TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HONING MACHINE [9 records]

Record 1 - external organization data 2023-04-14

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-11-01

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

cylinder honing machine; cylinder hone : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

rodoir de cylindre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-04-05

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

machine à roder à la pierre : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-11-06

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Security Devices
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

There are three ways to tell whether gaffs are sharpened properly. Step 1 : Three ways to maintain climbers : 1. 1. Gauging. This method checks the gaff's length, width, and thickness and the profile of its point.... 1. 2. Plane test. This method may be used with the gauge or independently if the gaffs are sharpened by machine. The test is made by using a soft board to tell whether proper sharpness has been reached. Place the climber with the gaff side down and parallel to the board without applying downward pressure above the gaff. Push the climber along the board. If the gaff is properly contoured and sharpened, it will dig into the wood and hold within approximately one inch. If the climber continues to glide along the board for more than one inch, it needs more honing. 1. 3. Pole cutout. After the climbers have been machine sharpened or gauged(and as often as required thereafter), the gaffs may be tested on a pole.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Dispositifs de sécurité
  • Installations et équipement (Industr. du bois)

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-01-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9511 - Machining Tool Operators.

OBS

Metal machining.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9511 - Opérateurs/opératrices de machines d'usinage.

OBS

Usinage des métaux.

Key term(s)
  • régleur opérateur de machine à roder à la pierre
  • régleuse opératrice de machine à roder à la pierre

Spanish

Save record 5

Record 6 1989-10-30

English

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)

French

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Spanish

Save record 6

Record 7 1981-09-16

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
DEF

"A machine" used to apply bonded abrasive stones to a work surface to obtain a suitable microfinish.

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
DEF

Machine servant à conférer aux surfaces travaillées un aspect parfaitement fini.

Spanish

Save record 7

Record 8 1980-04-29

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)

Spanish

Save record 8

Record 9 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Usinage (Métallurgie)

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: