TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HOT AIR REGISTER [3 records]
Record 1 - internal organization data 2016-05-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
- Heating
Record 1, Main entry term, English
- heat register
1, record 1, English, heat%20register
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- heating register 2, record 1, English, heating%20register
correct
- warm-air register 3, record 1, English, warm%2Dair%20register
correct
- hot air register 4, record 1, English, hot%20air%20register
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Take, for example, a decision to upgrade from double-pane to triple-pane windows. The windows will add thousands of dollars to construction costs[, but] they could eliminate the need for a warm-air register in front of each window, and the savings in labor and duct installation could offset the additional cost of the windows. 5, record 1, English, - heat%20register
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
- Chauffage
Record 1, Main entry term, French
- bouche de chaleur
1, record 1, French, bouche%20de%20chaleur
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bouche d'air chaud 2, record 1, French, bouche%20d%27air%20chaud
correct, feminine noun
- bouche d'air 3, record 1, French, bouche%20d%27air
correct, feminine noun
- bouche de soufflage 4, record 1, French, bouche%20de%20soufflage
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ouverture ménagée dans un mur ou un plancher pour permettre la diffusion, dans un local, de l'air chaud provenant d'une chaufferie. 3, record 1, French, - bouche%20de%20chaleur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-05-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
- Heating
Record 2, Main entry term, English
- floor register
1, record 2, English, floor%20register
correct, specific, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For heating purposes, a floor register is preferred. This is because hot air rises, and, as it cools, it falls. This creates good air circulation in a room, and helps to maintain a more even temperature as hot and cold air [are] mixed more thoroughly. 2, record 2, English, - floor%20register
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "floor register" only applies to an opening in the floor, whereas the French terms "bouche de chaleur" and "bouche d’air" apply to both an opening in the wall and to an opening in the floor. 3, record 2, English, - floor%20register
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
floor register: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 2, English, - floor%20register
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
- Chauffage
Record 2, Main entry term, French
- bouche de chaleur
1, record 2, French, bouche%20de%20chaleur
correct, feminine noun, generic, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- bouche d'air 2, record 2, French, bouche%20d%27air
correct, feminine noun, generic
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouverture ménagée dans un mur ou un plancher pour permettre la diffusion, dans un local, de l'air chaud provenant d'une chaufferie. 2, record 2, French, - bouche%20de%20chaleur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «floor register» ne s'applique que si l'ouverture se trouve sur le plancher, alors qu'en français, les termes «bouche de chaleur» et «bouche d'air» s'appliquent autant à une ouverture pratiquée sur un mur qu'à une ouverture pratiquée sur le plancher. 3, record 2, French, - bouche%20de%20chaleur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bouche de chaleur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 2, French, - bouche%20de%20chaleur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1991-08-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Fireproofing
- Thermal Insulation
Record 3, Main entry term, English
- cellular asbestos
1, record 3, English, cellular%20asbestos
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Every hot air register shall be cased in cellular asbestos of one quarter of an inch thickness. 2, record 3, English, - cellular%20asbestos
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Ignifugation
- Isolation thermique
Record 3, Main entry term, French
- amiante cellulaire
1, record 3, French, amiante%20cellulaire
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- amiante alvéolaire 2, record 3, French, amiante%20alv%C3%A9olaire
correct, feminine noun
- amiante à structure cellulaire 2, record 3, French, amiante%20%C3%A0%20structure%20cellulaire
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tout registre à air chaud doit être entouré d'amiante cellulaire d'un quart de pouce d'épaisseur. 3, record 3, French, - amiante%20cellulaire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


