TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HOME LIKE ENVIRONMENT [3 records]

Record 1 2006-03-14

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Cancers and Oncology
OBS

Ottawa, Ontario.

OBS

Ronald McDonald House is a home-away-from-home for families with children undergoing life saving treatments at nearby Children's Hospitals. It's a place where families can be themselves and kids can share their experiences with others who are just like them. Ronald McDonald House offers these children and their families a warm compassionate and comfortable home environment, at a nominal overnight fee. Parents find a place to rest and feel safe, while their children can lead as normal a life as possible.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Cancers et oncologie
OBS

Ottawa, Ontario.

OBS

Un Manoir Ronald McDonald est un deuxième chez-soi pour les familles d'enfants gravement malades recevant des traitements dans des hôpitaux avoisinants. C'est un lieu où les familles peuvent se détendre et où les enfants peuvent partager leur expérience avec d'autres enfants qui traversent la même épreuve. Les Manoirs Ronald McDonald offrent à ces enfants et à ces familles un environnement chaleureux, accueillant et confortable en échange d'une modeste contribution. Les parents peuvent donc s'y reposer et s'y sentir en sécurité et leurs enfants, y mener une vie aussi normale que possible.

Spanish

Save record 1

Record 2 2001-09-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Zoology
  • Statistical Surveys
OBS

Road Call Counts(administered by the Canadian Wildlife Service, Environment Canada) are especially suitable for volunteers who would like to participate in an amphibian survey, but don’t live in a rural area with frogs and toads calling near their home. Survey routes comprising 10 stops located 0. 8 km apart, for a total of 7. 2 km are selected along quiet two-lane roads where listening will not be affected by traffic, aircraft, factory or machinery noise. Volunteers are asked to listen at each stop for three minutes and to estimate the density of each amphibian species calling. Over many years, this study indicates where amphibians breed and whether they are declining in occurrence.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Zoologie
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Relevé des amphibiens - Bordure de chemins (est un programme administré par le Service canadien de la faune, Environnement Canada qui s'adresse) particulièrement aux bénévoles qui veulent participer à un dénombrement des amphibiens mais qui n'habitent pas en milieu rural où les grenouilles et les crapauds coassent près des maisons. L'on choisit des trajets comprenant 10 arrêts situés à 0,8 km de distance, pour une longueur totale de 7,2 km, le long de routes tranquilles à deux voies, où l'écoute ne sera pas affectée par le bruit de la circulation, des avions, des usines ou de la machinerie. On demande aux bénévoles d'écouter durant trois minutes à chaque arrêt et d'estimer la densité du coassement de chaque espèce d'amphibien. Au fil des ans, cette étude permet d'indiquer où les amphibiens se reproduisent et où leur nombre décline.

Spanish

Save record 2

Record 3 2000-01-24

English

Subject field(s)
  • Phraseology
Key term(s)
  • home like environment

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Source(s) : Texte de «Santé en français».

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: