TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HORIZONTAL INSULATION [5 records]
Record 1 - internal organization data 2012-01-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Plans and Specifications (Construction)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Record 1, Main entry term, English
- maximum slope
1, record 1, English, maximum%20slope
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- maximum roof slope 2, record 1, English, maximum%20roof%20slope
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Both an acceptable membrane underlayment or insulation and the EPDM [ethylene-propylene-diene-monomer] membrane are laid loose over the substrate and held in place with a minimum of 10 pounds of ballast per square foot. Adjoining sheets of EPDM membrane are seamed together a minimum of 3 inches using Primer and QA Seam Tape, OR Primer, Seam Adhesive, in-Seam Sealant and Lap Sealant. The maximum roof slope for this roofing system is 2 inches to one horizontal foot. 2, record 1, English, - maximum%20slope
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
maximum slope: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 1, English, - maximum%20slope
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Record 1, Main entry term, French
- pente maximale
1, record 1, French, pente%20maximale
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pente maximale du toit 2, record 1, French, pente%20maximale%20du%20toit
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la pente d'un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course. [...] les pentes minimales et maximales [sont déterminées] par le Code national du bâtiment. 3, record 1, French, - pente%20maximale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pente maximale : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 1, French, - pente%20maximale
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-11-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Construction Materials
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Record 2, Main entry term, English
- EPDM membrane
1, record 2, English, EPDM%20membrane
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- EPDM rubber Roofing membrane 2, record 2, English, EPDM%20rubber%20Roofing%20membrane
correct
- EPDM roofing membrane 2, record 2, English, EPDM%20roofing%20membrane
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
EPDM stands for Ethylene Propylene Diene Monomer. Engineering specifications describe EPDM as "ideal for outdoor applications because of its excellent resistance to ultra-violet light, ozone, oxidants, and severe weather conditions." EPDM rubber roofing membrane is made to last 20 years or longer ... 2, record 2, English, - EPDM%20membrane
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The Versigard Ballasted Roofing System incorporates. 045 inch or. 060 inch thick black non-reinforced or reinforced EPDM membrane. Both an acceptable membrane underlayment or insulation and the EPDM membrane and are laid loose over the substrate and held in place with a minimum of 10 pounds of ballast per square foot. Adjoining sheets of EPDM membrane are seamed together a minimum of 3 inches using Primer and QA Seam Tape, OR Primer, Seam Adhesive, In-Seam Sealant and Lap Sealant. The maximum roof slope for this roofing system is 2 inches to one horizontal foot. 3, record 2, English, - EPDM%20membrane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
EPDM membrane: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 2, English, - EPDM%20membrane
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 2, Main entry term, French
- membrane EPDM
1, record 2, French, membrane%20EPDM
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- membrane de terpolymère d'éthylène-propylène diène 2, record 2, French, membrane%20de%20terpolym%C3%A8re%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dpropyl%C3%A8ne%20di%C3%A8ne
proposal, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Membranes EPDM. La plupart des matériaux EPDM ont de 1 à 1,5 mm d'épaisseur. Normalement, le matériau n'est pas renforcé. On assemble les feuilles in situ en une membrane monocouche, au moyen d'un adhésif par contact. On peut manufacturer le matériau en feuilles de grandes dimensions et utiliser la membrane, simplement posée, collée complètement ou fixée mécaniquement. 3, record 2, French, - membrane%20EPDM
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
membrane EPDM : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 2, French, - membrane%20EPDM
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-06-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 3, Main entry term, English
- cavity brick construction
1, record 3, English, cavity%20brick%20construction
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A construction work composed of elements containing air voids. 2, record 3, English, - cavity%20brick%20construction
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Impact sound insulation [can be] determined by laboratory testing. A standard "tapping machine" is set to operate on a horizontal steel plate which rests against the test specimen. The sound transmission through the wall is then measured and the impact sound levels are converted to normalised levels using a reference equivalent absorption area of 1. 0 m². Adequate impact sound insulation is achieved if the performance of the test specimen is equivalent to, or better than, the performance of a cavity brick construction under the same test conditions. 1, record 3, English, - cavity%20brick%20construction
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 3, Main entry term, French
- maçonnerie de corps creux
1, record 3, French, ma%C3%A7onnerie%20de%20corps%20creux
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
corps creux : matériau de maçonnerie moulé comportant une proportion importante de vides d'air : blocs, briques creuses, et surtout hourdis creux pour entrevous de planchers. 2, record 3, French, - ma%C3%A7onnerie%20de%20corps%20creux
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1988-06-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Construction Standards and Regulations
Record 4, Main entry term, English
- Comments on Standardization of Density and Thermal Resistance Testing of Cellulose Fibre Insulation for Horizontal Applications
1, record 4, English, Comments%20on%20Standardization%20of%20Density%20and%20Thermal%20Resistance%20Testing%20of%20Cellulose%20Fibre%20Insulation%20for%20Horizontal%20Applications
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Authors: M. Bomberg and C.J. Shirtliffe; 1979; Information found in List of publications, Division of Building Research, National Research Council, 1979, p. 6. 1, record 4, English, - Comments%20on%20Standardization%20of%20Density%20and%20Thermal%20Resistance%20Testing%20of%20Cellulose%20Fibre%20Insulation%20for%20Horizontal%20Applications
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Réglementation et normalisation (Construction)
Record 4, Main entry term, French
- Comments on Standardization of Density and Thermal Resistance Testing of Cellulose Fibre Insulation for Horizontal Applications
1, record 4, French, Comments%20on%20Standardization%20of%20Density%20and%20Thermal%20Resistance%20Testing%20of%20Cellulose%20Fibre%20Insulation%20for%20Horizontal%20Applications
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-03-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Record 5, Main entry term, English
- horizontally placed insulation
1, record 5, English, horizontally%20placed%20insulation
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... horizontally placed insulation is ineffective on wet sites because the heat flow is essentially horizontal and thus is not interrupted by the insulation. 1, record 5, English, - horizontally%20placed%20insulation
Record 5, Key term(s)
- horizontal insulation
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Isolation thermique
Record 5, Main entry term, French
- isolant horizontal
1, record 5, French, isolant%20horizontal
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


