TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HOSPITAL REPORT [9 records]

Record 1 2020-08-19

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Medical and Hospital Organization
CONT

Duties of the wardmaster included admitting patients into the hospital, recording all personal property of the patient, and taking care of the patient's clothing.... The wardmaster made sure there was enough bedding, cooking utensils, etc., in the hospital. He also took inventory of everything in use once a week and reported everything missing, worn out, or destroyed.... The wardmaster was also responsible for keeping the kitchen, wards, furniture, and cooking utensils clean. The wardmaster would call roll of the wards at sunrise and sunset and report any absentees. He was responsible for the cleanliness of the patients and attendants.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Organisation médico-hospitalière

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Servicios médico y dental (Militar)
  • Organización médica y hospitalaria
CONT

Este párrafo se aclara si recordamos que a los médicos que hoy se los llama jefe de sala o jefe de servicio, en el Hospital de San Andrés se los denomina directores o, más comúnmente, subdirectores.

Save record 1

Record 2 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

Critères de sortie des patients hospitalisés. Les critères de sortie sont définis dans l’aide-mémoire. Ils se basent sur les directives de pandémie canadiennes et anglaises. En fonction de la situation d’occupation des lits, il faudra adapter ces critères. [...] Afin de simplifier les tâches administratives, les rapports au médecin prenant la suite du traitement ont lieu sous la forme d’un rapport médical de sortie standardisé, aussi bien pour les patients ambulatoires qu’hospitalisés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
DEF

Documento emitido por el médico responsable en un centro sanitario al finalizar cada proceso asistencial de un paciente, que especifica los datos de éste, un resumen de su historial clínico, la actividad asistencial prestada, el diagnóstico y las recomendaciones terapéuticas.

Save record 2

Record 3 2011-10-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Statistics Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Statistique Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-08-15

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-10-22

English

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
  • Health Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

Duty to report disease... A physician or a practitioner... who, while providing professional services to a person who is not a patient in or an out-patient of a hospital, forms the opinion that the person has or may have a reportable disease shall, as soon as possible after forming the opinion, report thereon to the medical officer of health of the health unit in which the professional services are provided.

French

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
  • Droit de la santé
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Obligation de signaler une maladie [...] Le médecin ou un praticien [...] qui, lorsqu'il fournit des services professionnels à une personne qui n'est pas un malade hospitalisé ou un malade externe d'un hôpital, se rend compte que cette personne est ou peut être atteinte d'une maladie à déclaration obligatoire, le signale le plus tôt possible au médecin-hygiéniste de la circonscription sanitaire où il fournit ses services.

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-06-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Health Institutions
OBS

Canadian Institute for Health Information, Ottawa, 2003..

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Établissements de santé
OBS

Institut canadien d'information sur la santé, Ottawa, 2003.

Spanish

Save record 6

Record 7 1995-12-05

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Business and Administrative Documents
  • Peace-Keeping Operations
OBS

Canada Diseases Weekly Report.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 1987-05-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Published in 1983, in Toronto. Chairman: Charles L. Dubin.

Key term(s)
  • Dubin Report

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Information obtenue de l'hôpital.

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-03-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Author: Health and Welfare Canada. Information found in the DOBIS data base.

Key term(s)
  • Report of the Working Party on Patient Care Classification

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Santé et bien-être social Canada. Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Key term(s)
  • Rapport du Groupe de travail sur la classification des soins aux malades

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: