TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HOST DOCUMENT [16 records]

Record 1 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Le guide du rédacteur is a writing and editing tool that contributes to effective communication in Canada. This guide will prove particularly helpful to language professionals, including writers, as they grapple with the day-to-day problems of editorial style. The guide gives rules and recommendations to ensure consistency and uniformity in written communications. Over the years Le guide du rédacteur has become an essential tool for everyone writing in French. It answers a host of questions on the use of capital letters, italics and punctuation marks, on the presentation of numerical expressions, abbreviations and quotations, and on word divisions at the end of a line. The guide also includes chapters on the following : techniques for avoiding sexual stereotyping in a document; guidelines on drafting correspondence and using plain language; precise rules on bibliographic references for print, visual and electronic media; and geographic names—everything from islands to countries.

OBS

"Le guide du rédacteur" is available in French only. However a similar writing tool, "The Canadian Style," is available in English.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Grâce à l'Office des normes du gouvernement canadien, les fonctionnaires de langue anglaise disposent, depuis plusieurs années déjà, d'un ouvrage de référence éminemment utile pour la présentation de textes, le «Government of Canada Style Manual for Writers and Editors». Il manquait jusqu'à maintenant [...] un ouvrage équivalent [...] De ce besoin est né [le] Guide du rédacteur de l'administration fédérale.

OBS

Publié par la Direction de l'information, Bureau des traductions, Secrétariat d'État; 1ère édition, 1983.

OBS

Deuxième édition : Le guide du rédacteur. Ottawa : Travaux publics et services gouvernementaux Canada, Bureau de la traduction, 1996.

OBS

Outil d'aide à la rédaction et à la révision de texte, Le guide du rédacteur contribue à promouvoir une communication efficace au Canada. Le guide est d'abord conçu à l'intention des fonctionnaires de l'administration fédérale, mais il s'adresse aussi à la clientèle plus vaste des communicateurs, langagiers et rédacteurs qui sont aux prises chaque jour avec les difficultés de la langue. On y trouve un répertoire de règles et de recommandations qui permettent d'uniformiser certains usages. Le guide du rédacteur s'est imposé au fil des ans comme un outil irremplaçable pour tous ceux qui écrivent en français. Il fournit la réponse à une multitude de questions qui touchent l'emploi des majuscules, de l'italique et des signes de ponctuation, la façon correcte d'écrire les nombres dans un texte, les abréviations, les citations et les coupures de mots en fin de ligne. De plus, il expose toutes les techniques possibles pour féminiser un texte, les grandes règles de la correspondance, les principes de la langue claire et simple et les règles détaillées des références bibliographiques, que la source citée soit imprimée, visuelle ou électronique. Un chapitre entier est consacré aux noms géographiques, des noms d'îles aux noms de pays.

OBS

L'ouvrage «Le guide du rédacteur» est offert en français seulement. Cependant, un outil d'aide à la rédaction au contenu similaire est disponible en anglais sous le titre «The Canadian Style».

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-04-26

English

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

Letters of recall [are] presented by a new ambassador, along with his letters of credence, to the chief of state of his host country during his credentials-presentation ceremony. It is the official document which formally recalls his predecessor.

OBS

letter of recall: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • letters of recall

French

Domaine(s)
  • Diplomatie
DEF

Document émanant du chef de l'État ou du ministre des Affaires étrangères pour mettre fin à la mission d'un agent diplomatique et que celui-ci remet au chef de l'État ou au ministre des Affaires étrangères auprès duquel il a été accrédité.

OBS

lettre de rappel : terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • lettres de rappel

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Diplomacia
DEF

Documento formal que dirige el Jefe de Estado acreditante al Jefe de Estado receptor, comunicándole el término en sus funciones de un determinado Embajador, cualquiera que sea el motivo de que se trate.

Save record 2

Record 3 2006-11-21

English

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

Conference tracks. To make your selection of sessions at Summit 2000 easier, all the sessions have been classified or grouped in two ways, by general track and solution category. Tracks : Case Studies & Solutions; Technology Overview; Tips and Techniques; Directions. Solution categories : EIP & KM Solutions; BI/DIR Solutions; Host Access Solutions; Document Mgmt. Solutions; Professional Services Solutions; Case Management.

French

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
CONT

Pour l'édition 2000, quatre lignes directrices (tracks) ont guidé les thèmes des conférences: Method end Skill, Development, Building Usability, Business Case studies et UPA Classics & Invited Speaker.

