TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HOPE ADVANTAGE [4 records]

Record 1 2015-11-16

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Practice and Procedural Law
  • General Vocabulary
CONT

... "Voluntary, "in relation to a statement, means that the statement was not obtained by fear of prejudice or hope of advantage exercised or held out by a person in authority.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Droit judiciaire
  • Vocabulaire général
CONT

[...] déclaration volontaire : Une déclaration qui n'a pas été faite dans la crainte d'un préjudice ou dans l'espoir d'obtenir un avantage de la part d'une personne en autorité.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-06-16

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

... "voluntary", in relation to a statement, means that the statement was not obtained by fear of prejudice or hope of advantage exercised or held out by a person in authority.

Key term(s)
  • advantage hope

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

... on entend par: "déclaration volontaire" une déclaration qui n'a pas été faite dans la crainte d'un préjudice ni dans l'espoir d'obtenir un avantage de la part d'une personne en autorité [...]. [Loi uniforme sur la preuve, 1981, art. 66].

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-08-15

English

Subject field(s)
  • Television Arts
DEF

A television series created out of elements (usually characters, but sometimes situations) of an earlier series.

OBS

Used primarily in television, spinoffs take advantage of a character that producers already know has audience appeal. In this way, the producers of the new show hope to capture a substantial portion of the old show's audience.

OBS

Spinoffs, cameos, and cross-overs are the purest forms of character reuse, using none of the other elements of the original work.

French

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

[...] série [télévisée] créée à partir d'une autre série.

OBS

Par exemple, un personnage récurrent dans une série peut donner naissance à un «spin-off». Il y a de nombreux exemples pour l'illustrer : Buffy contre les vampires et Angel, Dallas et Côte Ouest ou encore Sarah et La vie à cinq. En général, ce type de rapport entre deux séries donne souvent naissance à des «cross-over».

OBS

Dans le cas d'un feuilleton télévisé, -soit une trame segmentée en épisodes dont chacun est la suite du précédent- qui s'inspirerait d'un ou plusieurs personnages secondaires d'un précédent feuilleton, on utilisera alors le vocable «feuilleton dérivé». On réserve en effet le terme «série» à une succession d'histoires indépendantes ayant pour seul lien la présence d'un ou plusieurs personnages récurrents.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Televisión (Artes escénicas)
DEF

Serie creada a partir de otra ya existente, tomando de esta algún personaje, rasgo o situación.

OBS

serie derivada: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que el término inglés "spin-off" se traduzca por "serie derivada" en el ámbito televisivo. Asimismo, se aclara que cuando se opte por el término anglosajón "spin-off", este debe aparecer escrito con guión y en cursiva o entrecomillado.

Save record 3

Record 4 1983-04-14

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
OBS

In my view, there is a further investigation of whether the statements were freely and voluntarily made even if no hope of advantage or fear of prejudice could be found in consideration of the mental condition of the accused at the time he made the statements to determine whether or not the statements represented the operating mind of the accused. Source : Recueil de la Cour Suprême, Vol. 2, 1979, p. 31.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

À mon avis, il faut en outre, même lorsqu'on ne peut établir qu'il y a eu espoir d'un avantage ou crainte d'un préjudice, se demander si les déclarations ont été faites librement et volontairement, compte tenu de l'état mental de l'accusé au moment où il les a faites pour déterminer si elles reflètent l'état d'esprit conscient de l'accusé. Source: Recueil de la Cour Suprême, Vol. 2, 1979, p. 31. Ward c. La Reine (1979)

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: