TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HOLDING CLUB [4 records]
Record 1 - internal organization data 2011-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Golf
Record 1, Main entry term, English
- grip
1, record 1, English, grip
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The manner of holding a club. 2, record 1, English, - grip
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A proper grip allows you to release the club correctly and powerfully through the ball while maintaining a firm hold from the start of the swing to the finish. 3, record 1, English, - grip
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In golf, right-handed players grip the top of the club with the left hand, and left-handed players, with the right hand. Three major grips are used to hit the ball with woods or irons: the "overlapping grip" or "Vardon grip"; the "interlocking grip"; and the "ten-finger grip" or "baseball grip". 4, record 1, English, - grip
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Golf
Record 1, Main entry term, French
- prise
1, record 1, French, prise
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- étreinte 2, record 1, French, %C3%A9treinte
correct, see observation, feminine noun
- grip 2, record 1, French, grip
avoid, see observation
- poigne 2, record 1, French, poigne
avoid, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manière de saisir la poignée du bâton au moment de la visée et durant l'exécution de l'élan et du prolonger. 2, record 1, French, - prise
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour bien maîtriser sa prise, le golfeur doit réunir ses mains afin qu'elles agissent ensemble et donnent le maximum de puissance et de précision au bâton. 3, record 1, French, - prise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au golf, les droitiers saisissent le haut de la poignée du bâton avec la main gauche, et les gauchers avec la droite. On compte trois prises principales pour frapper les coups au moyen de bois ou de fers : la «prise superposée» ou «prise Vardon»; la «prise entrecroisée» et la prise «prise juxtaposée» ou «prise de baseball». 2, record 1, French, - prise
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
étreinte : Comme synonyme de prise, le néologisme étreinte ajoute la notion utile d'exercer une certaine pression sur la canne [ou bâton]. 2, record 1, French, - prise
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
grip : Le grip (?), la grip (?), la poigne (?), anglicismes et mots impropres entendus fréquemment sur le terrain de golf. 2, record 1, French, - prise
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-08-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 2, Main entry term, English
- forward stroke
1, record 2, English, forward%20stroke
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The forward stroke is the same for both bow and stern paddlers. Of course there [are] all kinds of fancy techniques you can learn, but you should know that the upper hand on the paddle grips the handle on top, and does not hold the thing like... a golf club. The lower arm, holding the paddle's throat-does most of the work, so you might switch paddling sides once in a while to keep both arms evenly exercised. 2, record 2, English, - forward%20stroke
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, record 2, English, - forward%20stroke
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 2, Main entry term, French
- traction
1, record 2, French, traction
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- phase d'appui 1, record 2, French, phase%20d%27appui
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 2, French, - traction
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-02-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Various Sports (General)
Record 3, Main entry term, English
- holding of the club 1, record 3, English, holding%20of%20the%20club
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- tenue de massue
1, record 3, French, tenue%20de%20massue
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Terminologie sportive russe) 1, record 3, French, - tenue%20de%20massue
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1979-10-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Skating
Record 4, Main entry term, English
- home club
1, record 4, English, home%20club
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Where a test is taken by a candidate at other than his Home Club, the club or summer school holding the test must forward the original judge's sheet(...) to the Home Club concerned,(...) 1, record 4, English, - home%20club
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Patinage
Record 4, Main entry term, French
- club d'appartenance 1, record 4, French, club%20d%27appartenance
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un candidat subit un test ailleurs qu'à son club d'appartenance, le club ou l'école d'été qui tient le test doit envoyer les feuilles d'examen à l'usage des juges au club d'appartenance du candidat, (...) 1, record 4, French, - club%20d%27appartenance
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, record 4, French, - club%20d%27appartenance
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


