Volleyball
Record 3, Main entry term, English
- contact
1, record 3, English, contact
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- touch 2, record 3, English, touch
correct, verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch [the ball], or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 3, record 3, English, - contact
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Volleyball
Record 3, Main entry term, French
- toucher
1, record 3, French, toucher
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc (ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d'une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n'y a pas de faute mais on compte deux touches. 2, record 3, French, - toucher
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-03-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Silviculture
Record 4, Main entry term, English
- trench
1, record 4, English, trench
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- heeling trench 2, record 4, English, heeling%20trench
- trench in digging 3, record 4, English, trench%20in%20digging
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(Heeling in) is a procedure designed to keep alive and in the best possible condition bare-root plants dug for transplanting that cannot be planted immediately. ... It is done by digging a trench or ditch of sufficient size to accommodate the roots of plants laid as closely together as practicable without breaking, or bunching the roots to the extent that soil filled in will not be in contact with them. 1, record 4, English, - trench
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Water your heeling trenches thoroughly, immediately before setting your plants into this temporary home. Cut off any roots which were damaged in the moving process, and then you can set each plant into the trench, allowing a small space between each rootball. Mix moist peat moss or wood shavings with the native soil to increase the water retention capabilities of the soil. Using this mixture, work the soil in among the roots, and cover the entire root ball slightly deeper than at the depth it was previously covered. Water again, thoroughly. Be sure to water this holding area regularly, but do not feed the plants. This method should keep your plants alive for 6 months or longer, until you are ready to set them into their permanent garden home. 2, record 4, English, - trench
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Sylviculture
Record 4, Main entry term, French
- jauge
1, record 4, French, jauge
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- jauge pour végétaux 2, record 4, French, jauge%20pour%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, feminine noun
- jauge d'attente 2, record 4, French, jauge%20d%27attente
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tranchée qui sert à l'entreposage des végétaux en attente de plantation définitive ou pour leur conservation hivernale. 3, record 4, French, - jauge
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-08-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Basketball
Record 5, Main entry term, English
- double dribble
1, record 5, English, double%20dribble
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A foul caused by the use of two hands to bounce the ball on the floor. 2, record 5, English, - double%20dribble
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A double dribble occurs when a player dribbles a second time after having held the ball or touched it with both hands simultaneously. The double dribble is a foul. 3, record 5, English, - double%20dribble
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
If a player travels with the ball or does a double dribble, the opposing team gains possession [of the ball]. A player travels by either running or walking with the ball without dribbling it. Double dribbling is using both hands to bounce the ball or ceasing to dribble, holding the ball, and then dribbling again. 4, record 5, English, - double%20dribble
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 5, Main entry term, French
- double dribble
1, record 5, French, double%20dribble
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Faute due au fait de [faire rebondir le ballon] à deux mains. 2, record 5, French, - double%20dribble
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le double dribble est une infraction aux règles concernant les joueurs (faute). 3, record 5, French, - double%20dribble
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le dribble se termine lorsque le joueur touche le ballon des deux mains ou le tient. [...] Il est néanmoins interdit de faire un second dribble d'affilée; après avoir complété un dribble, le joueur doit perdre et reprendre le contrôle du ballon avant de faire un nouveau dribble. 4, record 5, French, - double%20dribble
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- regate doble
1, record 5, Spanish, regate%20doble
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- doble regate 2, record 5, Spanish, doble%20regate
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Violación debida al uso de] las dos manos para driblar la pelota [...] 2, record 5, Spanish, - regate%20doble
Record 6 - internal organization data 2015-06-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Rugby
Record 6, Main entry term, English
- rugby sevens
1, record 6, English, rugby%20sevens
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Rugby sevens teams are made up of seven players instead of 15 as in rugby union. Its shorter matches consist of two seven-minute halves. This full-contact game is played on a standard rugby union playing field measuring 100 metres by 70 metres(109. 4 yards x 76. 6 yards). Players run while holding the ball, and cannot pass the ball forward — it can only be passed laterally or backwards. Teams score points by either kicking the ball through the goal posts or touching the ball down in the other team's goal area. 1, record 6, English, - rugby%20sevens
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Rugby
Record 6, Main entry term, French
- rugby à sept
1, record 6, French, rugby%20%C3%A0%20sept
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les équipes de rugby à sept se composent de sept joueurs au lieu de 15 comme au rugby à 15. Les matchs plus courts consistent en deux demies de sept minutes. Ce sport plein contact se joue sur un terrain ordinaire de rugby à 15 qui mesure 100 m sur 70 m (109,4 verges sur 76,6 verges). Les joueurs courent en portant le ballon, mais ne peuvent passer le ballon vers l’avant, seulement latéralement ou vers l’arrière. Les équipes marquent des points en bottant le ballon entre les poteaux ou en posant le ballon à terre dans l’en-but adverse. 1, record 6, French, - rugby%20%C3%A0%20sept
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Record 6, Main entry term, Spanish
- rugby a siete
1, record 6, Spanish, rugby%20a%20siete
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- rugby a 7 2, record 6, Spanish, rugby%20a%207
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los equipos de rugby a siete consisten en siete jugadores [...] Sus partidos son más cortos [y comprenden] dos tiempos de siete minutos cada uno. Este juego de intenso contacto se juega en un campo estándar de rugby 15, que mide 100 metros x 70 metros (109,4 yardas x 76,6 yardas). Los jugadores corren con el balón y no pueden pasarlo a otro jugador de frente, sino solo hacia atrás o el costado. Los equipos anotan puntos ya sea pateando el balón a través de los postes de la portería o haciendo que toque el suelo en el área de goles del equipo contrario. 3, record 6, Spanish, - rugby%20a%20siete
Record 7 - internal organization data 2014-05-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 7, Main entry term, English
- hold an opponent
1, record 7, English, hold%20an%20opponent
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- hold an adversary 1, record 7, English, hold%20an%20adversary
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The act of preventing an opponent from moving past or around using the hands, the arms or the body. 1, record 7, English, - hold%20an%20opponent
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A caution for unsporting behaviour must be issued when a player holds an opponent to prevent him gaining possession of the ball or taking up an advantageous position. A player must be sent off if he denies an obvious goalscoring opportunity by holding an opponent. 1, record 7, English, - hold%20an%20opponent
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 7, Main entry term, French
- tenir un adversaire
1, record 7, French, tenir%20un%20adversaire
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Empêcher [à un adversaire] d’avancer ou de se déplacer, que ce soit à l’aide des mains, des bras ou du corps. 1, record 7, French, - tenir%20un%20adversaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l’empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse. Un joueur doit être exclu s’il annihile une occasion de but manifeste en tenant un adversaire. 1, record 7, French, - tenir%20un%20adversaire
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 7, Main entry term, Spanish
- sujetar a un adversario
1, record 7, Spanish, sujetar%20a%20un%20adversario
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acción de extender los brazos para evitar que el adversario adelante o eluda al infractor, utilizando las manos, brazos o el cuerpo. 1, record 7, Spanish, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se deberá amonestar a cualquier jugador que sujete a un adversario para evitar que obtenga el balón o se coloque en una posición ventajosa. Se deberá expulsar a un jugador si impide una clara oportunidad de gol al sujetar a un adversario. 1, record 7, Spanish, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record 8 - internal organization data 2012-03-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Basketball
- Handball
Record 8, Main entry term, English
- chest pass
1, record 8, English, chest%20pass
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- two-hand chest pass 2, record 8, English, two%2Dhand%20chest%20pass
correct
- two-handed chest pass 3, record 8, English, two%2Dhanded%20chest%20pass
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A pass(as of a basketball) that is made by holding the ball in front of the chest with 2 hands and extending the arms quickly and snapping the wrists to push the ball out and away from the body. 4, record 8, English, - chest%20pass
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
With the bounce pass and the overhead pass, the chest pass is one of the most commonly used two-hand passes. 5, record 8, English, - chest%20pass
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The terms "chest pass" and "two-hand chest pass" were also found for team handball. 6, record 8, English, - chest%20pass
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Basket-ball
- Handball
Record 8, Main entry term, French
- passe de la poitrine
1, record 8, French, passe%20de%20la%20poitrine
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- passe au niveau de la poitrine 2, record 8, French, passe%20au%20niveau%20de%20la%20poitrine
correct, feminine noun
- passe à deux mains au niveau de la poitrine 3, record 8, French, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20au%20niveau%20de%20la%20poitrine
correct, feminine noun
- passe à deux mains de la poitrine 4, record 8, French, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20de%20la%20poitrine
correct, feminine noun
- passe à deux mains à hauteur de poitrine 1, record 8, French, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20%C3%A0%20hauteur%20de%20poitrine
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Transmission du ballon d'un passeur à un receveur, effectuée en tenant d'abord le ballon des deux mains sous le menton puis en le propulsant rapidement par une extension des bras jointe à un mouvement des poignets en direction du coéquipier à qui la passe est destinée. 5, record 8, French, - passe%20de%20la%20poitrine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Avec la passe avec rebond et la passe par-dessus la tête, la passe au niveau de la poitrine constitue l'une des passes à deux mains le plus couramment utilisées. 5, record 8, French, - passe%20de%20la%20poitrine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme «passe à deux main à hauteur de la poitrine» se trouve pour le handball et les autres termes pour le basketball. 6, record 8, French, - passe%20de%20la%20poitrine
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Balonmano
Record 8, Main entry term, Spanish
- pase de pecho
1, record 8, Spanish, pase%20de%20pecho
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- pase de pecho con dos manos 1, record 8, Spanish, pase%20de%20pecho%20con%20dos%20manos
correct, masculine noun
- pase de pecho a dos manos 2, record 8, Spanish, pase%20de%20pecho%20a%20dos%20manos
correct, masculine noun
- pase con dos manos desde el pecho 1, record 8, Spanish, pase%20con%20dos%20manos%20desde%20el%20pecho
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pase de pecho con o a dos manos se encuentra para el baloncesto y "pase de pecho" y "pase con dos manos desde el pecho" se encuentran para el balonmano. 3, record 8, Spanish, - pase%20de%20pecho
Record 9 - internal organization data 2012-03-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Basketball
Record 9, Main entry term, English
- overhead pass
1, record 9, English, overhead%20pass
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- two-hand overhead pass 2, record 9, English, two%2Dhand%20overhead%20pass
correct
- two-handed overhead pass 3, record 9, English, two%2Dhanded%20overhead%20pass
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A pass(as in speedball or basketball) made by holding the ball above the head with both hands and snapping both hands forward at the same time. 4, record 9, English, - overhead%20pass
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
With the bounce pass and the chest pass, the overhead pass is one of the most commonly used two-hand passes. 2, record 9, English, - overhead%20pass
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 9, Main entry term, French
- passe par-dessus la tête
1, record 9, French, passe%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- passe à deux mains par-dessus la tête 2, record 9, French, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
correct, feminine noun
- passe à deux mains au-dessus de la tête 3, record 9, French, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20au%2Ddessus%20de%20la%20t%C3%AAte
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Transmission du ballon d'un passeur à un receveur, effectuée en tenant d'abord le ballon des deux mains au-dessus de la tête puis, par une extension rapide des bras devant soi, en le propulsant en direction du coéquipier à qui la passe est destinée. 4, record 9, French, - passe%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Avec la passe avec rebond et la passe au niveau de la poitrine, la passe par-dessus la tête constitue l'une des passes à deux mains le plus couramment utilisées. 4, record 9, French, - passe%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 9, Main entry term, Spanish
- pase por encima de la cabeza
1, record 9, Spanish, pase%20por%20encima%20de%20la%20cabeza
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-12-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 10, Main entry term, English
- set position
1, record 10, English, set%20position
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Set Position. The set position shall be indicated by the pitcher when he stands facing the batter with his entire pivot foot on, or in front of, and in contact with, and not off the end of the pitcher's plate, and his other foot in front of the pitcher's plate, holding the ball in both hands in front of his body and coming to a complete stop. 1, record 10, English, - set%20position
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 10, Main entry term, French
- position avec arrêt
1, record 10, French, position%20avec%20arr%C3%AAt
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La position avec arrêt. On reconnaît cette position lorsque le lanceur fait face au frappeur, son pied pivot en contact avec la plaque et l'autre pied placé en avant de la plaque, tenant la balle de ses deux mains devant son corps et parvenant à un arrêt complet. 1, record 10, French, - position%20avec%20arr%C3%AAt
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-07-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Volleyball
Record 11, Main entry term, English
- bump
1, record 11, English, bump
correct, noun, generic
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- forearm pass 2, record 11, English, forearm%20pass
correct
- bump pass 3, record 11, English, bump%20pass
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 4, record 11, English, - bump
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Volleyball
Record 11, Main entry term, French
- manchette
1, record 11, French, manchette
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, record 11, French, - manchette
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La manchette est presque toujours utilisée pour faire le premier contact : sur réception de service, sur récupération de balle facile ou encore sur récupération d'attaque. [...] Quoique défensif, ce geste technique est la base de l'efficacité offensive d'une équipe parce que le ballon frappé en manchette doit être orienté et bien dirigé vers le passeur placé près du filet. 3, record 11, French, - manchette
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 11, Main entry term, Spanish
- mano baja
1, record 11, Spanish, mano%20baja
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- pase de mano baja 1, record 11, Spanish, pase%20de%20mano%20baja
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-07-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, English
- one-hand bump
1, record 12, English, one%2Dhand%20bump
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- one hand bump 2, record 12, English, one%20hand%20bump
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A pass of the ball by means of a one-hand bump or forearm pass. 3, record 12, English, - one%2Dhand%20bump
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. If correctly done, the bumping of the ball could be executed with one arm. 3, record 12, English, - one%2Dhand%20bump
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, French
- manchette à une main
1, record 12, French, manchette%20%C3%A0%20une%20main
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. Si correctement exécuté, le rebond de la balle peut être assuré d'une seule main. 2, record 12, French, - manchette%20%C3%A0%20une%20main
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 12, Main entry term, Spanish
- mano baja a una mano
1, record 12, Spanish, mano%20baja%20a%20una%20mano
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-07-25
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Volleyball
Record 13, Main entry term, English
- bump
1, record 13, English, bump
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To pass the ball by means of a bump or forearm pass. 1, record 13, English, - bump
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 2, record 13, English, - bump
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Volleyball
Record 13, Main entry term, French
- frapper le ballon en manchette
1, record 13, French, frapper%20le%20ballon%20en%20manchette
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour frapper le ballon en manchette, vos bras vont se déplacer vers l'avant et vers le haut de façon à aller se placer sous le ballon. [...] Le contact du ballon se fait sur la partie inférieure de vos avant-bras et plus spécifiquement au niveau de l'extrémité inférieure, 5 à 10 cm au-dessus des poignets. Par une légère extension des poignets, les mains sont alors pointées vers le sol afin d'offrir au ballon la surface musculaire des avant-bras. 1, record 13, French, - frapper%20le%20ballon%20en%20manchette
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, record 13, French, - frapper%20le%20ballon%20en%20manchette
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-07-25
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Volleyball
Record 14, Main entry term, English
- bump reception
1, record 14, English, bump%20reception
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The act of "catching" the ball by passing it by means of a bump or forearm pass. 2, record 14, English, - bump%20reception
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 2, record 14, English, - bump%20reception
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Volleyball
Record 14, Main entry term, French
- réception en manchette
1, record 14, French, r%C3%A9ception%20en%20manchette
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Action de recevoir le ballon smashé avec les poignets, les avant-bras, mais jointes (en pronation), coudes rapprochés, de façon à obtenir un bras de levier qui permette de diriger la trajectoire de la balle. 2, record 14, French, - r%C3%A9ception%20en%20manchette
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 3, record 14, French, - r%C3%A9ception%20en%20manchette
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 14, Main entry term, Spanish
- recepción en mano baja
1, record 14, Spanish, recepci%C3%B3n%20en%20mano%20baja
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-07-25
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Volleyball
Record 15, Main entry term, English
- two-hand bump
1, record 15, English, two%2Dhand%20bump
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- two hand bump 2, record 15, English, two%20hand%20bump
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A pass of the ball by means of a two-hand bump or forearm pass. 3, record 15, English, - two%2Dhand%20bump
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 3, record 15, English, - two%2Dhand%20bump
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Volleyball
Record 15, Main entry term, French
- manchette à deux mains
1, record 15, French, manchette%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, record 15, French, - manchette%20%C3%A0%20deux%20mains
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 15, Main entry term, Spanish
