TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HOOP IRON [6 records]
Record 1 - internal organization data 2015-03-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 1, Main entry term, English
- stirrup iron
1, record 1, English, stirrup%20iron
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- stirrup 2, record 1, English, stirrup
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
stirrup iron : A metal hoop in which the rider's foot rests. 3, record 1, English, - stirrup%20iron
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
stirrup: ... an inverted metal U, with a crossbar at the bottom of the foot, and a slot at the top for an adjustable strap, ... which is attached to the saddle. 4, record 1, English, - stirrup%20iron
Record 1, Key term(s)
- stirrups
- stirrup irons
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 1, Main entry term, French
- étrier
1, record 1, French, %C3%A9trier
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espèce d'anneau de fer qui est suspendu de chaque côté de la selle par une courroie et qui sert d'appui au pied du cavalier. 2, record 1, French, - %C3%A9trier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'étrier ne doit porter que le poids de la jambe [...]. On chausse l'étrier jusqu'au tiers du pied seulement, pour permettre à l'articulation de la cheville de fonctionner. 3, record 1, French, - %C3%A9trier
Record 1, Key term(s)
- étriers
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 1, Main entry term, Spanish
- estribo
1, record 1, Spanish, estribo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-06-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Barrel and Cask Making
Record 2, Main entry term, English
- cresset
1, record 2, English, cresset
correct, specific
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- crisset 2, record 2, English, crisset
correct, specific
- lummie 2, record 2, English, lummie
correct, regional, specific
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A brazier, usually made from old hoop iron, in which shavings and bits of wood can be burnt. 2, record 2, English, - cresset
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An open-ended cask is placed over the burning Cresset to warm up the wood and so make it more pliable for bending into its final barrel-shape form by means of the Truss Hoops. During the process the cask is mopped over with water and the Cresset sometimes splashed to produce steam ... The Cresset is usually employed in any case to dry out the moisture from the cask after steaming, and this is said to shrink the fibres of the inside of the cask which helps to set the staves in barrel form. 2, record 2, English, - cresset
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "lummie" is used in Scotland. 3, record 2, English, - cresset
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Tonnellerie
Record 2, Main entry term, French
- brasero
1, record 2, French, brasero
correct, see observation, masculine noun, generic
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- braséro 2, record 2, French, bras%C3%A9ro
correct, see observation, masculine noun, generic
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Récipient métallique utilisé entre autres en tonnellerie pour le chauffage et le pliage des douelles. 3, record 2, French, - brasero
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le feu intérieur. Une fois les douelles prêtes, commence le montage de la coque. Il s'agit alors de placer dans un cercle de montage, côte à côte et debout, toutes les douelles du tonneau qui s'ébauche. On serre alors l'ensemble en entourant le fût de trois ou quatre autres cercles [...] Refermée dans sa moitié supérieure, la barrique est encore ouverte sur sa base; et c'est cette base qu'il importe de cercler à son tour. Là, le tonnelier se fait voleur de feu. Après avoir mouillé le fût à l'extérieur, il le place au-dessus d'un brasero. Une demi-heure suffit à dissiper l'humidité, c'est le signe que les douelles sont assez chaudes pour être serrées sans casser. 4, record 2, French, - brasero
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «braséro». 2, record 2, French, - brasero
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
braséro : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, record 2, French, - brasero
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1983-04-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Archaeology
Record 3, Main entry term, English
- band of iron 1, record 3, English, band%20of%20iron
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- iron band 1, record 3, English, iron%20band
- iron hoop 1, record 3, English, iron%20hoop
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
metal ring or girdle strengthening wooden or cement beams, cannon tubes, etc. 1, record 3, English, - band%20of%20iron
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Archéologie
Record 3, Main entry term, French
- frette 1, record 3, French, frette
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Iron
Record 4, Main entry term, English
- hoop iron 1, record 4, English, hoop%20iron
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Fer
Record 4, Main entry term, French
- fer en feuillards 1, record 4, French, fer%20en%20feuillards
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Iron
Record 5, Main entry term, English
- hoop iron 1, record 5, English, hoop%20iron
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Fer
Record 5, Main entry term, French
- fer feuillard
1, record 5, French, fer%20feuillard
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 6, Main entry term, English
- black iron hoop 1, record 6, English, black%20iron%20hoop
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 6, Main entry term, French
- cercle en feuillard noir
1, record 6, French, cercle%20en%20feuillard%20noir
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Gazette du Canada. 1, record 6, French, - cercle%20en%20feuillard%20noir
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


