TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HOLIDAY SEASON [13 records]

Record 1 2025-03-17

English

Subject field(s)
  • Festivals, Carnivals and Social Events
CONT

The Christmas season is a time of joy, giving, and togetherness. Hosting or attending a Christmas party can be one of the highlights of the holiday season, but it also comes with certain responsibilities.

French

Domaine(s)
  • Festivals, carnavals et fêtes
CONT

Une fête de Noël est une célébration traditionnelle qui a lieu à la fin de l'année dans de nombreuses entreprises, organisations et familles.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-02-11

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Trade
OBS

Boxing Day is a holiday observed on December 26 in the U. K. [United Kingdom] and some Commonwealth countries, particularly Canada, Australia and New Zealand. Boxing Day originated in England as the day employers would give their staff Christmas presents, called "boxes, "to celebrate the season. Boxing Day is now known in Canada as a day when stores discount prices on items ranging from clothing to technology to appliances.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Commerce
OBS

Le Lendemain de Noël est un jour férié observé le 26 décembre au Royaume-Uni et dans certains pays du Commonwealth, particulièrement au Canada, en Australie et en Nouvelle-Zélande. Cette fête est née en Angleterre comme le jour où les employeurs donnaient à leur personnel des cadeaux de Noël dans des boîtes. Le Lendemain de Noël est maintenant connu au Canada comme un jour où les magasins offrent des prix réduits sur des articles allant des vêtements aux appareils technologiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Comercio
Save record 2

Record 3 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
DEF

The day after the US holiday of Thanksgiving, regarded as the first day of the Christmas shopping season, on which retailers make many special offers.

French

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
DEF

Vendredi qui suit le quatrième jeudi de novembre, date de l'Action de grâces aux États-Unis, au cours de laquelle les commerçants offrent des rabais importants pour marquer le coup d'envoi des achats de Noël.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
DEF

Viernes que comienza la temporada de compras navideñas en los Estados Unidos, inmediatamente después al Día de Acción de Gracias, y durante el cual los comerciantes ofrecen grandes descuentos.

OBS

viernes negro; viernes de descuentos; viernes de ofertas; viernes de compras; Black Friday: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "viernes negro" es preferible en español a "Black Friday", que también puede alternar con otras como "viernes de descuentos", "viernes de ofertas", "viernes de compras" […] En estos casos es recomendable utilizar la minúscula por tratarse de expresiones meramente descriptivas.

Save record 3

Record 4 2018-12-14

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

The period immediately leading up to Christmas [December 25th] and ending just after New Year.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Période de l'année qui commence un peu avant Noël (25 décembre) et se prolonge jusqu'au début du mois de janvier.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-02-16

English

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
CONT

Pop-up stores started getting very popular a few years ago. They’re cheaper solutions than year-round rentals, and they can generate a lot of buzz for companies during essential months. They’re often strategically placed during the holiday season for shoppers, or put up just in time for the launch of a major motion picture.

OBS

The term "pop-up store" is often used interchangeably with "pop-up shop" although by definition a store and a shop are not equivalent.

French

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
DEF

Commerce de vente au détail qui ouvre ses portes pour une période prédéterminée, généralement assez brève.

OBS

magasin éphémère : terme et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos comerciales
DEF

Tienda que dura poco tiempo abierta en una localización concreta.

CONT

tienda pasajera; tienda temporal; tienda efímera: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda las expresiones "tienda pasajera", "tienda temporal" y "tienda efímera" como alternativas en castellano para referirse a lo que en los medios se está denominando "pop-up store".

Save record 5

Record 6 2013-10-21

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Christian Theology
OBS

The festival of All Saints, also sometimes known as "All Hallows, "or "Hallowmas, "is a feast celebrated in their honour. All Saints is also a Christian formula involving all the faithful saints and martyrs, known or unknown. The Roman Catholic holiday(Festum omnium sanctorum) falls on November 1, followed by All Souls’ Day on November 2, and is a festival of the first rank, with a vigil and an octave. The Eastern Orthodox Church's All Saints is the first Sunday after Pentecost and as such marks the close of the Easter season.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Théologies chrétiennes
OBS

La Toussaint est une fête catholique, célébrée le 1er novembre, au cours de laquelle sont honorés l'ensemble des saints reconnus par l'Église catholique romaine. La Toussaint précède d'un jour la fête des Morts, dont la solennité a été officiellement fixée au 2 novembre deux siècles après la création de la Toussaint. Dans plusieurs pays européens, comme la France, la Toussaint étant un jour férié et chômé, c'est ce jour-là que les gens ont pris l'habitude d'aller se recueillir dans les cimetières, et entretenir les tombes des défunts.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Teología cristiana
OBS

Fecha de tradición católica celebrada el 1 de noviembre.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas.

Save record 6

Record 7 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Special Education
OBS

The goal of the Aboriginal Training Program in Museum Practices at the Canadian Museum of Civilization Corporation is to offer First Nations, Métis, and Inuit participants professional and technical training. The Program operates from September to April of each year, with a two week break for the holiday season. The objective is to offer practical experience for Aboriginal people who would like to broaden their knowledge and skills in various aspects of museum work.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Éducation spéciale
OBS

Le Programme de formation en pratiques muséales destiné aux Autochtones de la Société du Musée canadien des civilisations propose aux stagiaires des Premières nations, aux Métis et aux Inuits une formation professionnelle et technique. Il est offert à chaque année, de septembre à avril, et prévoit deux semaines de relâche durant la période des fêtes. L'objectif est d'offrir l’expérience pratique aux Autochtones qui voudraient élargir leurs connaissances et leurs compétences dans les divers aspects du milieu muséal.

Spanish

Save record 7

Record 8 2009-10-22

English

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Names of Events
OBS

Downsview Park's new Trail of Lights festival drew thousands of holiday goers looking for a chance to enjoy the outdoors, celebrate the season with family and friends, and be ‘WOWed’ by more than 400, 000 LED lights.

Key term(s)
  • Parc Downsview Park Inc. Trail of Lights festival

French

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
OBS

Le nouveau festival du Sentier illuminé du parc Downsview a suscité l'intérêt de milliers de personnes désireuses de profiter du plein air, de célébrer la saison des fêtes en famille ou entre amis, et de se laisser éblouir par plus de 400 000 lumières DEL.

Spanish

Save record 8

Record 9 2006-10-19

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Christian Theology
OBS

Twelfth Night is a holiday marked by some branches of Christianity, marking the 12th and final night of the christmas season, namely the eve before twelfth day or January 6, the Epiphany celebration to commemorate the adoration of the Magi. After Twelfth Night the Carnival season starts.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Théologies chrétiennes

Spanish

Save record 9

Record 10 2006-09-15

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sociology of Old Age
OBS

The Christmas Light Tour is the highlight of the season for many Kamloops seniors. Volunteers pick them up at various residences and drive them around the city in comfortable coaches to look at the spectacular lights. The Kamloops residents go above and beyond to decorate for the holiday season, knowing that the seniors will be driving by. Parliament of Canada, 38th Parliament, 1st Session, Edited Hansard • Number 045, Tuesday, December 14, 2004.

Key term(s)
  • Kamloops Christmas Light Tour

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

La tournée des lumières de Noël est un des points saillants de la saison pour beaucoup de personnes âgées de Kamloops. Des bénévoles vont les chercher dans leur résidence et leur font faire une tournée de la ville dans de confortables autocars pour qu'elles puissent admirer le merveilleux spectacle lumineux. Les résidants de Kamloops déploient des efforts considérables pour décorer la ville pendant la période des Fêtes, pour le plus grand plaisir des personnes âgées. Parlement du Canada, 38e législature, 1re session, Hansard révisé - Numéro 045, Le mardi 14 décembre 2004.

Spanish

Save record 10

Record 11 2001-05-28

English

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Drop-Off Recycling Sites. The City of Mesa has established drop-off locations throughout the City for recyclable materials. The listing below will indicate each location and the commodities that can be recycled at that particular site. Types of recycled material that can be dropped off at these locations: AC = Aluminum Containers; CB = Corrugated Cardboard; GL = Glass (three colors - amber, green, clear); HDPE = no. 2 Plastics; NP = Newspapers (including inserts); PET = no. 1 Plastics.

CONT

Following each Holiday season, the Indiana County Solid Waste Authority accepts live Christmas Trees during its Christmas Tree Drop Off Recycling Collection.... All tinsel, decorations, wires, hooks, and bags MUST be removed from the trees prior to dropping them off at the Recycling Center. This is a drop off collection ONLY! No trees will be picked up at the curbside. All trees dropped off at the Recycling Center are chipped and the material is donated for use in Indiana County Parks.

Key term(s)
  • waste drop-off recycling
  • drop-off recycling of wastes

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
DEF

Mode de collecte de matières recyclables (telles que le papier, le carton, le verre, le métal et le plastique) qui repose sur le volontariat des habitants qui vont déposer ces matières dans des bacs collectifs, en vue de leur récupération et de leur recyclage.

OBS

S'oppose à la collecte sélective porte-à-porte (en anglais : «curbside recycling collection») par laquelle des camions passent de porte en porte afin de ramasser les déchets que les citoyens ont au préalable placés dans des bacs de récupération en bordure de la rue.

Spanish

Save record 11

Record 12 1999-12-14

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Heritage
  • Personnel Management (General)
DEF

A period of the year; the last part of December and the first part of January, during which are held the Christmas and New Year’s Day celebrations.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Patrimoine
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

Pour les fêtes de fin d'année (de Noël et du jour de l'An), cette réduction serait ainsi appliquée sans interruption du 24 décembre à 20 heures au 26 à 8 heures, et du 31 décembre à 20 heures au 2 janvier à 8 heures.

OBS

Règle d'écriture : Le terme «fêtes» s'écrit avec une minuscule s'il a le sens de «festivités»; par exemple : «Les fêtes de fin d'année réunissant les familles; les fêtes entourant le centenaire de la création d'un organisme». S'il désigne la période entourant les célébrations de Noël et du jour de l'An, on écrit «les Fêtes, la période des Fêtes» au Canada; dans cette dernière expression, le terme «période» ne porte pas de majuscule, ce générique ne faisant pas partie de l'appellation.

OBS

Les ouvrages nord-américains rendent «Fêtes» avec une majuscule tandis que les sources européennes écrivent «fêtes» avec une minuscule.

Spanish

Save record 12

Record 13 1976-12-29

English

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
OBS

season ticket valid for a limited period during the holiday season.

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: