TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HOME BASE [44 records]
Record 1 - internal organization data 2025-05-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Titles
Record 1, Main entry term, English
- Canadian Forces Base Borden
1, record 1, English, Canadian%20Forces%20Base%20Borden
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- CFB Borden 1, record 1, English, CFB%20Borden
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Base Borden(CFB Borden) is located approximately 100 kilometers north of Toronto... The base is the largest training establishment in the CAF [Canadian Armed Forces] and is home to a variety of other military and Defence Team organizations. 2, record 1, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Borden
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Base Borden; CFB Borden: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 1, English, - Canadian%20Forces%20Base%20Borden
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
Record 1, Main entry term, French
- Base des Forces canadiennes Borden
1, record 1, French, Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Borden
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- BFC Borden 1, record 1, French, BFC%20Borden
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Base des Forces canadiennes Borden (BFC Borden) est située à environ 100 km au nord de Toronto [...] Cette base, où s'entraîne annuellement le plus grand nombre de militaires des FAC [Forces armées canadiennes], abrite diverses organisations des forces armées et de l'Équipe de la Défense. 2, record 1, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Borden
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Base des Forces canadiennes Borden; BFC Borden : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 1, French, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Borden
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Real Estate
Record 2, Main entry term, English
- Client Service Unit 89 1, record 2, English, Client%20Service%20Unit%2089
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CSU 89 was created as the result of the fusion of CSU 8 and CSU 9. The two groups have different clients and still hold their own separate meetings. Part of Architectural and Engineering Services/Property and Facilities Management, Real Property Services. "On April 1, 1996, RPS formally implemented a new organizational model based on Client Service Units(CSUs) and Centres of Expertise(COEs). The CSUs are a dedicated organizational unit through which services are provided to a singular client or a portfolio of clients. The CSUs are supported by COEs which act as stewards of skills and knowledge in RPS business lines and program management. COEs manage a resource pool that may dedicate people on a full time basis to a particular CSU or provide services from ’home base’ to a number of CSUs. The CSUs are revenue centres and the COEs are cost centres. The NCA plays a national role and as such, the CSUs and COEs in the NCA are called National Client Service Units(NSCUs) and National Centres of Expertise(NCOEs). In addition to the provision of operational services to the NCA, the NCOEs formulate policy, establish national product standards, develop new/enhanced products and services for delivery to the CSUs and oversee their implementation. The NCOEs provide functional direction to Regional COEs in support of Real Property Services nationally. The NCSUs provide a focal point for national clients and furnish functional guidance to Regional CSUs. " 1, record 2, English, - Client%20Service%20Unit%2089
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Immobilier
Record 2, Main entry term, French
- Unité de service à la clientèle 89
1, record 2, French, Unit%C3%A9%20de%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%2089
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- USC 89 1, record 2, French, USC%2089
feminine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«En avril 1996, les SI ont officiellement adopté un nouveau modèle organisationnel fondé sur des unités de service à la clientèle (USC) et des centres d'expertise (CE). Les USC sont des unités organisationnelles qui fournissent des services à un client particulier ou à un portefeuille de clients. Les USC sont appuyées par des CE, qui leur fournissent les connaissances et les compétences nécessaires dans les différents secteurs d'activités des SI ainsi qu'en gestion des programmes. Les CE administrent une réserve de ressources et peuvent affecter du personnel à temps plein dans une USC donnée ou fournir des services à partir de l'administration centrale à un certain nombre d'USC. Les USC sont des centres de recettes et les CE, des centres de coûts. Le SCN jouant un rôle à l'échelle nationale, les USC et les CE du SCN sont appelés unités de service à la clientèle nationale (USCN)et centres d'expertise nationaux (CEN). En plus de fournir des services opérationnels au SCN, les CEN formulent des politiques, établissent des normes nationales relatives aux produits, élaborent des produits et des services nouveaux ou améliorés à l'intention des USC et en supervisent la mise en œuvre. Les CEN fournissent une orientation fonctionnelle aux CE régionaux afin d'appuyer les activités des Services immobiliers à l'échelle nationale. Les USCN constituent le point central de la prestation de services à la clientèle nationale et fournissent une orientation fonctionnelle aux USC régionales.» 1, record 2, French, - Unit%C3%A9%20de%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%2089
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Record 3, Main entry term, English
- Client Service Unit - Parliamentary Precinct 1, record 3, English, Client%20Service%20Unit%20%2D%20Parliamentary%20Precinct
Record 3, Abbreviations, English
- CSU - PP 1, record 3, English, CSU%20%2D%20PP
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A dedicated organizational unit through which services are provided to a singular client or a portfolio of clients. The CSUs are supported by COEs which act as stewards of skills and knowledge in RPS business lines and program management. COEs manage a resource pool that may dedicate people on a full time basis to a particular CSU or provide services from "home base" to a number of CSUs. The CSUs are revenue centres and the COEs are cost centres. 1, record 3, English, - Client%20Service%20Unit%20%2D%20Parliamentary%20Precinct
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Record 3, Main entry term, French
- Unité de service à la clientèle - Cité parlementaire
1, record 3, French, Unit%C3%A9%20de%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20%2D%20Cit%C3%A9%20parlementaire
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- USC - CP 1, record 3, French, USC%20%2D%20CP
feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'USC affectée à la Cité parlementaire joue deux rôles : 1) Elle est chargée de la garde des terrains de la Cité. 2) À titre de prestateur de services, elle est chargée de répondre aux demandes en matière de biens immobiliers de la Cité. 1, record 3, French, - Unit%C3%A9%20de%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20%2D%20Cit%C3%A9%20parlementaire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2020-11-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Record 4, Main entry term, English
- International Broadcast Centre
1, record 4, English, International%20Broadcast%20Centre
correct
Record 4, Abbreviations, English
- IBC 1, record 4, English, IBC
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The International Broadcast Centre(IBC), situated adjacent to Athens Olympic Sports Complex(OAKA) and the MPC, will be the home base for all of the Rights Holders Broadcasters(RHBs) and the centre of all broadcast operations during the Athens Games, undertaken by the Host Broadcasting Organisation, Athens Olympic Broadcasting(AOB). 2, record 4, English, - International%20Broadcast%20Centre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Olympic Games. 3, record 4, English, - International%20Broadcast%20Centre
Record 4, Key term(s)
- International Broadcast Center
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 4, Main entry term, French
- Centre international de radio et télévision
1, record 4, French, Centre%20international%20de%20radio%20et%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- CIRTV 2, record 4, French, CIRTV
correct, masculine noun
- IBC 3, record 4, French, IBC
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Centre international de radio et télévision (IBC), adjacent au Complexe Sportif Olympique d'Athènes et au MPC, sera le lieu de travail névralgique des radio et télé-diffuseurs détenteurs de droits (Rights Holders ou RHs) et le centre de toutes les opérations de diffusion «radio-tv» au cours des Jeux, menées par l'Organisme de télévision de la ville hôte, soit l'Organisme de radio-télévision olympique d'Athènes (AOB). 3, record 4, French, - Centre%20international%20de%20radio%20et%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Jeux Olympiques. 2, record 4, French, - Centre%20international%20de%20radio%20et%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
IBC : Jeux paralympiques. 4, record 4, French, - Centre%20international%20de%20radio%20et%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 5, record 4, French, - Centre%20international%20de%20radio%20et%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-10-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 5, Main entry term, English
- round a base
1, record 5, English, round%20a%20base
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Rounding a base. When a runner approaches a base, he swerves to the right side of the base path so that he can minimize the distance he has to travel to the next base. When rounding the bases, runners are allowed to swerve 15 feet beyond the base line. 2, record 5, English, - round%20a%20base
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rounding a base is the technique through which a runner could go faster to pass a base to go to the next. Rounding the bases means, for a batter/runner, to circle all three bases and come back to home plate to score a point; it could be done on a single play, by hitting a home run, or on different plays(single(s), double(s), triple, base(s) on balls pushing the runner one base ahead, stolen base(s), etc. 1, record 5, English, - round%20a%20base
Record 5, Key term(s)
- rounding a base
- rounding the bases
- to round the bases
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 5, Main entry term, French
- contourner un but
1, record 5, French, contourner%20un%20but
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une technique de course permettant au frappeur/coureur de filer plus rapidement d'un but à l'autre. 1, record 5, French, - contourner%20un%20but
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Contourner un but c'est exécuter une manœuvre permettant de courir plus rapidement d'un but à l'autre. Contourner les buts signifie faire le tour de tous les buts pour revenir au marbre; ce peut se faire en un jeu, par un coup de circuit, ou en plusieurs, simple(s), double(s), triple, but(s) sur balles obligeant le coureur à avancer d'un but, but(s) volé(s), etc. 1, record 5, French, - contourner%20un%20but
Record 5, Key term(s)
- contourner les buts
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-10-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 6, Main entry term, English
- round the bases
1, record 6, English, round%20the%20bases
correct, see observation, verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- circle the bases 1, record 6, English, circle%20the%20bases
correct, see observation, verb
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rounding a base is the technique through which a runner could go faster to pass a base to go to the next. Rounding the bases or circling the bases means, for a batter/runner, to circle all three bases and come back to home plate to score a point; it could be done on a single play, by hitting a home run, or on different plays(single(s), double(s), triple, base(s) on balls pushing the runner one base ahead, stolen base(s), etc. 1, record 6, English, - round%20the%20bases
Record 6, Key term(s)
- round a base
- rounding the bases
- circling the bases
- rounding a base
- circling a base
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 6, Main entry term, French
- contourner les buts
1, record 6, French, contourner%20les%20buts
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- faire le tour des buts 2, record 6, French, faire%20le%20tour%20des%20buts
correct
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Contourner un but c'est exécuter une manœuvre permettant de courir plus rapidement d'un but à l'autre. Contourner les buts ou faire le tour de tous les buts, c'est passer d'un but à l'autre sans être retiré et revenir au marbre pour marquer un point; ce peut se faire en un jeu, par un coup de circuit, ou en plusieurs, simple(s), double(s), triple, but(s) sur balles obligeant le coureur à avancer d'un but, but(s) volé(s), etc. 1, record 6, French, - contourner%20les%20buts
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-08-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Record 7, Main entry term, English
- Assiniboia Chamber of Commerce
1, record 7, English, Assiniboia%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Record 7, Abbreviations, English
- ACC 2, record 7, English, ACC
Manitoba
Record 7, Synonyms, English
- St. James-Assiniboia Chamber of Commerce 3, record 7, English, St%2E%20James%2DAssiniboia%20Chamber%20of%20Commerce
former designation, correct, Manitoba
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Assiniboia Chamber of Commerce is a not for profit organization comprised of small offices, home offices, larger businesses, professionals, residents and other community groups working together to ensure a healthy economic base to benefit West Winnipeg. 4, record 7, English, - Assiniboia%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
... Mission. To foster a healthy business and professional community in the Assiniboia Chamber of Commerce region that works together for economic growth; promotes entrepreneurship and is dedicated to competitive enterprise. 4, record 7, English, - Assiniboia%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
In 1969, the Assiniboia Chamber [of Commerce], which had been formed in 1959, amalgamated with the St. James Chamber [of Commerce] to become the St. James-Assiniboia Chamber of Commerce. At the 1996 Annual General Meeting the name was modified again [to Assiniboia Chamber of Commerce] to reflect the current reality of the part of the City of Winnipeg that the chamber represents. 3, record 7, English, - Assiniboia%20Chamber%20of%20Commerce
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Record 7, Main entry term, French
- Assiniboia Chamber of Commerce
1, record 7, French, Assiniboia%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Manitoba
Record 7, Abbreviations, French
- ACC 2, record 7, French, ACC
Manitoba
Record 7, Synonyms, French
- St. James-Assiniboia Chamber of Commerce 3, record 7, French, St%2E%20James%2DAssiniboia%20Chamber%20of%20Commerce
former designation, correct, Manitoba
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En 1969, l'Assiniboia Chamber of Commerce, fondée en 1959, a fusionné avec la St. James Chamber of Commerce pour créer la St. James-Assiniboia Chamber of Commerce. Lors de l'assemblée générale annuelle de 1996, l'organisme a été renommé Assiniboia Chamber of Commerce pour refléter la réalité actuelle de la partie de la ville de Winnipeg que l'organisme représente. 4, record 7, French, - Assiniboia%20Chamber%20of%20Commerce
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-10-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Educational Institutions
Record 8, Main entry term, English
- base school
1, record 8, English, base%20school
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Find [a] Base School. In Wake County, students are assigned to a base elementary, middle, and high school for their home address. 2, record 8, English, - base%20school
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Record 8, Main entry term, French
- école d'attache
1, record 8, French, %C3%A9cole%20d%27attache
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] veiller à ce que les résultats obtenus par les élèves aux cours en ligne dispensés par leur école d’attache ou par une autre école relevant du même conseil ou d’un conseil différent soient inscrits dans leur [dossier scolaire]. 2, record 8, French, - %C3%A9cole%20d%27attache
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-10-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Airfields
- Air Traffic Control
Record 9, Main entry term, English
- home base
1, record 9, English, home%20base
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Aérodromes
- Circulation et trafic aériens
Record 9, Main entry term, French
- base d'attache
1, record 9, French, base%20d%27attache
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-05-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 10, Main entry term, English
- infield
1, record 10, English, infield
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- diamond 2, record 10, English, diamond
correct, see observation
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The area of a baseball or softball field enclosed in a square with a base at each corner. 3, record 10, English, - infield
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term "diamond" is used as a descriptive of the playing surface while "infield" is more appropriate when the ball is in play. It is called "diamond" because of its shape, the distance from home to second base being greater than either home to first, home to third, or first to third. 4, record 10, English, - infield
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
infield at double-play depth 5, record 10, English, - infield
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
shallow infield 3, record 10, English, - infield
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 10, Main entry term, French
- champ intérieur
1, record 10, French, champ%20int%C3%A9rieur
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- losange 2, record 10, French, losange
correct, see observation, masculine noun, Canada
- avant-champ 3, record 10, French, avant%2Dchamp
correct, see observation, masculine noun, Canada
- intrachamp 4, record 10, French, intrachamp
correct, masculine noun, Europe
- petit champ 4, record 10, French, petit%20champ
correct, masculine noun, Europe
- diamant 5, record 10, French, diamant
see observation, masculine noun, France
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Au baseball et au softball, l'espace compris à l'intérieur des quatre buts. 6, record 10, French, - champ%20int%C3%A9rieur
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Le] terrain est divisé en trois zones : [...] le petit champ, ou intrachamp, ou «diamant», qui constitue le véritable terrain de jeu. Carré de 27,43 mètres de côté qui compte à l'un de ses coins la plaque de but, les trois autres angles étant occupés par les bases. 4, record 10, French, - champ%20int%C3%A9rieur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «losange» décrit la surface du terrain alors que «avant-champ» se rattachent aux aires du terrain lorsque la balle est en jeu pour distinguer du «champ extérieur» ou «arrière-champ». En Europe, «diamant» est couramment utilisé bien qu'on devrait le proscrire; au Canada français, il est un anglicisme rarement usité. 6, record 10, French, - champ%20int%C3%A9rieur
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
champ intérieur en formation de double jeu, champ intérieur en position de double jeu 7, record 10, French, - champ%20int%C3%A9rieur
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 10, Main entry term, Spanish
- diamante
1, record 10, Spanish, diamante
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- cuadro 2, record 10, Spanish, cuadro
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Parte interior de un campo de béisbol [o softbol]. 3, record 10, Spanish, - diamante
Record 11 - internal organization data 2015-05-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 11, Main entry term, English
- grand slam
1, record 11, English, grand%20slam
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- grand-slam homer 2, record 11, English, grand%2Dslam%20homer
correct
- 4-run homer 3, record 11, English, 4%2Drun%20homer
correct
- 4-run home run 3, record 11, English, 4%2Drun%20home%20run
correct
- grand slam home run 4, record 11, English, grand%20slam%20home%20run
correct
- grand slam homer 5, record 11, English, grand%20slam%20homer
correct
- jackpot homer 6, record 11, English, jackpot%20homer
correct
- jackpot wallop 7, record 11, English, jackpot%20wallop
correct
- jackpot 8, record 11, English, jackpot
correct, noun, less frequent
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A home run hit when the bases are loaded, that is when three men are on the first, second and third bases, resulting in four runs being scored by the batter and the three base runners, the maximum possible for one hit. 9, record 11, English, - grand%20slam
Record 11, Key term(s)
- four-run homer
- four-run home run
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 11, Main entry term, French
- grand chelem
1, record 11, French, grand%20chelem
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- coup de circuit avec les buts remplis 2, record 11, French, coup%20de%20circuit%20avec%20les%20buts%20remplis
correct, masculine noun
- circuit avec les buts remplis 3, record 11, French, circuit%20avec%20les%20buts%20remplis
correct, masculine noun
- coup de circuit avec les buts occupés 2, record 11, French, coup%20de%20circuit%20avec%20les%20buts%20occup%C3%A9s
correct, masculine noun
- circuit avec les buts occupés 3, record 11, French, circuit%20avec%20les%20buts%20occup%C3%A9s
correct, masculine noun
- grand quatre 3, record 11, French, grand%20quatre
correct, masculine noun
- circuit de 4 points 3, record 11, French, circuit%20de%204%20points
correct, masculine noun
- coup de circuit de 4 points 3, record 11, French, coup%20de%20circuit%20de%204%20points
correct, masculine noun
- grand slam 4, record 11, French, grand%20slam
correct, masculine noun, Europe
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Situation] lorsque les buts sont remplis et que le frappeur frappe un coup de circuit [...] 5, record 11, French, - grand%20chelem
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Au baseball, le jeu qui a le plus de valeur est un circuit frappé au moment où les buts sont remplis, c'est-à-dire quand il y a un joueur sur chaque coussin. Un grand chelem vaut quatre (4) points, marqués par le frappeur et les trois (3) coureurs; nul jeu ne peut en produire plus. 2, record 11, French, - grand%20chelem
Record 11, Key term(s)
- circuit de quatre points
- coup de circuit de quatre points
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 11, Main entry term, Spanish
- grand slam
1, record 11, Spanish, grand%20slam
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Situación en la que] las bases están llenas y el bateador conecta un home run, con lo que gana cuatro puntos. 1, record 11, Spanish, - grand%20slam
Record 12 - internal organization data 2013-11-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 12, Main entry term, English
- home plate
1, record 12, English, home%20plate
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- home base 2, record 12, English, home%20base
correct
- home 3, record 12, English, home
correct
- plate 4, record 12, English, plate
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The block or slab beside which a player stands to hit the ball, and to which he must return, after hitting the ball and rounding the bases, in order to score. 5, record 12, English, - home%20plate
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 12, Main entry term, French
- marbre
1, record 12, French, marbre
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- plaque de but 2, record 12, French, plaque%20de%20but
correct, feminine noun, Europe
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Point, marqué par une plaque, où le frappeur se tient lorsqu'il affronte le lanceur; quatrième but du losange que le joueur doit croiser pour marquer un point. 3, record 12, French, - marbre
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 12, Main entry term, Spanish
- base del bateador
1, record 12, Spanish, base%20del%20bateador
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- base meta 1, record 12, Spanish, base%20meta
correct, feminine noun
- meta 1, record 12, Spanish, meta
correct, feminine noun
- home 1, record 12, Spanish, home
anglicism, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2013-09-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Radiotelephony
Record 13, Main entry term, English
- femtocell
1, record 13, English, femtocell
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A small, low-power cellular base station, typically designed for use in a home or small business. 2, record 13, English, - femtocell
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Radiotéléphonie
Record 13, Main entry term, French
- femtocellule
1, record 13, French, femtocellule
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Élément de base d'un réseau cellulaire de téléphonie mobile, de faible puissance, prévu pour offrir une couverture radio limitée et souvent dédiée à un usage résidentiel ou en entreprise. 2, record 13, French, - femtocellule
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les femtocellules permettent, par exemple, d'améliorer la couverture à l'intérieur des bâtiments ou d'accéder à un service de communications illimitées. 3, record 13, French, - femtocellule
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le préfixe «femto-» n’est pas pris ici dans l’acception mathématique qu’il possède en métrologie (10-15). 3, record 13, French, - femtocellule
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
femtocellule : terme publié au Journal officiel de la République française le 9 août 2013. 4, record 13, French, - femtocellule
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-10-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 14, Main entry term, English
- clean-up hitter
1, record 14, English, clean%2Dup%20hitter
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- cleanup hitter 2, record 14, English, cleanup%20hitter
correct
- clean-up batter 3, record 14, English, clean%2Dup%20batter
correct
- cleanup 4, record 14, English, cleanup
correct, noun
- clean-up 5, record 14, English, clean%2Dup
correct, noun
- clutch hitter 6, record 14, English, clutch%20hitter
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A baseball player batting in the fourth position in a team's batting order, traditionally a strong hitter expected to clean the bases by hitting a home run or a two-or three-base hit, should the first three players, or any one of them, get on base. 7, record 14, English, - clean%2Dup%20hitter
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Usually, the best home-run hitter of a team is batting cleanup. 7, record 14, English, - clean%2Dup%20hitter
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 14, Main entry term, French
- frappeur-clé
1, record 14, French, frappeur%2Dcl%C3%A9
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- quatrième frappeur 2, record 14, French, quatri%C3%A8me%20frappeur
correct, masculine noun
- quatrième du rôle des frappeurs 2, record 14, French, quatri%C3%A8me%20du%20r%C3%B4le%20des%20frappeurs
correct, masculine noun
- nettoyeur 3, record 14, French, nettoyeur
see observation, masculine noun, familiar
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Frappeur occupant la quatrième position au rôle. 4, record 14, French, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'expression «nettoyeur» est sujette à caution. 4, record 14, French, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
C'est habituellement le meilleur frappeur de l'équipe pour [...] permettre à ses coéquipiers de croiser le marbre. 4, record 14, French, - frappeur%2Dcl%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-05-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 15, Main entry term, English
- clear the bases
1, record 15, English, clear%20the%20bases
correct, verb
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- clean the bases 2, record 15, English, clean%20the%20bases
correct, verb
- empty the bases 1, record 15, English, empty%20the%20bases
correct, verb
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
As seen by the offensive team, to hit a home run with at least one runner on base. As seen by the defensive team, to put out all runners including the hitter on the same play. 3, record 15, English, - clear%20the%20bases
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 15, Main entry term, French
- libérer les buts
1, record 15, French, lib%C3%A9rer%20les%20buts
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- libérer les sentiers 1, record 15, French, lib%C3%A9rer%20les%20sentiers
