TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HOME TELEPHONE NUMBER [5 records]
Record 1 - internal organization data 2011-03-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Telephone Services
Record 1, Main entry term, English
- 1 800 O-Canada
1, record 1, English, 1%20800%20O%2DCanada
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Service Canada's call centre network. A direct line to the Government of Canada, 1 800 O-Canada is the primary telephone number for up-to-date information on programs designed for Canadians at home and abroad, whether they are youth, Aboriginal people, working-age adults, or seniors. Canadians travelling in many countries can access the 1 800 O-Canada service free of charge. 1, record 1, English, - 1%20800%20O%2DCanada
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Services téléphoniques
Record 1, Main entry term, French
- 1 800 O-Canada
1, record 1, French, 1%20800%20O%2DCanada
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le réseau téléphonique de Service Canada. Le 1 800 O-Canada, ligne téléphonique directe du gouvernement du Canada, est la principale ligne téléphonique par laquelle les Canadiens – jeunes, adultes en âge de travailler, aînés et Autochtones – peuvent obtenir, au pays comme à l’étranger, des renseignements à jour sur les programmes qui leur sont destinés. Les Canadiens qui voyagent à l'étranger peuvent communiquer sans frais avec les agents de la ligne d’information 1 800 O-Canada. 1, record 1, French, - 1%20800%20O%2DCanada
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-08-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- home telephone number
1, record 2, English, home%20telephone%20number
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, record 2, English, - home%20telephone%20number
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- numéro de téléphone à la maison
1, record 2, French, num%C3%A9ro%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20%C3%A0%20la%20maison
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, record 2, French, - num%C3%A9ro%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20%C3%A0%20la%20maison
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-05-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 3, Main entry term, English
- third-party billing
1, record 3, English, third%2Dparty%20billing
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- third-number billing 2, record 3, English, third%2Dnumber%20billing
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A procedure whereby long distance calls can be charged to a telephone number different from that of either the calling party or the called party(e. g., a home or office number). 2, record 3, English, - third%2Dparty%20billing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 3, Main entry term, French
- facturation d'un tiers
1, record 3, French, facturation%20d%27un%20tiers
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- facturation à un troisième numéro 2, record 3, French, facturation%20%C3%A0%20un%20troisi%C3%A8me%20num%C3%A9ro
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-08-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management
Record 4, Main entry term, English
- Human Resources Planning Information Program
1, record 4, English, Human%20Resources%20Planning%20Information%20Program
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
- HRPIP 1, record 4, English, HRPIP
correct, Canada
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This computerized band was developed by managers to assist in the preparation of their Human Resources Planning exercise. It contains information on HRDC positions, employees, staffing action/adjustments, and Training and Development. Position information collected includes the Position number, title, group and level, exclusion indicator, language requirements, unit, reporting relationship(supervisor's position number and title). Employee information includes the Public service start date, birthdate, home address and telephone number, employee type(full-time, part-time, etc.) position title and number, location and telephone number, bilingual capability, employment history, career aspirations, mobility, training and development history(as well as proposed), date of last performance appraisal(as well as a BF for the next due appraisal). The system also keeps track of start/end dates for acting, secondment and assignment situations with an active BF system. Staffing action/adjustment module keeps track of areas which, in the opinion of the manager, will require some action to ensure that operational demands are met; this includes vacancies which are likely to occur due to long-term disability leave, maternity leave, care and nurturing leave, extended vacation leave and any other situation which will require attention. The Training and Development module records available courses, maintains a list of employees identified for each course through the appraisal process, as well as the status of this training(proposed, approved, completed). 1, record 4, English, - Human%20Resources%20Planning%20Information%20Program
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
Record 4, Main entry term, French
- Programme informatisé sur la planification des ressources humaines
1, record 4, French, Programme%20informatis%C3%A9%20sur%20la%20planification%20des%20ressources%20humaines
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce fichier informatisé a été conçu par les gestionnaires pour les aider à élaborer leur plan des ressources humaines. Il contient des données sur les postes de DRHIC, sur les employés et les employées, sur les mesures ou les ajustements en matière de dotation ainsi que la formation et le perfectionnement des employés et les employées. Les données sur les postes comprennent et le numéro du poste, le titre, le groupe et le niveau, l'indicateur d'exclusion, les exigences linguistiques, l'unité de travail et le lien hiérarchique (le numéro et le titre du poste du surveillant). Les données sur les employés et employées englobent la date de début dans la fonction publique, la date de naissance, l'adresse et le numéro de téléphone au domicile de l'employé ou de l'employée, le type d'emploi (plein temps, temps partiel, etc.), le titre et le numéro du poste, le lieu et le numéro de téléphone au travail, la capacité linguistique, les antécédents professionnels, les aspirations de carrière, la mobilité, historique sur la formation et le perfectionnement (y compris la formation et évaluation du rendement (ainsi qu'une date de rappel de la prochaine évaluation). Le système tient aussi compte des dates de début et de fin des situations intérimaires, des détachements et des affectations qui comprennent un système actif de rappel. Le module sur les mesures et les ajustements en matière de dotation fait le suivi des domaines qui, de l'avis du gestionnaire, exigeront un suivi quelconque pour s'assurer que les exigences opérationnelles sont satisfaites; ceci comprend les postes qui deviendront vacants suite aux congés d'invalidité de longue durée, à des congés de maternité, à des congés de soins et éducation d'enfants d'âge préscolaire, à des vacances prolongées et suite à toute autre situation qui nécessite un suivi. La module sur la formation et le perfectionnement note les cours disponibles, maintient une liste des employés et employées identifiés pour chaque cours sui 1, record 4, French, - Programme%20informatis%C3%A9%20sur%20la%20planification%20des%20ressources%20humaines
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1994-09-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Record 5, Main entry term, English
- phonepoint 1, record 5, English, phonepoint
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
point at which cordless telephones can gain access to the telecommunications network. 1, record 5, English, - phonepoint
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
For its part, the company plans a cordless telephone for home use which can be taken on trips and used near a signposted phonepoint on, say, a station concourse, to make a call which is credited to the home telephone number.(The Guardian, 25 Jan. 1989). 1, record 5, English, - phonepoint
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Record 5, Main entry term, French
- borne téléphonique
1, record 5, French, borne%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