- mano baja a dos manos
1, record 15, Spanish, mano%20baja%20a%20dos%20manos
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-03-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Basketball
- General Sports Regulations
Record 16, Main entry term, English
- travelling
1, record 16, English, travelling
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- traveling 2, record 16, English, traveling
correct
- walking 3, record 16, English, walking
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The illegal movement of one or both feet beyond the limits outlined in [the FIBA's Official Basketball Rules 2010] in any direction whilst holding a live ball on the court. 4, record 16, English, - travelling
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
It is traveling when a player falls to the playing court while holding the ball without maintaining a pivot foot. 5, record 16, English, - travelling
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Basket-ball
- Règlements généraux des sports
Record 16, Main entry term, French
- marcher
1, record 16, French, marcher
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Déplacement illégal d'un ou des deux pieds dans n'importe quelle direction au-delà des limites définies dans [le Règlement Officiel de Basketball 2004] alors que le joueur détient un ballon vivant sur le terrain. 2, record 16, French, - marcher
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Reglamentos generales de los deportes
Record 16, Main entry term, Spanish
- avance ilegal
1, record 16, Spanish, avance%20ilegal
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- pasos 2, record 16, Spanish, pasos
correct, masculine noun, plural
- caminar 3, record 16, Spanish, caminar
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Movimiento ilegal de uno o ambos pies, en cualquier dirección, más allá de los límites definidos […] mientras se sostiene un balón vivo en el terreno de juego. 1, record 16, Spanish, - avance%20ilegal
Record 17 - internal organization data 2006-04-06
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Volleyball
Record 17, Main entry term, English
- bump set
1, record 17, English, bump%20set
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, record 17, English, - bump%20set
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 3, record 17, English, - bump%20set
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Volleyball
Record 17, Main entry term, French
- passe d'attaque en manchette
1, record 17, French, passe%20d%27attaque%20en%20manchette
proposal, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- passe de smash en manchette 1, record 17, French, passe%20de%20smash%20en%20manchette
proposal, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, record 17, French, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 17, French, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
passe d'attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, record 17, French, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 4, record 17, French, - passe%20d%27attaque%20en%20manchette
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2005-06-09
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 18, Main entry term, English
- guard
1, record 18, English, guard
correct, see observation, verb
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- mark 2, record 18, English, mark
correct, see observation, verb
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
For a defenser in team sports played with a ball, to neutralize the action of the offensive player which had been assigned to him by following him closely, holding his progression with any legal action, or preventing him from getting to the goal or the basket. 3, record 18, English, - guard
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In the man-to-man defense, one player is assigned to guard another player wherever he goes. 4, record 18, English, - guard
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The term appeared in source as "marking" rather than "mark." 2, record 18, English, - guard
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- marquer
1, record 18, French, marquer
correct, see observation, verb
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pour un défenseur en sports d'équipe se jouant avec un ballon, neutraliser l'action de l'attaquant avec lequel on l'a jumelé en exerçant sur lui une étroite surveillance, le retenant par des moyens licites ou s'interposant entre lui et le but ou le panier pour l'empêcher de compter. 2, record 18, French, - marquer
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La défense homme à homme permet une répartition rationnelle des tâches défensives [...] de faire marquer par chaque joueur le joueur adverse qui correspond le mieux à ses qualités. 3, record 18, French, - marquer
Record 18, Key term(s)
- marquer l'adversaire
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 18, Main entry term, Spanish
- marcar
1, record 18, Spanish, marcar
correct
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2002-08-14
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Lacrosse
Record 19, Main entry term, English
- scoop
1, record 19, English, scoop
correct, verb
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[To pick] the ball off the ground by driving the stick under the ball. 2, record 19, English, - scoop
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In order to pick the ball off the ground, the player grasps the stick firmly in both hands, bends his body forward, and at the same time bends his knees. Now holding the stick nearly parallel to the ground, he shoves the top of it under the ball and scoops the ball up with a shovel-like motion. 3, record 19, English, - scoop
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Crosse
Record 19, Main entry term, French
- récupérer
1, record 19, French, r%C3%A9cup%C3%A9rer
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Ramasser] la balle [en activant] la tête du bâton sous la balle. 2, record 19, French, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
En défensive, les joueurs doivent avoir les deux (2) mains sur le bâton en tout temps sauf pour récupérer une balle libre au sol ou pour intercepter une passe au sol. 3, record 19, French, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2001-09-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
- Wood Furniture Manufacture
Record 20, Main entry term, English
- claw and ball foot
1, record 20, English, claw%20and%20ball%20foot
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- ball and claw foot 1, record 20, English, ball%20and%20claw%20foot
correct
- talon-and ball foot 2, record 20, English, talon%2Dand%20ball%20foot
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
... the design for this foot was derived from the oriental design of a dragon's claw holding a ball or a pearl... It was the foot most commonly found on a cabriole leg. 1, record 20, English, - claw%20and%20ball%20foot
Record 20, Key term(s)
- claw and ball
- ball and claw
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
- Fabrication des meubles en bois
Record 20, Main entry term, French
- pied à griffe et à balle
1, record 20, French, pied%20%C3%A0%20griffe%20et%20%C3%A0%20balle
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- pied à griffe et à boule 2, record 20, French, pied%20%C3%A0%20griffe%20et%20%C3%A0%20boule
correct, masculine noun
- pied rococo Chippendale 3, record 20, French, pied%20rococo%20Chippendale
correct, masculine noun
- pied en forme de serre et de boule 4, record 20, French, pied%20en%20forme%20de%20serre%20et%20de%20boule
masculine noun
- serre et boule 5, record 20, French, serre%20et%20boule
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Queen Ann Style. [...] la forme des pieds des meubles : galbés en cabriole, ils se terminent par une spatule arrondie ou club ou par une serre et une boule («claw-and-ball»), selon un modèle d'origine chinoise. 6, record 20, French, - pied%20%C3%A0%20griffe%20et%20%C3%A0%20balle
Record 20, Key term(s)
- claw and ball
- ball-and-claw foot
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2001-01-23
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Basketball
Record 21, Main entry term, English
- live ball
1, record 21, English, live%20ball
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
a player is in control when he is holding a live ball or dribbling it. 3, record 21, English, - live%20ball
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 21, Main entry term, French
- ballon en jeu
1, record 21, French, ballon%20en%20jeu
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
un joueur contrôle le ballon quand il est en possession du ballon en jeu ou s'il dribble. 1, record 21, French, - ballon%20en%20jeu
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 21, Main entry term, Spanish
- pelota viva
1, record 21, Spanish, pelota%20viva
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2001-01-17
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Volleyball
Record 22, Main entry term, English
- double hit
1, record 22, English, double%20hit
correct, noun phrase
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- double touch 2, record 22, English, double%20touch
correct, noun phrase
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body ... 2, record 22, English, - double%20hit
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly by the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 3, record 22, English, - double%20hit
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The double hit is considered an illegal move. 4, record 22, English, - double%20hit
Record 22, Key term(s)
- double contact
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Volleyball
Record 22, Main entry term, French
- doublé
1, record 22, French, doubl%C3%A9
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- double 2, record 22, French, double
correct, masculine noun
- double touche 3, record 22, French, double%20touche
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Un joueur touchant la balle plus d'une fois à l'aide de n'importe quelle partie du corps sans qu'aucun autre joueur ne l'ait entre-temps touchée [...] 2, record 22, French, - doubl%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le doublé est une infraction aux règles. 4, record 22, French, - doubl%C3%A9
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 22, Main entry term, Spanish
- doble
1, record 22, Spanish, doble
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2001-01-16
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Volleyball
Record 23, Main entry term, English
- held ball
1, record 23, English, held%20ball
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A ball that comes to rest momentarily in the hands, arms or any other part of the body. 2, record 23, English, - held%20ball
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A held ball is considered to be a fault. The ball must be cleanly hit. 3, record 23, English, - held%20ball
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The ball must be cleanly hit. Scooping, lifting, pushing or carrying shall be considered as holding. A ball cleanly hit with both hands from below is considered as a good play. 4, record 23, English, - held%20ball
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Volleyball
Record 23, Main entry term, French
- ballon tenu
1, record 23, French, ballon%20tenu
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- balle tenue 2, record 23, French, balle%20tenue
correct, see observation, feminine noun
- collé 3, record 23, French, coll%C3%A9
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ballon qui s'immobilise momentanément sur les mains, les bras ou toute autre partie du corps. 4, record 23, French, - ballon%20tenu
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le ballon doit être frappé franchement avec les mains ou toute autre partie du corps au-dessus de la ceinture (il ne doit pas être «tenu», «collé» ou «accompagné»). 5, record 23, French, - ballon%20tenu
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Balle tenue. Lorsque la balle vient à rester momentanément dans les mains ou entre les bras d'un joueur, celui-ci devra être considéré comme saisissant ou tenant la balle. La balle nettement frappée avec les deux mains par en dessous est «bonne». 2, record 23, French, - ballon%20tenu
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
balle tenue : Le ballon en jeu est désigné «balle». 6, record 23, French, - ballon%20tenu
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 23, Main entry term, Spanish
- pelota acompañada
1, record 23, Spanish, pelota%20acompa%C3%B1ada
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- colocada 1, record 23, Spanish, colocada
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-08-23
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Water Polo
Record 24, Main entry term, English
- ball holding equipment
1, record 24, English, ball%20holding%20equipment
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Water-polo
Record 24, Main entry term, French
- panier de support
1, record 24, French, panier%20de%20support
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2000-08-11
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- North American Football
- Handball
Record 25, Main entry term, English
- holding the ball 1, record 25, English, holding%20the%20ball
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- holding of the ball 2, record 25, English, holding%20of%20the%20ball
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Football nord-américain
- Handball
Record 25, Main entry term, French
- tenue du ballon
1, record 25, French, tenue%20du%20ballon
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2000-03-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing Accessories
Record 26, Main entry term, English
- no-sew snap
1, record 26, English, no%2Dsew%20snap
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- hammer-on snap 2, record 26, English, hammer%2Don%20snap
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
No-sew snaps are socket and ball fasteners that are not sewed to the garment but held in place by pronged rings. Holding power is good. Available in mostly heavy sizes. 1, record 26, English, - no%2Dsew%20snap
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Accessoires vestimentaires
Record 26, Main entry term, French
- bouton-pression à griffes
1, record 26, French, bouton%2Dpression%20%C3%A0%20griffes
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Système de fermeture d'un vêtement, constitué d'un disque à trou et d'un disque à bouton et qui s'adaptent l'un à l'autre par pression. Ces disques ne se cousent pas; ils comportent une base à griffes qui traversent l'étoffe et les fixent. 1, record 26, French, - bouton%2Dpression%20%C3%A0%20griffes
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2000-03-16
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Volleyball
Record 27, Main entry term, English
- short bump
1, record 27, English, short%20bump
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
bump : A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 2, record 27, English, - short%20bump
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Volleyball
Record 27, Main entry term, French
- manchette courte
1, record 27, French, manchette%20courte
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, record 27, French, - manchette%20courte
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2000-03-16
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Volleyball
Record 28, Main entry term, English
- hit
1, record 28, English, hit
correct, verb
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
To receive the ball by striking it with the hands or arms. 2, record 28, English, - hit
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The ball must be cleanly hit. Scooping, lifting, pushing or carrying shall be considered as holding. A ball cleanly hit with both hands from below is considered as a good play. 3, record 28, English, - hit
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession(a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding("held ball"), lifting, or carrying. 4, record 28, English, - hit
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, record 28, English, - hit
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Volleyball
Record 28, Main entry term, French
- frapper
1, record 28, French, frapper
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Recevoir le ballon en lui donnant un coup avec les mains ou les bras. 2, record 28, French, - frapper
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps au-dessus de la ceinture. Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 1, record 28, French, - frapper
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2000-03-16