correct
- vider les buts 1, record 15, French, vider%20les%20buts
correct
- vider les sentiers 1, record 15, French, vider%20les%20sentiers
correct
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Sur le plan offensif, frapper un coup de circuit avec au moins un coureur sur les sentiers ou, sur le plan défensif, retirer tout coureur se trouvant sur les buts, y compris le frappeur. 2, record 15, French, - lib%C3%A9rer%20les%20buts
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 15, Main entry term, Spanish
- limpiar las bases
1, record 15, Spanish, limpiar%20las%20bases
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-03-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 16, Main entry term, English
- fair territory
1, record 16, English, fair%20territory
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... part of the playing field within, and including the first base and third base lines, from home base to the bottom of the playing field fence and perpendicularly upwards. All four lines are in fair territory. 2, record 16, English, - fair%20territory
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 16, Main entry term, French
- territoire des bonnes balles
1, record 16, French, territoire%20des%20bonnes%20balles
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- territoire des balles en jeu 2, record 16, French, territoire%20des%20balles%20en%20jeu
correct, masculine noun
- zone des bonnes balles 3, record 16, French, zone%20des%20bonnes%20balles
correct, see observation, feminine noun
- zone des balles en jeu 2, record 16, French, zone%20des%20balles%20en%20jeu
correct, see observation, feminine noun
- territoire régulier 4, record 16, French, territoire%20r%C3%A9gulier
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie du terrain comprise entre les lignes des premier et troisième buts, allant du marbre au fond du terrain ou à la clôture, et tout espace à la verticale de la zone ainsi décrite. Les lignes de jeu sont incluses dans le territoire régulier. 5, record 16, French, - territoire%20des%20bonnes%20balles
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'expression «territoire des bonnes balles» devrait être préférée à «zone des bonnes balles», le terme «zone» étant plutôt lié à l'appréciation des lancers que fait l'arbitre derrière le marbre : «zone des prises», «zones des balles». 6, record 16, French, - territoire%20des%20bonnes%20balles
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-08-31
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 17, Main entry term, English
- foul territory
1, record 17, English, foul%20territory
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- foul ball territory 2, record 17, English, foul%20ball%20territory
- foul ground 3, record 17, English, foul%20ground
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
All the area not enclosed by the foul lines (this area within being the "fair territory"), that is, the area outside the 90-degree angle formed by the foul lines. The ball is still playable unless it goes in an area designated "dead". 4, record 17, English, - foul%20territory
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A foul line extends from home plate through first and third base. These lines separate fair territory from foul territory. 5, record 17, English, - foul%20territory
Record 17, Key term(s)
- foul-ball territory
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 17, Main entry term, French
- territoire des balles fausses
1, record 17, French, territoire%20des%20balles%20fausses
correct, see observation, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- territoire des fausses balles 2, record 17, French, territoire%20des%20fausses%20balles
correct, see observation, masculine noun
- territoire des balles hors-ligne 2, record 17, French, territoire%20des%20balles%20hors%2Dligne
correct, see observation, masculine noun
- zone des balles fausses 3, record 17, French, zone%20des%20balles%20fausses
correct, see observation, feminine noun
- zone des fausses balles 4, record 17, French, zone%20des%20fausses%20balles
correct, see observation, feminine noun
- zone nulle 5, record 17, French, zone%20nulle
see observation, feminine noun
- territoire hors-ligne 2, record 17, French, territoire%20hors%2Dligne
see observation, masculine noun
- hors-champ 6, record 17, French, hors%2Dchamp
see observation, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tout le terrain compris hors de l'aire de jeu. 7, record 17, French, - territoire%20des%20balles%20fausses
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Tracée à partir du marbre, une ligne de démarcation (ligne de jeu) traverse le 1er but et le 3e but, séparant le territoire des bonnes balles du territoire des balles fausses. 8, record 17, French, - territoire%20des%20balles%20fausses
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'expression «zone nulle» n'a pas encore reçu la sanction de l'usage. Il y a lieu de préférer les expressions comprenant le terme «territoire» à celles composées avec le terme «zone», ce dernier étant plutôt lié à l'appréciation des lancers que fait l'arbitre derrière le marbre : «zone des prises», «zone des balles». Les expressions «territoire hors-ligne» et «hors-champ» sont moins usitées. 4, record 17, French, - territoire%20des%20balles%20fausses
Record 17, Key term(s)
- territoire des balles hors-lignes
- territoire hors-lignes
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-08-31
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 18, Main entry term, English
- shutout
1, record 18, English, shutout
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- shut-out 2, record 18, English, shut%2Dout
correct, noun
- whitewash 1, record 18, English, whitewash
correct, noun
- blank 3, record 18, English, blank
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A victory in which one or more pitchers on a team manage to hold the opposition scoreless in an entire game. 4, record 18, English, - shutout
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from a "no-hitter" where no base hits nor runs are allowed to the opposing team. In a shutout, base hits could happen but the players never reach the home plate to score. 5, record 18, English, - shutout
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Participation in blanks. 3, record 18, English, - shutout
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 18, Main entry term, French
- jeu blanc
1, record 18, French, jeu%20blanc
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- blanchissage 2, record 18, French, blanchissage
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de la «partie sans point ni coup sûr» au cours de laquelle aucun joueur de l'équipe adverse n'atteint le premier but. Dans un jeu blanc, il peut y avoir eu des coup sûrs mais les joueurs ne sont jamais parvenus à franchir le marbre pour compter. 3, record 18, French, - jeu%20blanc
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 18, Main entry term, Spanish
- blanqueada
1, record 18, Spanish, blanqueada
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Participación en blanqueadas. 1, record 18, Spanish, - blanqueada
Record 19 - internal organization data 2011-08-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 19, Main entry term, English
- second base
1, record 19, English, second%20base
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- 2nd base 2, record 19, English, 2nd%20base
correct
- keystone 3, record 19, English, keystone
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The base that is to be touched second by a base runner; it is positioned on the top angle of the diamond, opposite home plate, where the lines delimitating the infield between the first and second bases, and the third and second bases, meet. 2, record 19, English, - second%20base
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 19, Main entry term, French
- deuxième but
1, record 19, French, deuxi%C3%A8me%20but
correct, masculine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- 2e but 2, record 19, French, 2e%20but
correct, masculine noun
- deuxième coussin 2, record 19, French, deuxi%C3%A8me%20coussin
correct, masculine noun
- deuxième base 2, record 19, French, deuxi%C3%A8me%20base
correct, feminine noun, Europe
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Le but que doit toucher un coureur en deuxième lieu; il est situé à la pointe supérieure du losange, à l'opposé du marbre, au point de rencontre des lignes délimitant le champ intérieur entre le premier et le deuxième but et le troisième et le deuxième but. 2, record 19, French, - deuxi%C3%A8me%20but
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 19, Main entry term, Spanish
- segunda base
1, record 19, Spanish, segunda%20base
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-08-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 20, Main entry term, English
- bag
1, record 20, English, bag
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- cushion 2, record 20, English, cushion
correct, noun
- sack 3, record 20, English, sack
correct, noun
- hassock 3, record 20, English, hassock
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A white canvas bag filled with stuffing and securely anchored with straps to metal stakes to mark the first, second and third base on a baseball or softball field. 4, record 20, English, - bag
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The home plate is a white triangular board anchored flush with the surrounding ground to allow slides to home base. 4, record 20, English, - bag
Record 20, Key term(s)
- base
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 20, Main entry term, French
- coussin
1, record 20, French, coussin
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sac de toile rembourré qui indique l'emplacement de chacun des trois buts [sur un terrain de baseball ou de softball]. 2, record 20, French, - coussin
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Une plaque marque l'emplacement du marbre. 3, record 20, French, - coussin
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le terme «coussin» est souvent utilisé pour signifier l'un des premier, deuxième ou troisième buts. 3, record 20, French, - coussin
Record 20, Key term(s)
- but
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-08-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 21, Main entry term, English
- base
1, record 21, English, base
correct, see observation, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- base plate 2, record 21, English, base%20plate
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Any of the four cushions or plate, the first base, the second base, the third base or home plate at the four angles of a baseball or softball diamond that a runner must successively reach safely in order to score a point. 3, record 21, English, - base
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Usually, "base" is restricted to the three bases but home plate is considered a base for scoring purposes. 3, record 21, English, - base
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The bases must be 90 feet apart with the pitcher’s mound 60 feet 6 inches away from home plate. 4, record 21, English, - base
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 21, Main entry term, French
- but
1, record 21, French, but
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- coussin 2, record 21, French, coussin
see observation, masculine noun
- base 3, record 21, French, base
see observation, feminine noun, Europe
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Désignation de chacun des premier, deuxième et troisième coussins et de la plaque au marbre qu'un frappeur-coureur doit successivement atteindre tout en étant sauf afin de marquer un point pour son équipe. 4, record 21, French, - but
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En ce sens, le marbre est assimilé aux buts. 5, record 21, French, - but
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le terme «coussin» se dit aussi des premier, deuxième et troisième buts bien que le terme soit habituellement réservé pour désigner ce qui marque l'emplacement de ces trois buts. 4, record 21, French, - but
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Les buts sont à 90 pieds l'un de l'autre et le monticule du lanceur est à 60 pieds 6 pouces du marbre. 6, record 21, French, - but
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
Le terme «base», utilisé au féminin et prononcé à la française, a cours en Europe; il est considéré un anglicisme au Canada, qu'il soit prononcé à l'anglaise ou à la française. 4, record 21, French, - but
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 21, Main entry term, Spanish
- almohadilla de la base
1, record 21, Spanish, almohadilla%20de%20la%20base
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-08-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 22, Main entry term, English
- fair ball
1, record 22, English, fair%20ball
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A batted ball that remains within the fair territory, touches the gound within the foul lines before rolling or bounding into foul territory past the first or third base, or is judged in fair territory when travelling past the outfield for a home run. 2, record 22, English, - fair%20ball
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 22, Main entry term, French
- bonne balle
1, record 22, French, bonne%20balle
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- en jeu 2, record 22, French, en%20jeu
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée qui reste dans les limites du champ intérieur ou du territoire des bonnes balles, tombe à l'intérieur des lignes du premier et du troisième but avant de rouler ou de bondir en territoire des fausses balles passé l'un de ces buts, ou est jugée dans le territoire des bonnes balles lorsqu'elle voyage au-delà du champ extérieur pour un circuit. 3, record 22, French, - bonne%20balle
Record 22, Key term(s)
- balle en jeu
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2011-08-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 23, Main entry term, English
- drag bunt
1, record 23, English, drag%20bunt
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An intended play where the batter, as soon as the pitch starts travelling toward the plate, holds the bat out firmly with one or both hands so that the ball rebounds in front of home plate and, at the same time, begins his running motion toward first base. If correctly done, the ball rebounds on the bat and rolls in fair territory, the catcher or pitcher having to run for it for a throw to first base for the output. 2, record 23, English, - drag%20bunt
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 23, Main entry term, French
- amorti accéléré
1, record 23, French, amorti%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- coup traîné 2, record 23, French, coup%20tra%C3%AEn%C3%A9
correct, masculine noun
- coup filé 2, record 23, French, coup%20fil%C3%A9
correct, masculine noun
- amorti filé 3, record 23, French, amorti%20fil%C3%A9
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Coup amorti où le frappeur commence à courir vers le premier but avant que le bâton touche la balle. 4, record 23, French, - amorti%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2011-08-30
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 24, Main entry term, English
- cut-off person
1, record 24, English, cut%2Doff%20person
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- cut-off 2, record 24, English, cut%2Doff
Europe
- cut-off man 3, record 24, English, cut%2Doff%20man
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An infielder who intercepts the throw from an outfielder on its way to home plate or third base. 4, record 24, English, - cut%2Doff%20person
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
When acting as the cut-off person, get to the proper position as quickly as possible and then listen to the person at the base where the ball is going to line you up and tell you whether to cut or not. 1, record 24, English, - cut%2Doff%20person
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cut-off man: term usually used in professional baseball. 5, record 24, English, - cut%2Doff%20person
Record 24, Key term(s)
- cutoff
- cutoff man
- cutoff person
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 24, Main entry term, French
- intercepteur
1, record 24, French, intercepteur
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- interceptrice 2, record 24, French, interceptrice
correct, feminine noun
- cut-off 3, record 24, French, cut%2Doff
masculine noun, Europe
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Joueur [ou joueuse] du champ intérieur qui intercepte la balle envoyée par un joueur de champ extérieur afin de mettre hors jeu un coureur sur les sentiers. 4, record 24, French, - intercepteur
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cut-off», substantif ayant cours en Europe, est un anglicisme au Canada. 5, record 24, French, - intercepteur
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2011-08-30
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 25, Main entry term, English
- choke
1, record 25, English, choke
correct, verb
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- choke on one’s bat 2, record 25, English, choke%20on%20one%26rsquo%3Bs%20bat
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
For the batter, to shorten his grip on the handle of a baseball bat by holding it nearer the barrel. 3, record 25, English, - choke
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In doing so, he reduces the effective weight on the bat but having a better control, he often places the ball in the infield between the pitcher's mound and the home plate, so that it is possible for him to reach the first base before the pitcher or the catcher can grab the ball and throw it to the first base to put him out. 3, record 25, English, - choke
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 25, Main entry term, French
- couper son bâton
1, record 25, French, couper%20son%20b%C3%A2ton
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Tenir le bâton plus près du point de frappe qu'à l'accoutumée pour pouvoir frapper la balle avec plus de précision. 2, record 25, French, - couper%20son%20b%C3%A2ton
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ce faisant, le frappeur réduit sa puissance de frappe mais arrive habituellement à placer la balle au champ intérieur, souvent entre le monticule et le marbre, ce qui lui permet de rejoindre le premier but avant que le frappeur ou le receveur ne parvienne à capter la balle pour la lancer au premier but en vue du retrait. 3, record 25, French, - couper%20son%20b%C3%A2ton
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2011-08-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 26, Main entry term, English
- run
1, record 26, English, run
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
- R 2, record 26, English, R
correct, see observation
Record 26, Synonyms, English
- course 3, record 26, English, course
correct, see observation
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The basic scoring unit of the game made each time a base runner reaches home plate safely and credited to that player and to his team in statistical records. 4, record 26, English, - run
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
The score made by a player who, advancing from batter to runner, touches first, second, third, and home bases in that order without being put out. 5, record 26, English, - run
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(A run) may occur in a number of ways, including a home run, a run batted in on a hit, walk, or sacrifice, or a runner scoring from third on a squeeze, walk, or passed ball. 6, record 26, English, - run
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on september 2002: R - run(s). 2, record 26, English, - run
Record 26, Key term(s)
- runs
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 26, Main entry term, French
- point
1, record 26, French, point
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
- P 2, record 26, French, P
correct, see observation
Record 26, Synonyms, French
- course 3, record 26, French, course
correct, see observation, feminine noun
- tour terminé 4, record 26, French, tour%20termin%C3%A9
see observation, masculine noun, Europe
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Unité de marque d'un match qui est accordée à une équipe chaque fois qu'un coureur croise le marbre. 5, record 26, French, - point
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
EUROPE. Réussir le tour complet, c'est gagner la course; la victoire revient à l'équipe dont les joueurs ont totalisé le plus grand nombre de courses. 3, record 26, French, - point
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : P - point(s). 2, record 26, French, - point
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 26, Main entry term, Spanish
- carrera
1, record 26, Spanish, carrera
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 26, Key term(s)
- carreras
Record 27 - internal organization data 2011-07-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Record 27, Main entry term, English
- 5 Wing
1, record 27, English, 5%20Wing
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- 5 W 2, record 27, English, 5%20W
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Goose Bay, Newfoundland and Labrador. 3, record 27, English, - 5%20Wing
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
5 Wing Goose Bay is the site of Allied tactical flying training in Canada. It is home to permanent detachments from Britain's Royal Air Force, the German Luftwaffe, the Royal Netherlands Air Force and the Italian Aeronautic Militiare. 5 Wing also serves as a NORAD [North American Aerospace Defence Command] CF-18 deployed operating base and airfield supporting a mix of aviation activities, military and civilian, in North-Eastern Canada. 4, record 27, English, - 5%20Wing
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
5 Wing; 5 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, record 27, English, - 5%20Wing
Record 27, Key term(s)
- 5th Wing
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Record 27, Main entry term, French
- 5e Escadre
1, record 27, French, 5e%20Escadre
correct, see observation, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- 5 Ere 2, record 27, French, 5%20Ere
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «5» se place en exposant. 3, record 27, French, - 5e%20Escadre
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Goose Bay, Terre-Neuve-et-Labrador. 3, record 27, French, - 5e%20Escadre
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
La 5e Escadre Goose Bay est l'emplacement de l'entraînement en vol tactique des Forces alliées au Canada. Des détachements permanents de la Royal Air Force de Grande-Bretagne, de la Luftwaffe d'Allemagne, de la Royal Air Force des Pays-Bas, ainsi que des Forces aériennes d'Italie s'y trouvent également. La 5e Escadre est aussi le terrain d'aviation et la base des opérations déployées de CF-18 du NORAD [Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord], qui appuient diverses activités d'aviation militaire et civile dans le Nord-Est du Canada. 4, record 27, French, - 5e%20Escadre
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 5e Escadre Goose Bay et non 5e Escadre de Goose Bay ou 5e Escadre à Goose Bay. 3, record 27, French, - 5e%20Escadre
Record number: 27, Textual support number: 5 OBS
5e Escadre; 5 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 27, French, - 5e%20Escadre
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2010-04-20
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Games and Competitions (Sports)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 28, Main entry term, English
- training camp
1, record 28, English, training%20camp
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A session of intensive training undertaken by a team or an athlete at a place away from home base in preparation for a regular season or for a special contest or event. 2, record 28, English, - training%20camp
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
The place where such a training is undertaken. 3, record 28, English, - training%20camp
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Jeux et compétitions (Sports)
- Conditionnement physique et culturisme
Record 28, Main entry term, French
- camp d'entraînement
1, record 28, French, camp%20d%27entra%C3%AEnement
correct, see observation, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Résidence de campagne où les athlètes se préparent en commun en vue d'une grande épreuve. 2, record 28, French, - camp%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Rédigée en 1936, cette définition ne vaut plus qu'en partie. «Camp d'entraînement» désigne maintenant cette période au cours de laquelle des athlètes d'une même discipline se remettent en forme et recouvrent leurs réflexes, après une période de repos, en prévision de la saison régulière. On utilise parfois le terme pour désigner un camp en préparation d'une compétition importante; cependant, dans ce cas, il faudrait lui préférer «camp pré-compétition» car les athlètes sélectionnés pour ce genre de rencontres sont habituellement en forme, donc entraînés, au moment de s'y présenter. De tels camps se tiennent, soit à la campagne, soit à la ville, mais là où il y a des installations propices à la pratique de la discipline sportive en question. 3, record 28, French, - camp%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Les camps d'entraînement pré-olympique se tiennent maintenant sur un an ou deux, période au cours de laquelle les athlètes, surtout en sport d'équipe, apprennent à bien performer en situation de stress et à conjuguer leurs efforts de façon efficace. 3, record 28, French, - camp%20d%27entra%C3%AEnement
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2008-12-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Food Services (Military)
Record 29, Main entry term, English
- Carleton Barracks Officers’ Mess
1, record 29, English, Carleton%20Barracks%20Officers%26rsquo%3B%20Mess
correct
Record 29, Abbreviations, English
- CBOM 2, record 29, English, CBOM
correct
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Carleton Barracks Officers’ Mess(CBOM) was built in 1957 with the creation of CFB [Canadian Forces Base] Gagetown. The CBOM was originally home to the officers of 3 Canadian Infantry Brigade Group(3 CIBG), but following the disbandment of 3 CIBG in 1970, the CBOM changed ownership to the then Combat Arms School. From that date until present, members of Combat Arms School(now the Combat Training Centre) have called the CBOM home. There are over 800 members of the Mess from various units, including those of the Combat Training Centre and 3 Area Support Group. 2, record 29, English, - Carleton%20Barracks%20Officers%26rsquo%3B%20Mess
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Alimentation (Militaire)
Record 29, Main entry term, French
- Mess des officiers du casernement Carleton
1, record 29, French, Mess%20des%20officiers%20du%20casernement%20Carleton
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
- MOCC 2, record 29, French, MOCC
correct, masculine noun
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le Mess des officiers du casernement Carleton (MOCC) a été construit en 1957, au moment de l'aménagement de la BFC [Base des Forces canadiennes] Gagetown. Le MOCC abritait à l'origine les officiers du 3e Groupe-brigade d'infanterie canadienne (3 GBIC) mais, après [le démantèlement] du 3 GBIC en 1970, il est devenu la propriété de l'École des armes de combat. Depuis lors, le MOCC constitue un lieu de rencontre pour les membres de l'École des armes de combat (aujourd'hui le Centre d'instruction au combat). Le Mess compte plus de 800 officiers de diverses unités, dont celles du Centre d'instruction au combat et du 3e Groupe de soutien de secteur. 2, record 29, French, - Mess%20des%20officiers%20du%20casernement%20Carleton
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2007-08-07
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Record 30, Main entry term, English
- 9 Wing
1, record 30, English, 9%20Wing
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- 9 W 1, record 30, English, 9%20W
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Gander, Newfoundland and Labrador. 2, record 30, English, - 9%20Wing
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
9 Wing Gander is home of 103 Search and Rescue(SAR) Squadron, providing full-time SAR services to Newfoundland and Labrador. When a call for help comes in, SAR crews at 9 Wing Gander are ready to head out in any direction from their base in Canada's most easterly province, Newfoundland. 3, record 30, English, - 9%20Wing
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
9 Wing; 9 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 30, English, - 9%20Wing
Record 30, Key term(s)
- 9th Wing
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Record 30, Main entry term, French
- 9e Escadre
1, record 30, French, 9e%20Escadre
correct, see observation, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- 9 Ere 2, record 30, French, 9%20Ere
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Gander, Terre-Neuve et Labrador. 3, record 30, French, - 9e%20Escadre
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
La 9e Escadre Gander est le site du 103e Escadron de recherche et sauvetage (SAR), et elle fournit des services de SAR à temps plein à Terre-Neuve et au Labrador.Quand un appel au secours est reçu, les équipages de SAR de la 9e Escadre Gander sont prêts à quitter leur base de Terre-Neuve, la province la plus à l'est du Canada, pour aller dans n'importe quelle direction. 4, record 30, French, - 9e%20Escadre
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 9e Escadron Gander et non 9e Escadre de Gander ou 9e Escadre à Gander. 3, record 30, French, - 9e%20Escadre
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre se place en exposant. 3, record 30, French, - 9e%20Escadre
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
9e Escadre; 9 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 30, French, - 9e%20Escadre
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2007-06-26
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- National and International Security
Record 31, Main entry term, English
- National Security Policy
1, record 31, English, National%20Security%20Policy
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The National Security Policy focusses on addressing three core national security interests : protecting Canada and Canadians at home and abroad, ensuring Canada is not a base for threats to our allies and contributing to international security. 2, record 31, English, - National%20Security%20Policy
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Sécurité nationale et internationale
Record 31, Main entry term, French
- Politique de sécurité nationale
1, record 31, French, Politique%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
correct, feminine noun, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La politique de sécurité nationale est axée sur trois intérêts fondamentaux en matière de sécurité, à savoir : protéger le Canada et les Canadiens, au pays et à l'étranger, s'assurer que le Canada n'est pas une source pour des menaces visant nos alliés et contribuer à la sécurité internationale. 2, record 31, French, - Politique%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2006-04-06
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 32, Main entry term, English
- solo homer
1, record 32, English, solo%20homer
correct, see observation, noun
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- solo home run 1, record 32, English, solo%20home%20run
correct, see observation, noun
- solo-run homer 2, record 32, English, solo%2Drun%20homer
correct, see observation, noun
- solo round tripper 1, record 32, English, solo%20round%20tripper
correct, see observation, noun
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A home run hit when the bases are empty resulting in only one point being scored. 3, record 32, English, - solo%20homer
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
homer or home run : A base hit in baseball that enables the batter to run around all of the bases and score a run on the one hit. [From sources WESPO, 1976,,, 216-217 and SPORA, 1973,,, 28. ] 3, record 32, English, - solo%20homer
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 32, Main entry term, French
- coup de circuit bon pour un point
1, record 32, French, coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- circuit bon pour un point 1, record 32, French, circuit%20bon%20pour%20un%20point
correct, masculine noun
- coup de circuit en solo 2, record 32, French, coup%20de%20circuit%20en%20solo
correct, see observation, masculine noun
- circuit en solo 2, record 32, French, circuit%20en%20solo
correct, see observation, masculine noun
- coup de circuit en solitaire 2, record 32, French, coup%20de%20circuit%20en%20solitaire
correct, masculine noun
- circuit en solitaire 2, record 32, French, circuit%20en%20solitaire
correct, masculine noun
- coup de circuit sans coureur sur les buts 2, record 32, French, coup%20de%20circuit%20sans%20coureur%20sur%20les%20buts
correct, masculine noun
- circuit sans coureur sur les buts 2, record 32, French, circuit%20sans%20coureur%20sur%20les%20buts
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Coup sûr permettant au frappeur de contourner tous les buts et de revenir au marbre, mais frappé lorsqu'aucun homme ne se trouve sur les coussins; il ne produit alors qu'un seul point. 2, record 32, French, - coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 3, record 32, French, - coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, record 32, French, - coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
On entend souvent «coup de circuit solo» ou «circuit solo». 2, record 32, French, - coup%20de%20circuit%20bon%20pour%20un%20point
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2006-03-30
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
Record 33, Main entry term, English
- home base
1, record 33, English, home%20base
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Once back on home base, the soldiers worked a combination of full and a half days for two weeks, before they went on leave. 1, record 33, English, - home%20base
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
home base : term in use at the Canadian Forces College in Toronto. 2, record 33, English, - home%20base
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
Record 33, Main entry term, French
- base principale
1, record 33, French, base%20principale
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
De retour à leur base principale, les soldats ont travaillé des demi-journées en alternance avec des journées complètes pendant deux semaines avant d'aller en congé. 1, record 33, French, - base%20principale
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
base principal : terme en usage au Collège des Forces canadiennes à Toronto. 2, record 33, French, - base%20principale
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2004-10-01
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 34, Main entry term, English
- cut off
1, record 34, English, cut%20off
correct, verb
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
To catch a throw from a outfielder that is heading for home plate or third base in an attempt to hold up a base runner or to help a ball get to its intended target faster. 2, record 34, English, - cut%20off
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 34, Main entry term, French
- intercepter
1, record 34, French, intercepter
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Attraper au passage une balle adressée par un voltigeur vers le marbre afin de mettre hors jeu un coureur cherchant à atteindre le but suivant. 2, record 34, French, - intercepter
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2003-01-14
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 35, Main entry term, English
- pitcher’s plate
1, record 35, English, pitcher%26rsquo%3Bs%20plate
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- pitcher’s rubber 2, record 35, English, pitcher%26rsquo%3Bs%20rubber
correct
- pitching rubber 3, record 35, English, pitching%20rubber
correct
- rubber 4, record 35, English, rubber
correct
- slab 5, record 35, English, slab
correct, noun
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A rectangular slab of white rubber measuring 6 inches by 24 inches set crosswise on the pitcher’s mound with the front edge 60 feet 6 inches from home plate. 6, record 35, English, - pitcher%26rsquo%3Bs%20plate
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In the center of the mound is the pitcher's rubber-a 24-inch-long, 6-inch-wide slab of white rubber-set in the ground with the long side facing home plate and the front edge exactly 60 feet 6 inches from the rear corner of home plate. The pitcher must maintain contact with the rubber during a pitch and must step off the rubber before throwing to a base when attempting to pick off a runner. 6, record 35, English, - pitcher%26rsquo%3Bs%20plate
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 35, Main entry term, French
- plaque du lanceur
1, record 35, French, plaque%20du%20lanceur
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Bande de caoutchouc solidement fixée au sol où le lanceur doit prendre position pour envoyer la balle. 2, record 35, French, - plaque%20du%20lanceur
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La plaque du lanceur est en caoutchouc. Elle forme un rectangle de 24 po (60 cm) sur 6 po (15 cm) [et] se trouve au centre d'un cercle de 18 pi (5,50 m) de diamètre, le monticule, à une hauteur de 10 po (25 cm) au-dessus du niveau du marbre. La distance entre la plaque du lanceur et la pointe du marbre est de 60 pi 6 po (18,50 m). 3, record 35, French, - plaque%20du%20lanceur
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 35, Main entry term, Spanish
- plataforma de lanzamiento
1, record 35, Spanish, plataforma%20de%20lanzamiento
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2002-08-22
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Land Forces
Record 36, Main entry term, English
- Home of the Army
1, record 36, English, Home%20of%20the%20Army
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
By analogy with a family, the place that members of the Army call home. 1, record 36, English, - Home%20of%20the%20Army
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Combat Training Centre at Canadian Forces Base Gagetown is the Home of the Army. 1, record 36, English, - Home%20of%20the%20Army
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Forces terrestres
Record 36, Main entry term, French
- Maison mère de l'Armée de terre
1, record 36, French, Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Par analogie à la famille, le chez-soi des membres de l'Armée de terre. 1, record 36, French, - Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La Maison mère de l'Armée de terre est le Centre d'instruction au combat situé à la Base des Forces canadiennes Gagetown. 1, record 36, French, - Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Maison mère de l'Armée de terre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 36, French, - Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2001-10-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 37, Main entry term, English
- home
1, record 37, English, home
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- home base 2, record 37, English, home%20base
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 37, Main entry term, French
- port d'attache
1, record 37, French, port%20d%27attache
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- domicile 1, record 37, French, domicile
masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Endroit où se trouve le quartier général d'une équipe sportive. 1, record 37, French, - port%20d%27attache
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Sur le modèle de «port d'attache», il serait possible de construire VILLE D'ATTACHE pour désigner la ville où se trouve le domicile de l'équipe. 1, record 37, French, - port%20d%27attache
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 37, Main entry term, Spanish
- sede
1, record 37, Spanish, sede
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1995-12-20
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telegraphy
- Television (Radioelectricity)
Record 38, Main entry term, English
- universal bidirectional interactivity
1, record 38, English, universal%20bidirectional%20interactivity
correct
Record 38, Abbreviations, English
- UBI 2, record 38, English, UBI
correct
Record 38, Synonyms, English
- universality, bidirectionality, interactivity 3, record 38, English, universality%2C%20bidirectionality%2C%20interactivity
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
"We’re starting the electronic superhighway in our home base of Quebec. But within a decade, we plan to be selling our expertise across Canada, in the United States and around the world. "The project is called universal bidirectional interactivity, or UBI. 1, record 38, English, - universal%20bidirectional%20interactivity
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télégraphie
- Télévision (Radioélectricité)
Record 38, Main entry term, French
- universalité, bidirectionnalité, interactivité
1, record 38, French, universalit%C3%A9%2C%20bidirectionnalit%C3%A9%2C%20interactivit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
- UBI 2, record 38, French, UBI
correct
Record 38, Synonyms, French
- interactivité bidirectionnelle universelle 3, record 38, French, interactivit%C3%A9%20bidirectionnelle%20universelle
feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Autour de Vidéotron, le consortium UBI, un sigle qui signifie universalité, bidirectionnalité et interactivité, réunit Hydro-Québec, la Banque Nationale, Loto-Québec, la Société canadienne des postes et The Hearst Corporation, le légendaire géant des médias américains. 1, record 38, French, - universalit%C3%A9%2C%20bidirectionnalit%C3%A9%2C%20interactivit%C3%A9
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1992-05-01
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Record 39, Main entry term, English
- home-base principal 1, record 39, English, home%2Dbase%20principal
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, Key term(s)
- home base principal
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Record 39, Main entry term, French
- directeur principal titulaire
1, record 39, French, directeur%20principal%20titulaire
masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
BVG [Bureau du vérificateur général]. 1, record 39, French, - directeur%20principal%20titulaire
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1990-08-01
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Training of Personnel
Record 40, Main entry term, English
- home base 1, record 40, English, home%20base
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Home base orientation day should include meetings with the director, supervisor and unit colleagues. 1, record 40, English, - home%20base
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 40, Main entry term, French
- secteur d'attache
1, record 40, French, secteur%20d%27attache
masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le premier jour d'orientation, dans le secteur d'attache du nouvel employé, devrait comprendre des rencontres avec le directeur, le superviseur et les collègues de la sous-section. 1, record 40, French, - secteur%20d%27attache
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1986-04-16
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 41, Main entry term, English
- blooperball
1, record 41, English, blooperball
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A form of softball for men and women with 10 players on the defensive team : 3 in the field, 3 on the bases, a pitcher, a shortstop, a catcher and a roover who is allowed to move anywhere though he usually plays in the area where the infield and the outfield meet. The game gets its name from the fact that the ball must be thrown 6 feet in the air by the pitcher; any ball so pitched without an attempt to strike it puts the batter out automatically. If pitched less than 6 feet high, it is declared "ball" by the referee; it takes 4 balls for a base on balls. Stolen bases on passed balls or otherwise are not permitted; the ball must be struck before a player on a base is allowed to run. The home plate is 18 inches by 4 feet. 2, record 41, English, - blooperball
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
blooper: A high pitch lobbed to the batter with backspin. 3, record 41, English, - blooperball
Record 41, Key term(s)
- blooper ball
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 41, Main entry term, French
- blooperball
1, record 41, French, blooperball
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Une variante du softball pour hommes et femmes avec 10 joueurs sur l'équipe défensive : 3 au champ, 3 sur les buts, un lanceur, un arrêt court, un receveur et un «rover» qui peut jouer n'importe où sur le terrain mais qui se cantonne habituellement à la limite des champs intérieur et extérieur. Le jeu tient son nom du fait qu'à chaque lancer, la balle doit monter 6 pieds dans les airs. Un frappeur est automatiquement retiré sur un lancer atteignant cette hauteur et qu'il n'essaie pas de frapper. Tout lancer n'atteignant pas le 6 pieds réglementaire est déclaré «balle» par l'arbitre. Il faut 4 balles pour un but sur balles. Le vol de but n'existe pas : un coureur ne peut voler un but sur une balle passée ni s'éloigner d'un coussin; il doit attendre que la balle soit frappée pour se mettre à courir. Le marbre est de 18 pouces sur 4 pieds. 1, record 41, French, - blooperball
Record 41, Key term(s)
- blooper ball
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1985-08-02
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Air Transport
Record 42, Main entry term, English
- crew base
1, record 42, English, crew%20base
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- crew home base 1, record 42, English, crew%20home%20base
correct
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 42, Main entry term, French
- base d'affectation
1, record 42, French, base%20d%27affectation
correct, feminine noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, record 42, French, - base%20d%27affectation
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1981-10-30
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Military (General)
Record 43, Main entry term, English
- shuttle bombing
1, record 43, English, shuttle%20bombing
officially approved
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Bombing of objectives, utilizing two bases. By this method, a bomber formation bombs its target, flies on to its second base, reloads, and returns to its home base, again bombing a target if required. 1, record 43, English, - shuttle%20bombing
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
CODE dCAAAAAC 2, record 43, English, - shuttle%20bombing
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, record 43, English, - shuttle%20bombing
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Militaire (Généralités)
Record 43, Main entry term, French
- bombardement navette
1, record 43, French, bombardement%20navette
officially approved
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Bombardements d'objectifs dans lesquels on utilise deux bases. Pour cette méthode, une formation de bombardiers largue ses bombes au but, continue le vol jusqu'à la seconde base, fait le rechargement et retourne à sa base d'origine, exécutant le bombardement d'un objectif s'il le faut. 1, record 43, French, - bombardement%20navette
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1976-06-19
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Organization Planning
Record 44, Main entry term, English
- home base leader 1, record 44, English, home%20base%20leader
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(in strategic planning & research division 1, record 44, English, - home%20base%20leader
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Record 44, Main entry term, French
- chef de cellule
1, record 44, French, chef%20de%20cellule
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Division de la recherche et de la planification stratégique 1, record 44, French, - chef%20de%20cellule
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


