TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HOT BRANDING MARK [2 records]
Record 1 - internal organization data 2009-08-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Record 1, Main entry term, English
- branding
1, record 1, English, branding
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Imprinting a distinctive mark on the skin of an animal with a hot iron(a branding iron). 2, record 1, English, - branding
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Hot branding. 3, record 1, English, - branding
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Record 1, Main entry term, French
- marquage au fer
1, record 1, French, marquage%20au%20fer
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action d'imprimer une marque caractéristique sur la peau d'un animal avec un fer à marquer. 2, record 1, French, - marquage%20au%20fer
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Marquage au fer rouge; marquage au fer chaud. 3, record 1, French, - marquage%20au%20fer
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Record 1, Main entry term, Spanish
- marcado a fuego
1, record 1, Spanish, marcado%20a%20fuego
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- marcación a fuego 2, record 1, Spanish, marcaci%C3%B3n%20a%20fuego
correct, feminine noun
- marcado al fuego 3, record 1, Spanish, marcado%20al%20fuego
correct, masculine noun
- marcado por fuego 3, record 1, Spanish, marcado%20por%20fuego
correct, masculine noun
- yerra 4, record 1, Spanish, yerra
correct, feminine noun, Argentina, Bolivia, Uruguay
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción de marcar con hierro los ganados. 4, record 1, Spanish, - marcado%20a%20fuego
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Marcado a fuego. Se utiliza un hierro, con el signo o guarismo a imprimir, y tras calentarlo se aplica sobre la piel. El animal ha de ser inmovilizado, la operación se ha de realizar con la mayor brevedad y la zona de aplicación ha de poseer una adecuada masa muscular. 1, record 1, Spanish, - marcado%20a%20fuego
Record 2 - internal organization data 2004-09-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Die Stamping
- Animal Husbandry
Record 2, Main entry term, English
- hot branding mark
1, record 2, English, hot%20branding%20mark
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- hot brand-mark 1, record 2, English, hot%20brand%2Dmark
correct
- hot brand 1, record 2, English, hot%20brand
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Matriçage (Métallurgie)
- Élevage des animaux
Record 2, Main entry term, French
- marque au fer rouge
1, record 2, French, marque%20au%20fer%20rouge
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marque au feu 1, record 2, French, marque%20au%20feu
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Estampado en matriz (Metalurgia)
- Cría de ganado
Record 2, Main entry term, Spanish
- hierro
1, record 2, Spanish, hierro
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- marca de fuego 2, record 2, Spanish, marca%20de%20fuego
correct, feminine noun
- marca a fuego 2, record 2, Spanish, marca%20a%20fuego
correct, feminine noun
- marca a hierro candante 2, record 2, Spanish, marca%20a%20hierro%20candante
correct, feminine noun
- marca candante 2, record 2, Spanish, marca%20candante
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marca que con hierro candente se pone a los ganados. 3, record 2, Spanish, - hierro
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