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Volleyball
Record 29, Main entry term, English
- hit the ball cleanly
1, record 29, English, hit%20the%20ball%20cleanly
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The ball must be cleanly hit. Scooping, lifting, pushing or carrying shall be considered as holding. A ball cleanly hit with both hands from below is considered as a good play. 2, record 29, English, - hit%20the%20ball%20cleanly
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
... the ball must always be played cleanly by the hands ... 3, record 29, English, - hit%20the%20ball%20cleanly
Record 29, Key term(s)
- cleanly hit
- hit cleanly
- hit cleanly the ball
- cleanly hit the ball
- cleanly played
- ball cleanly played
- play the ball cleanly
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Volleyball
Record 29, Main entry term, French
- frapper nettement le ballon
1, record 29, French, frapper%20nettement%20le%20ballon
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- frapper nettement la balle 2, record 29, French, frapper%20nettement%20la%20balle
correct, see observation
- frapper franchement le ballon 3, record 29, French, frapper%20franchement%20le%20ballon
correct
- frapper franchement la balle 4, record 29, French, frapper%20franchement%20la%20balle
correct, see observation
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps au-dessus de la ceinture. Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 1, record 29, French, - frapper%20nettement%20le%20ballon
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Le ballon doit être frappé franchement avec les mains [...] 3, record 29, French, - frapper%20nettement%20le%20ballon
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
frapper nettement la balle; frapper franchement la balle : Le ballon en jeu est désigné «balle». 4, record 29, French, - frapper%20nettement%20le%20ballon
Record 29, Key term(s)
- frapper nettement
- frapper franchement
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1995-02-03
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Record 30, Main entry term, English
- model holder
1, record 30, English, model%20holder
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Model holder.... : Very convenient in ortho crown and bridge work, for holding a model while soldering. Locking ball joint allows model to be set at different angles. 2, record 30, English, - model%20holder
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Record 30, Main entry term, French
- porte-modèle
1, record 30, French, porte%2Dmod%C3%A8le
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1990-12-22
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- North American Football
Record 31, Main entry term, English
- roll-out pass
1, record 31, English, roll%2Dout%20pass
noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- running pass 1, record 31, English, running%20pass
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The roll-out, or running, pass is usually a short pass-five or six yards-and can be «thrown» into the flat easily. It is usually a true option run-pass which helps offset a strong pass rush from the inside. Although it doesn’t take a great passer to execute this play, the roll-out pass does require a considerable amount of time and practice to perfect. The quarterback sprints out at controlled speed, while holding the ball in a «ready position» and looks immediately to the area he is running toward. 1, record 31, English, - roll%2Dout%20pass
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
The roll-out maneuver is used for plays hitting to the outside and on some passes. 1, record 31, English, - roll%2Dout%20pass
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 31, Main entry term, French
- passe hors l'aile 1, record 31, French, passe%20hors%20l%27aile
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'une passe à droite, avec le pied droit, le joueur exécute un pas de biais vers l'arrière et court vers la droite. Et vice-versa dans le cas d'une passe à gauche. Rapidement, il repère ses receveurs. Le lancer s'amorce alors que le pied correspondant ou bras lanceur frappe le sol. Il pivote les épaules en lançant le ballon. 1, record 31, French, - passe%20hors%20l%27aile
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le quart-arrière a toujours l'option de courir avec le ballon si la défensive a beaucoup reculé pour la couverture de passe. L'action vers l'extérieur, le «roll-out pass», est utilisé seulement si une passe est effectuée, c'est pourquoi souvent on utilise «sprint-out» indépendamment s'il y a passe ou non car «roll-out pass» exige que le jeu soit à sa fin. En français, on utilise "passe hors l'aile" car ce jeu préconise une passe. Le quart peut couvrir mais ne le fera que si la couverture de passe défensive est bonne. 1, record 31, French, - passe%20hors%20l%27aile
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1975-03-11
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Basketball
Record 32, Main entry term, English
- be in control
1, record 32, English, be%20in%20control
verb
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
a player is in control when he is holding a live ball or dribbling it. 1, record 32, English, - be%20in%20control
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 32, Main entry term, French
- contrôler 1, record 32, French, contr%C3%B4ler
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
un joueur contrôle le ballon quand il est en possession du ballon en jeu ou s'il dribble. 1, record 32, French, - contr%C3%B4ler
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