Spanish

Save record 3

Record 4 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C), 2000. "The English version of this specification is the only normative version".

OBS

The XHTML Basic document type includes the minimal set of modules required to be an XHTML host language document type, and in addition it includes images, forms, basic tables, and object support. It is designed for Web clients that do not support the full set of XHTML features; for example, Web clients such as mobile phones, PDAs, pagers, and settop boxes. The document type is rich enough for content authoring. XHTML Basic is designed as a common base that may be extended. For example, an event module that is more generic than the traditional HTML 4 event system could be added or it could be extended by additional modules from XHTML Modularization such as the Scripting Module. The goal of XHTML Basic is to serve as a common language supported by various kinds of user agents.

Key term(s)
  • Extensible HyperText Markup Language Basic

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Par le consortium W3C, 2000. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme».

OBS

Le type de document XHTML élémentaire (XHTML Basic) comprend l'ensemble minimal de modules requis afin de pouvoir être un type de document XHTML hôte, et de plus il comprend le support des images, des formulaires, des tableaux élémentaires et des objets. Il a été conçu pour les clients Web qui ne supportent pas toutes les possibilités de XHTML ; par exemple, les clients Web, comme les téléphones cellulaires, PDAs (Agendas électroniques), les pagers, et les set-top boxes. Le type de document est suffisamment riche pour l'édition de contenu. XHTML élémentaire est conçu comme une base commune qui peut être étendue. Par exemple, un module événement qui est plus générique que celui du système traditionnel des événements de HTML 4 pourrait être ajouté grâce à Modularisation XHTML avec le module de scripting. Le but de XHTML élémentaire est de servir de langage commun à un ensemble varié d'agents utilisateurs.

Key term(s)
  • Langage de balisage hypertexte extensible Élémentaire
  • HTML 4 en XML 1.0
  • Langage de balisage hypertexte étendu Élémentaire

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-03-17

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The main purpose of language profile conformance is to enhance interoperability. Preferably, the mandatory modules for host language conformance are defined in such a way that any document interchanged in a conforming language profile will yield a reasonable presentation when the document renderer, while supporting the associated mandatory module set, would ignore all other(unknown) elements and attributes.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le but principal de la conformité du profil de langage est d'améliorer l'interopérabilité. De préférence, les modules obligatoires pour la conformité avec le langage hôte sont définis de sorte que n'importe quel document interchangé dans un profil de langage conforme va produire une présentation raisonnable si le moteur de rendu, tout en gérant le jeu des modules obligatoires associés, devait ignorer tous les autres éléments et attributs (inconnus).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 5

Record 6 2003-03-17

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The main purpose of language profile conformance is to enhance interoperability. Preferably, the mandatory modules for host language conformance are defined in such a way that any document interchanged in a conforming language profile will yield a reasonable presentation when the document renderer, while supporting the associated mandatory module set, would ignore all other(unknown) elements and attributes.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le but principal de la conformité du profil de langage est d'améliorer l'interopérabilité. De préférence, les modules obligatoires pour la conformité avec le langage hôte sont définis de sorte que n'importe quel document interchangé dans un profil de langage conforme va produire une présentation raisonnable si le moteur de rendu, tout en gérant le jeu des modules obligatoires associés, devait ignorer tous les autres éléments et attributs (inconnus).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 6

Record 7 2003-03-17

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The main purpose of language profile conformance is to enhance interoperability. Preferably, the mandatory modules for host language conformance are defined in such a way that any document interchanged in a conforming language profile will yield a reasonable presentation when the document renderer, while supporting the associated mandatory module set, would ignore all other(unknown) elements and attributes.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le but principal de la conformité du profil de langage est d'améliorer l'interopérabilité. De préférence, les modules obligatoires pour la conformité avec le langage hôte sont définis de sorte que n'importe quel document interchangé dans un profil de langage conforme va produire une présentation raisonnable si le moteur de rendu, tout en gérant le jeu des modules obligatoires associés, devait ignorer tous les autres éléments et attributs (inconnus).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 7

Record 8 2003-03-17

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The main purpose of language profile conformance is to enhance interoperability. Preferably, the mandatory modules for host language conformance are defined in such a way that any document interchanged in a conforming language profile will yield a reasonable presentation when the document renderer, while supporting the associated mandatory module set, would ignore all other(unknown) elements and attributes.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le but principal de la conformité du profil de langage est d'améliorer l'interopérabilité. De préférence, les modules obligatoires pour la conformité avec le langage hôte sont définis de sorte que n'importe quel document interchangé dans un profil de langage conforme va produire une présentation raisonnable si le moteur de rendu, tout en gérant le jeu des modules obligatoires associés, devait ignorer tous les autres éléments et attributs (inconnus).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-03-17

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The main purpose of language profile conformance is to enhance interoperability. Preferably, the mandatory modules for host language conformance are defined in such a way that any document interchanged in a conforming language profile will yield a reasonable presentation when the document renderer, while supporting the associated mandatory module set, would ignore all other(unknown) elements and attributes.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le but principal de la conformité du profil de langage est d'améliorer l'interopérabilité. De préférence, les modules obligatoires pour la conformité avec le langage hôte sont définis de sorte que n'importe quel document interchangé dans un profil de langage conforme va produire une présentation raisonnable si le moteur de rendu, tout en gérant le jeu des modules obligatoires associés, devait ignorer tous les autres éléments et attributs (inconnus).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-03-17

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

For the purpose of identifying the version and the language profile used, SMIL host language conformant documents must satisfy the following requirements.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Dans le but d'identifier la version ainsi que le profil de langage utilisés, les documents conformes au langage hôte SMIL doivent satisfaire aux exigences suivantes.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-01-29

English

Subject field(s)
  • Reprography
CONT

Couple this with a host of document manipulation capabilities, including automatic booklet, mirror image and inverse image creation, along with 2up or 4up copying, cover sheet and page insertion options, and the DL355 enables the user to produce high quality, deliverable documents with minimal hands on effort.

OBS

A feature offered on some copier model.

French

Domaine(s)
  • Reprographie
CONT

Cet avantage ainsi qu'une foule de fonctions de manipulation de documents telles que la création automatique de livrets, d'images-miroirs, d'images inversées, la reproduction « 2 dans 1 » et « 4 dans 1 », la création de couvertures et l'insertion de pages, permettent aux utilisateurs de produire avec un minimum d'efforts des documents prêts à distribuer d'une grande qualité.

OBS

Fonction offerte sur certains modèles de copieurs.

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-01-29

English

Subject field(s)
  • Reprography
CONT

Couple this with a host of document manipulation capabilities, including automatic booklet, mirror image and inverse image creation, along with 2up or 4up copying, cover sheet and page insertion options, and the DL355 enables the user to produce high quality, deliverable documents with minimal hands on effort.

OBS

A feature offered on some copier models.

French

Domaine(s)
  • Reprographie
CONT

Cet avantage ainsi qu'une foule de fonctions de manipulation de documents telles que la création automatique de livrets, d'images-miroirs, d'images inversées, la reproduction « 2 dans 1 » et « 4 dans 1 », la création de couvertures et l'insertion de pages, permettent aux utilisateurs de produire avec un minimum d'efforts des documents prêts à distribuer d'une grande qualité.

OBS

Fonction offerte sur certains modèles de copieurs.

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-01-29

English

Subject field(s)
  • Reprography
  • Special-Language Phraseology
CONT

... Couple this with a host of document manipulation capabilities, including automatic booklet, mirror image and inverse image creation, along with 2up or 4up copying, cover sheet and page insertion options, and the [copier] DL355 enables the user to produce high quality, deliverable documents with minimal hands on effort.

OBS

A feature offered on some copier models.

French

Domaine(s)
  • Reprographie
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] Cet avantage ainsi qu'une foule de fonctions de manipulation de documents telles que la création automatique de livrets, d'images-miroirs, d'images inversées, la reproduction « 2 dans 1 » et « 4 dans 1 », la création de couvertures et l'insertion de pages, permettent aux utilisateurs de produire avec un minimum d'efforts des documents prêts à distribuer d'une grande qualité.

OBS

Fonction offerte sur certains modèles de copieurs.

Spanish

Save record 13

Record 14 2001-05-28

English

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

Conference tracks. To make your selection of sessions at Summit 2000 easier, all the sessions have been classified or grouped in two ways, by general track and solution category. Tracks : Case Studies & Solutions; Technology Overview; Tips and Techniques; Directions. Solution categories : EIP & KM Solutions; BI/DIR Solutions; Host Access Solutions; Document Mgmt. Solutions; Professional Services Solutions; Case Management.

French

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences

Spanish

Save record 14

Record 15 1992-11-13

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 15

Record 16 1992-11-13

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: