TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HTML [100 records]

Record 1 2023-10-18

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
DEF

A component of an HTML [Hypertext Markup Language] page that contains directives, layout and code in a single context.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
CONT

Certains pagelets peuvent être une collection de liens, ou bien consister en un inventaire d'une collection de pagelets. Pour faciliter la mise à jour d'un tel pagelet, on peut écrire un script qui s'occupera de la compilation des informations.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Internet y telemática
CONT

Si los pagelets contienen datos seguros, la dirección URL [localizador uniforme de recursos] registrada debe utilizar el protocolo HTTPS [protocolo seguro de transferencia de hipertexto].

Save record 1

Record 2 2023-04-13

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A document usually written in HTML [Hypertext Markup Language] that can be accessed with a specific web address using a web browser and that can include other content such as images, videos, sounds or animations.

OBS

A website is made up of one or more web pages.

OBS

web page: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Key term(s)
  • webpage

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Document habituellement rédigé en langage HTML, accessible par une adresse Web spécifique à l'aide d'un navigateur Web, et pouvant inclure d'autre contenu comme des images, des vidéos, des sons ou des animations.

OBS

Un site Web est constitué d'au moins une page Web.

OBS

page Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Documento situado en una red informática, al que se accede mediante enlaces de hipertexto.

OBS

Un sitio web puede estar constituido de una o más páginas web.

OBS

página web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (páginas web), recomienda también la forma "webs" (las páginas webs).

OBS

En español, especialmente el de España, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a la "World Wide Web" (la Web), a una página web (una/la web) o a un sitio web (un/el web).

Save record 2

Record 3 2023-02-20

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
DEF

A markup language used to define the content, structure and presentation of hypertext documents, especially web pages.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
DEF

Langage de balisage servant à définir le contenu, la structure et la présentation de documents hypertextes, notamment de pages Web.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Internet y telemática
Save record 3

Record 4 2022-11-01

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

A web server delivers static web content—e. g., HTML [HyperText Markup Language] pages, files, images, video—primarily in response to Hypertext Transfer Protocol(HTTP) requests from a web browser.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 4

Record 5 2022-09-15

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
DEF

A component attached to HTML [Hypertext Markup Language] elements which encapsulate specific functionality.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Internet y telemática
Save record 5

Record 6 2022-07-06

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
CONT

The path characteristic is an expression that is formed by HTML [HyperText Mark-up Language] tags and indexes(order in brother nodes). A circulation algorithm from the current node to its parent node is used to obtain the path characteristic of the information node.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Save record 6

Record 7 2020-10-21

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

The placement of an element in the natural HTML [Hypertext Markup Language] flow of a document, but such that its position is offset from the preceding content.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
Save record 7

Record 8 2019-02-28

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

A meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page.... Search engines... often display the meta description in search results where they can highly influence user click-through rates.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

La description (aussi appelée balise méta description) est un espace dédié à la rédaction d’un court résumé du contenu de la page Internet. Etant donné que cette balise méta est prise en compte par les moteurs de recherche [...] dans leurs résultats de recherche, il est conseillé de faire très attention à leur rédaction.

Spanish

Save record 8

Record 9 2018-07-17

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

An outlink is [an] HTML code on your site that allows for site visitors to access other sites. These are often simply called links. Each time people can click on a link on a site that takes them someplace else, specifically off your site, you’ve provided an outlink.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Un lien externe désigne normalement un lien présent sur le site ou la page auquel on s'intéresse et qui pointe vers un autre site.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 9

Record 10 2018-03-23

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A collection of electronic pages generally formatted in HTML(Hypertext Markup Language) that can contain text, graphic images, and multimedia effects such as sound files, video and/or animation files.

OBS

Not to be confused with "Internet site" and "network site."

OBS

website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Ensemble de pages Web hyperliées entre elles et mises en ligne à une adresse Web.

OBS

Ne pas confondre avec «site Internet» et «site de réseau».

OBS

site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Conjunto de páginas web que están relacionadas entre sí, por lo general porque se ingresan desde un mismo dominio (o porque mantienen constante la raíz de la dirección URL [localizador uniforme de recursos]).

OBS

Un sitio web puede estar constituido de una o más páginas web.

OBS

No confundir con "sitio Internet" ni "sitio de red".

OBS

sitio web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs).

OBS

En español, especialmente el de España, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a la "World Wide Web" (la Web), a una página web (una/la web) o a un sitio web (un/el web).

OBS

sitio web: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término "sitio web" como alternativa adecuada en español a "website".

Save record 10

Record 11 2017-11-27

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
DEF

A simplified dialect of SGML (Standard Generalized Markup Language) [that] is not as powerful as SGML, but [is] much easier to use.

CONT

XML is an extension of HTML [Hypertext Markup Language] which not only describes the nature of Web content but also provides a way of indexing data. Its system of tagging data with relevant information allows applications running on other computers to respond in an appropriate way.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
DEF

Sous-ensemble réduit et simple du langage SGML [langage normalisé de balisage généralisé] conçu [...] pour faciliter la mise en œuvre et l'interfonctionnement avec les langages complets SGML et HTML [langage hypertexte].

OBS

Il s'agit en ce moment de l'élaboration d'un profil d'application métalangue plus simple à utiliser que le langage SGML (il réduit un document de référence de 500 pages à 26). Contrairement au langage HTML, le langage XML soutient (de façon facultative) les étiquettes et les attributs définis par l'utilisateur, permet l'emboîtement dans les documents à n'importe quel degré de complexité, et peut contenir une description facultative de sa grammaire pour être utilisée par les applications qui ont besoin d'exécuter une validation structurelle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Internet y telemática
DEF

Metalenguaje extensible de etiquetas [que es una] simplificación y adaptación del SGML [lenguaje estandarizado de marcado general] que permite definir la gramática de lenguajes específicos.

OBS

XML, por su siglas en inglés.

Save record 11

Record 12 2017-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C), 2004. Third edition. "The English version of this specification is the only normative version".

OBS

The Extensible Markup Language(XML) is a subset of SGML... Its goal is to enable generic SGML to be served, received, and processed on the Web in the way that is now possible with HTML. XML has been designed for ease of implementation and for interoperability with both SGML and HTML.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Par le consortium W3C,1998. «Ceci est une traduction [...] Seul le document original en anglais a valeur de norme».

OBS

Le langage de balisage extensible (Extensible Markup Language, XML) est un sous-ensemble de SGML [...] Son but est de permettre au SGML générique d'être transmis, reçu et traité sur le Web de la même manière que l'est HTML aujourd'hui. XML a été conçu pour être facile à mettre en œuvre et interopérable avec SGML et HTML.

Spanish

Save record 12

Record 13 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

It provides a context for the forms processing facilities which are currently provided in HTML and a basis for identifying the capabilities that will be provided by Java-enhanced forms in the near term. In summary, this section provides a context which re-enforces the recommended forward strategy for e-forms standardization and processing provided by the overall report.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Elle situe les fonctions de traitement offertes par HTML et permet de déterminer les fonctions qu'offriront les formulaires améliorés de type Java dans un avenir rapproché. En bref, elle présente un contexte qui réaffirme la stratégie dynamique recommandée dans l'ensemble du rapport au chapitre de la normalisation et de la mise en œuvre des formulaires électroniques.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés» publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

It provides a context for the forms processing facilities which are currently provided in HTML and a basis for identifying the capabilities that will be provided by Java-enhanced forms in the near term. In summary, this section provides a context which re-enforces the recommended forward strategy for e-forms standardization and processing provided by the overall report.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Elle situe les fonctions de traitement offertes par HTML et permet de déterminer les fonctions qu'offriront les formulaires améliorés de type Java dans un avenir rapproché. En bref, elle présente un contexte qui réaffirme la stratégie dynamique recommandée dans l'ensemble du rapport au chapitre de la normalisation et de la mise en œuvre des formulaires électroniques.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés» publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 14

Record 15 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

However, in certain electronic form environments, such as database-stored e-form instances and current HTML implementations, there is no means of saving the data as single objects or as aggregate files that can be stored separately from the forms application for archival purposes.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Cependant, dans certains environnements de formulaires électroniques, comme ceux des instances de formulaires électroniques stockés dans des bases de données, et la mise en œuvre des documents en version HTML, il n'existe aucune façon de sauvegarder les données comme des objets simples ou comme des fichiers globaux isolés de l'application de formulaires aux fins d'archivage.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 2017-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Lynne C. Myers, Science and Technology Division. Ottawa, Library of Parliament, 1998. Series : Mini Review. Ottawa. HTML, number MR-150E.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1998. Collection : Mini-bulletin.

Spanish

Save record 16

Record 17 2014-12-03

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The HTML Description metatag is a short, plain language résumé of the intellectual content of the resource. Search engines display this description in search results users read to determine which items in the search results most closely match their needs. If no description metatag is included in the resource, a search engine may display the first 25, 50 or 100 words that appear on the Web page or, in the CLF [Common Look and Feel] context, the words in the standard navigation bars.

OBS

search result: term usually used in the plural ("search results").

Key term(s)
  • search results

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

La métabalise HTML Description est un court résumé, en langage clair, du contenu intellectuel de la ressource. Les moteurs de recherche affichent cette description dans les résultats de la recherche que les utilisateurs lisent pour déterminer quels sont les articles qui correspondent le mieux à leurs besoins. Si la ressource ne comprend aucune métabalise de description, le moteur de recherche peut afficher les 25, 50 ou 100 premiers mots qui apparaissent dans la page Web ou, dans le contexte de la NSI [normalisation des sites Internet], les mots des barres de navigation standard.

OBS

résultat de recherche : terme habituellement employé au pluriel («résultats de recherche»).

Key term(s)
  • résultats de recherche

Spanish

Save record 17

Record 18 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

However, in certain electronic form environments, such as database-stored e-form instances and current HTML implementations, there is no means of saving the data as single objects or as aggregate files that can be stored separately from the forms application for archival purposes.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Cependant, dans certains environnements de formulaires électroniques, comme ceux des instances de formulaires électroniques stockés dans des bases de données, et la mise en œuvre des documents en version HTML, il n'existe aucune façon de sauvegarder les données comme des objets simples ou comme des fichiers globaux isolés de l'application de formulaires aux fins d'archivage.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 18

Record 19 2014-11-13

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
Key term(s)
  • Hypertext Mark-up Language tag
  • Hypertext Mark-up Language element tag

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

Una etiqueta HTML es un término rodeado por un signo de menor y otro de mayor, por ejemplo: <strong>. Esta etiqueta muestra que el texto que aparece a continuación se debe destacar sobre el resto; normalmente se muestra en negrita.

OBS

HTML: lenguaje de marcas de hipertexto.

Save record 19

Record 20 2014-10-29

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Electronic Publishing
OBS

HTML : Hypertext Mark-Up Language.

Key term(s)
  • HTML mark up

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Éditique
OBS

HTML : langage hypertexte.

Spanish

Save record 20

Record 21 2014-09-04

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Add markup to a document.

CONT

... authors should mark up lists in HTML [HyperText Mark-up Language] with proper list markup and style them with CSS [cascading style sheets](e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.).

OBS

tag: term used at the Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Ajouter le balisage dans un document.

CONT

[...] les auteurs devraient baliser les listes en HTML [langage hypertexte] avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS [feuilles de style en cascade] (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.).

OBS

baliser : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
CONT

[...] en su concepción inicial, la intención de HTML [lenguaje de marcas de hipertexto] era incluir elementos que pudieran utilizarse para marcar la información de un documento de acuerdo a su significado. Se crearon etiquetas como <title>, <h1> <h2>, etc., para representar el contenido del documento HTML.

Save record 21

Record 22 2014-09-03

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A piece of markup representing an element in a markup language.

OBS

There are two kinds: start-tag and end-tag.

PHR

HTML, XML tag.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Dans un langage de description de documents, marque destinée à l'identification, la description ou la mise en forme d'un élément de document.

OBS

Il existe deux sortes de balises : les balises de début et les balises de fin.

OBS

balise : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er septembre 2000.

PHR

Balise HTML, XML.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
CONT

Un lenguaje de marcas es un lenguaje que anota el texto de modo que el ordenador pueda manipularlo. La mayoría de los lenguajes de marcas son legibles debido a que las anotaciones están escritas de forma tal que se puedan distinguir de los textos. Por ejemplo, con HTML [lenguaje de marcas de hipertexto], XML [lenguaje de marcas extensible] y XHTML [lenguaje de marcado de hipertexto extensible], las etiquetas de formato son ‹ y ›. El texto que aparece dentro de uno de esos delimitadores se considera parte del lenguaje de marcado y no parte del texto anotado.

Save record 22

Record 23 2014-07-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
Key term(s)
  • dynamic HyperText Mark-up Language

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 23

Record 24 2013-07-12

English

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Information Processing (Informatics)
CONT

HTML or other W3C recommended languages must be the primary format for all documents on GC [Government of Canada] Web sites. In cases where the document cannot be represented in HTML, users should be given information on how to obtain alternate versions, e. g., print, Braille, audio, etc. Portable Document Format-PDF minimum Version 2. 1 should only be used as an alternate format.

French

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Le langage HTML ou un langage similaire qui fait l'objet d'une recommandation du W3C (p. ex., XHTML [langage hypertexte extensible]) doit être le format principal de tous les documents sur les sites Web du gouvernement du Canada. Si le document ne peut être présenté en HTML, il faut renseigner les utilisateurs sur la manière de procéder pour obtenir des versions en médias substituts, p. ex., imprimée, braille et audio.

Spanish

Save record 24

Record 25 2013-04-29

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

Any request to the Web server for any type of file.

CONT

An HTML page can account for several hits : the page itself, each image on the page, and any embedded sound or video clips. Therefore, the number of hits a [Web site] receives is not a valid popularity gauge, but rather is an indication of server use and loading.

CONT

The term "hit" is perhaps the most misused term in online marketing, mistakenly used to mean unique visitors, visits, page views, or all of the above.

OBS

[It] can be an HTML page, an image(jpeg, gif, png, etc.), a sound clip, a cgi script, and many other file types.

OBS

web hit: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Demande de fichier sur un serveur Web.

CONT

Chaque élément d'une page Web demandée (y compris les graphiques, un clip vidéo, du contenu audio, une animation Flash, etc.) est compté comme un appel de fichier individuel. Ainsi, une page ayant deux images nécessitera trois appels de fichier (1 page HTML + 2 images).

OBS

Étant donné que le nombre d'éléments par page est très variable, les appels de fichier sont peu fiables pour l'évaluation de l'achalandage d'un site Web.

OBS

requête : forme abrégée du terme «requête de fichier». Mise en garde : ce terme rend également la notion du terme anglais «query».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Solicitud de un archivo realizada al servidor.

Save record 25

Record 26 2013-04-25

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

To convert information from its original format into content that can be displayed on the Web.

CONT

For example, to code a text file into an HTML file is to webify it; to turn a hard copy print file into a PDF is to webify it; to scan an image, use a program to convert it to a GIF or JPG file, and then FTP it to a server is to webify it; to convert an audio file into a format for play on the Web is to webify it; or to convert a video file into a program that can be streamed on the Web is to webify it.

OBS

webify: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Action de convertir un document ou un fichier pour le rendre accessible via Internet.

OBS

webifier : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés.

Spanish

Save record 26

Record 27 2013-04-18

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

At the heart of a document delivered to a Web browser and now, even to wireless devices lies Web markup : XML, XHTML, and HTML.

OBS

web markup: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Key term(s)
  • web mark-up

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

balisage du Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Spanish

Save record 27

Record 28 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

With each new version of HTML there will be a corresponding transitional version that will include elements of older HTML versions to accommodate older browsers.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Chaque nouvelle version du langage HTML sera accompagnée d'une version transitoire correspondante qui incorporera des éléments des versions plus anciennes afin d'en faciliter la gestion par les navigateurs plus anciens.

Spanish

Save record 28

Record 29 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Typography
CONT

The typographic presentation rules of individual languages must be taken into account in HTML coding. For example, a "no-break space" character( ) must be added before the following punctuation in French text : exclamation mark, question mark, colon and semi-colon.

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
OBS

Les codes HTML doivent tenir compte des règles typographiques de chaque langue. À titre d'exemple, les signes de ponctuation suivants doivent être précédés d'un blanc insécable ( ) en français mais non en anglais : point d'exclamation, point d'interrogation, deux-points, point-virgule.

Spanish

Save record 29

Record 30 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
CONT

What they do suggest is that the first format encountered by a browser should be the most accessible version(usually, accessible HTML), and that if other formats are available, the content provider clearly indicates what those formats are and, if possible, include a link to a site where the visitor can download an appropriate viewer or "plug-in" application.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Ces normes mentionnent plutôt que le premier format rencontré par un navigateur doit être la version la plus accessible (habituellement du HTML accessible) et, si d'autres formats sont disponibles, que le fournisseur de contenu les identifie clairement et, si possible, inclut un lien vers un site d'où le visiteur pourra télécharger un «plugiciel» ou une application de visualisation appropriée.

Spanish

Save record 30

Record 31 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
CONT

Perform a quality assurance check on your product. This includes checking all your internal and external links and validating your HTML. When validating your documents, be sure to check that your DTD(document type definition) is set to the appropriate version of HTML.

French

Domaine(s)
  • Test et débogage
CONT

Effectuez un contrôle de qualité de votre contenu. Vérifiez entre autres tous les liens internes et externes, et validez le code HTML. Lorsque vous validez vos documents, assurez-vous que votre DTD (définition de type de document) correspond à la bonne version de HTML.

Spanish

Save record 31

Record 32 2013-04-04

English

Subject field(s)
  • Software
  • Special-Language Phraseology
CONT

Until most browsers support CSS [cascading style sheets] consistently, Web developers may still wish to create accessible documents that mix supported features of CSS with some presentation features of HTML.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

En attendant que la plupart des logiciels de navigation prennent en charge les feuilles CSS [feuilles de style en cascade] de façon uniforme, les développeurs de contenu peuvent encore vouloir créer des documents accessibles en combinant les caractéristiques prises en charge des feuilles CSS à certaines fonctions de présentation du HTML.

Spanish

Save record 32

Record 33 2013-04-04

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Specifying all margins, background images and/or colour and text tags within the BODY allows you to use the full space of the window when displaying your HTML page and ensures that the page is displayed properly.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Spécifiez l'ensemble des marges, images d'arrière-plan, ainsi que les balises de couleur et de texte à l'intérieur de la balise BODY, afin de pouvoir utiliser toute la surface de la fenêtre et d'assurer l'affichage correct de la page.

Spanish

Save record 33

Record 34 2013-04-04

English

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

Current W3C technologies : MathML for mathematical equations, HTML, XHTML, XML for structured documents, RDF for meta data, SMIL to create multimedia presentations, CSS and XSL to define style sheets, XSLT to create style transformations, PNG for graphics(although some are best expressed in JPG, a non-W3C format).

French

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Technologies courantes du W3C : MathML pour les équations mathématiques, HTML, XHTML et XML pour les documents structurés, RDF pour les métadonnées, SMIL pour créer des présentations multimédias, CSS et XSL pour définir des feuilles de style, XSLT pour créer des transformations de style, PNG pour les graphiques (bien que pour certains il soit préférable d'utiliser JPG, qui ne fait pas partie des langages recommandés par le Consortium W3C).

Spanish

Save record 34

Record 35 2013-04-04

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

The opposite of dynamic or "on the fly" Web pages are "static" or "flat" pages and files. These files can only be altered by editing the original HTML file. This method(also referred to as hard coding) means the page has to be manually opened in a HTML or text editor and changed in order for the content on the page to change.

OBS

static web page; flat web page: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
DEF

[Page Web] qui affiche des informations (texte, images) sans aucun mouvement ni modification possible par l'utilisateur.

OBS

page Web statique : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 35

Record 36 2013-04-04

English

Subject field(s)
  • Advertising
  • Internet and Telematics
DEF

An interstitial format developed by Unicast which is fully pre-cached before playing.

CONT

The new formats--including dynamic HTML, superstitials and skyscrapers--borrow creative techniques from proven media such as print and television. They are most often larger and more noticeable than the banner, appear closer to Web content and often interrupt the transmission of Web pages to dominate the computer screen and the viewer's attention, at least briefly.

CONT

Unicast, one of the early developers of the superstitial Web ad, bills the format as "the Internet’s commercial" -- essentially TV spots on the Web.

OBS

Specs are 550 x 480 pixels (2/3 of screen), up to 100K file size and up to 20 seconds in length.

OBS

superstitial web ad: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Publicité
  • Internet et télématique
DEF

Annonce publicitaire qui s'affiche dans une fenêtre pendant 20 secondes maximum lorsque l'internaute navigue sur un site.

CONT

Le superstitiel est une animation qui se télécharge pendant que l'internaute surfe sur un site. Une fois effectué, la publicité apparaît à l'écran. Ce format assure une grande visibilité, captant l'attention de l'internaute ainsi qu'une plus grande souplesse de création publicitaire et une meilleure compréhension des messages.

CONT

Le superstitiel est une forme de publicité par internet que l'on doit à la société Unicast.

Spanish

Save record 36

Record 37 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Production techniques for a Web site, including storyboard development, server and firewall developments, directory structure design, document analysis and site analysis(to maintain logical site organization), programming(including hyper text mark-up language(HTML) codes), Web server site maintenance and other technical requirements.

OBS

production technique for a website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Connaissance des techniques de production pour un site Web, y compris l'élaboration de scénarios-maquettes et la technologie des serveurs et des coupe-feu. Connaissance de la conception de la structure des répertoires, de l'analyse de documents et de l'analyse de sites (pour conserver une organisation logique du site), de la programmation (y compris les codes du langage de balisage hypertexte (HTML)), de la maintenance du serveur Web et d'autres exigences techniques.

OBS

technique de production pour un site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 37

Record 38 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

Able to use or be used on the World Wide Web.

CONT

Web-based is a ground-up approach that assumes the Internet is the only network paradigm in use for the system. Web-enabled usually refers to older, non-Internet systems that now include an Internet component or interface.

OBS

Describes applications that are able to access information via a standard Web browser, i. e. that can implement the Web's languages and protocols, such as HTTP and HTML.

OBS

web-enabled: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

[Qui permet] l'utilisation d'un navigateur.

OBS

orienté Web; fonctionnant avec le Web; exploitable sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
OBS

diseñado para Internet; habilitado por Internet; utilizable en la Web: Internet y Web, a pesar de ser conceptos muy próximos, no son sinónimos. La Web es un sistema comprendido dentro de Internet y usa ésta como medio de difusión. El uso muchas veces no reconoce esta diferencia y emplea estos conceptos indistintamente.

OBS

diseñado para Internet; habilitado por Internet: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que predomina el uso de Internet con mayúscula y sin artículo en el mundo hispanohablante. Agrega que si se usa precedido de artículo u otro determinante, es preferible usar las formas femeninas (la, una, etc.), por ser femenino el nombre genérico "red". Adhiere a este uso también el Vademécum de la Fundación del Español Urgente.

OBS

utilizable en la Web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que la "Web" se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. El género es femenino por analogía con la palabra "red".

Save record 38

Record 39 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
CONT

Until most browsers support CSS [cascading style sheets] consistently, Web developers may still wish to create accessible documents that mix supported features of CSS with some presentation features of HTML.

PHR

Presentation features of HTML.

PHR

HTML presentation features.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

En attendant que la plupart des logiciels de navigation prennent en charge les feuilles CSS [feuilles de style en cascade] de façon uniforme, les développeurs de contenu peuvent encore vouloir créer des documents accessibles en combinant les caractéristiques prises en charge des feuilles CSS à certaines fonctions de présentation du HTML.

PHR

Caractéristiques de présentation du HTML.

Spanish

Save record 39

Record 40 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

There is no keyboard equivalent to double-clicking("ondblclick") in HTML 4. 0.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Save record 40

Record 41 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

For instance, a simple single column of plain text with no images will be easily accessible after conversion from PDF to HTML or plain text. A complex document with multiple column articles spanning different pages(like a newspaper), containing numerous graphics or large and complex data-tables, will remain inaccessible after conversion. Graphical content and formatting are stripped from converted PDF files.

French

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Par exemple, un texte normal sur une seule colonne, sans image, sera facilement accessible après la conversion de PDF à HTML ou en texte clair. D'autre part, un document complexe sur plusieurs colonnes et plusieurs pages (tel un journal), truffé de graphiques ou de tableaux volumineux et complexes, demeurera inaccessible après la conversion. Le contenu et le formatage graphiques sont supprimés des fichiers PDF convertis.

Spanish

Save record 41

Record 42 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

In HTML 4. 0, application-level event attributes are "onfocus, ""onblur"(the opposite of "onfocus"), and "onselect. "Note that these attributes are designed to be device-independent, but are implemented as keyboard specific events in current browsers.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Dans le langage HTML 4.0, les attributs d'événements associés à l'application sont «onfocus», «onblur» (le contraire de «onfocus») et «onselect». Prendre note que ces attributs sont conçus pour ne pas être tributaires du type d'unité mais qu'il sont intégrés en tant qu'événements liés à l'utilisation du clavier dans les navigateurs courants.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 42

Record 43 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

The URLs and link-text are simply copied and pasted from the script declaration on the page, then added as plain HTML(UL list) to a NOSCRIPT block in the table cell...

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Les URL et le texte des liens sont simplement copiés du script figurant plus haut dans la page, puis collés en HTML ordinaire (liste UL) dans un bloc NOSCRIPT dans la cellule de la table [...]

Spanish

Save record 43

Record 44 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
CONT

HTML Strict is not backward compatible to support older browsers.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
CONT

En effet, le langage HTML Strict n'est pas rétrocompatible et ne peut pas être pris en charge par les navigateurs plus anciens.

Spanish

Save record 44

Record 45 2013-03-22

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

On a dynamic Web page, the user can make requests (often through a form) for data contained in a database on the server that will be assembled on the fly according to what is requested.

OBS

For example, the user might want to find out information about a theatrical performance, such as theater locations and ticket availability for particular dates. When the user selects these options, the request is relayed to the server using an intermediary, such as an Active Server Page(ASP) script embedded in the page's HTML. The intermediary tells the server what information to return. Such a Web page is said to be dynamic.

OBS

dynamic web page; on-the-fly web page: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Key term(s)
  • on the fly Web page

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Page Web dynamique : ce sont des pages Web avec des informations qui changent ou sont changées automatiquement en fonction d'une base de données ou d'éléments provenant de l'utilisateur.

OBS

Il est possible, certaines fois, de se rendre compte que cette technique est utilisée quand l'URL fini avec les extensions suivantes : .asp, .cfm, .cgi ou .shtml. Il est aussi possible d'avoir des pages avec un contenu dynamique et finissant avec les extensions habituelles à savoir .html ou .htm. Les moteurs de recherche référencent ces pages dynamiques de la même manière que les pages avec un contenu statique. Attention, les adresses qui contiennent le caractère ? ne sont généralement pas indexées.

OBS

page Web dynamique : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 45

Record 46 2013-03-22

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

An event-handler invokes a script when a certain event occurs(e. g, the mouse moves, a key is pressed, the document is loaded, etc.). In HTML 4. 0, event handlers are attached to elements via event handler attributes(the attributes beginning with "on, "as in "onkeyup").

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Save record 46

Record 47 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Specifying all margins, background images and/or colour and text tags within the BODY allows you to use the full space of the window when displaying your HTML page and ensures that the page is displayed properly.

Key term(s)
  • color tag

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Spécifiez l'ensemble des marges, images d'arrière-plan, ainsi que les balises de couleur et de texte à l'intérieur de la balise BODY, afin de pouvoir utiliser toute la surface de la fenêtre et d'assurer l'affichage correct de la page.

Spanish

Save record 47

Record 48 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Save record 48

Record 49 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Electronic Commerce
CONT

The term "brochure-ware site" is often used dismissively. It typically refers to a business [website] that is simply an HTML version of a company's printed brochure.

OBS

brochure-ware website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Key term(s)
  • brochure ware site
  • brochure ware Web site

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Commerce électronique
CONT

Faire un site «brochure» ou un site «carte de visite» c'est un bon début, le rendre interactif et l'enrichir de fonctionnalités de nature à vous permettre de créer et d'encourager des échanges avec vos visiteurs, c'est mieux.

Spanish

Save record 49

Record 50 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

HTML forms have been designed for the sole purpose of prompting and accepting fielded data from a client Web browser and processing it with a server-based software program invoked through a CGI Common Gateway Interface.

OBS

client web browser: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Les formulaires HTML ont été conçus aux seules fins de demander et de recevoir des champs de données d'un navigateur Web client puis de les traiter en utilisant un logiciel sur serveur appelé au moyen d'une IPC interface de passerelle commune.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

OBS

navigateur Web client : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 50

Record 51 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Office Automation
CONT

For instance, a simple single column of text with no images will be easily accessible after conversion to HTML or text-only. A complex document with multiple column articles spanning different pages(like a newspaper), containing numerous graphics or large and complex data-tables, will be highly inaccessible after conversion.

French

Domaine(s)
  • Bureautique
CONT

Par exemple, un texte normal sur une seule colonne, sans image, sera facilement accessible après la conversion au HTML ou en texte seul. D'autre part, un document complexe sur plusieurs colonnes et plusieurs pages (tel un journal), truffé de graphiques ou de tableaux volumineux et complexes, sera inaccessible après la conversion.

Spanish

Save record 51

Record 52 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

In fact, like the HTML that encodes the content of a Web page, metadata codes are invisible to the users of the Web pages.

OBS

content of a web page; web page content: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

En fait, tout comme le langage HTML qui encode le contenu d'une page Web, les codes de métadonnées ne sont pas vus par les utilisateurs des pages Web.

OBS

contenu d'une page Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 52

Record 53 2013-03-18

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

What they do suggest is that the first format encountered by a browser should be the most accessible version(usually, accessible HTML), and that if other formats are available, the content provider clearly indicates what those formats are and, if possible, include a link to a site where the visitor can download an appropriate viewer or "plug-in" application. If an accessible version of a plug-in is also known to be available, then a note and a link to that product should also be included.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Ces normes mentionnent plutôt que le premier format rencontré par un navigateur doit être la version la plus accessible (habituellement du HTML accessible) et, si d'autres formats sont disponibles, que le fournisseur de contenu les identifie clairement et, si possible, inclut un lien vers un site d'où le visiteur pourra télécharger un «plugiciel» ou une application de visualisation appropriée. Dans le cas où l'on sait qu'il existe une version accessible d'un plugiciel, il faut inclure une note et un lien appropriés.

Spanish

Save record 53

Record 54 2013-03-18

English

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
CONT

I understand that HTML "strict" is not backward compatible to support older browsers such as Microsoft IE 3 and Netscape 3.

French

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
CONT

Je crois comprendre que le langage HTML Strict n'est pas rétrocompatible, et ne peut donc pas être pris en charge par les navigateurs plus anciens tels que Microsoft IE 3 et Netscape 3.

Spanish

Save record 54

Record 55 2013-03-18

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Until most browsers support CSS [cascading style sheets] consistently, web developers may still wish to create accessible documents that mix supported features of CSS with some presentation features of HTML.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

En attendant que la plupart des logiciels de navigation prennent en charge les feuilles CSS [feuilles de style en cascade] de façon uniforme, les développeurs de contenu peuvent encore vouloir créer des documents accessibles en combinant les caractéristiques prises en charge des feuilles CSS à certaines fonctions de présentation du HTML.

Spanish

Save record 55

Record 56 2013-03-18

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

In HTML 4. 0, application-level event attributes are onfocus, onblur(the opposite of onfocus), and onselect. Note that these attributes are designed to be device-independent and are supported as keyboard specific events in current browsers.

Key term(s)
  • application level event attribute

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Dans le langage HTML 4.0, les attributs d'événements associés à l'application sont onfocus, onblur (le contraire de onfocus) et onselect. Prendre note que ces attributs sont conçus pour ne pas être tributaires du type d'unité mais qu'il sont intégrés en tant qu'événements liés à l'utilisation du clavier dans les navigateurs courants.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 56

Record 57 2013-03-18

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

What they do suggest is that the first format encountered by a browser should be the most accessible version(usually, accessible HTML), and that if other formats are available, the content provider clearly indicates what those formats are and, if possible, include a link to a site where the visitor can download an appropriate viewer or "plug-in" application. If an accessible version of a plug-in is also known to be available, then a note and a link to that product should also be included.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Ces normes mentionnent plutôt que le premier format rencontré par un navigateur doit être la version la plus accessible (habituellement du HTML accessible) et, si d'autres formats sont disponibles, que le fournisseur de contenu les identifie clairement et, si possible, inclut un lien vers un site d'où le visiteur pourra télécharger un «plugiciel» ou une application de visualisation appropriée. Dans le cas où l'on sait qu'il existe une version accessible d'un plugiciel, il faut inclure une note et un lien appropriés.

Spanish

Save record 57

Record 58 2013-03-14

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

A Prompt is a free Windows based evaluation and repair tool available to assist developers in creating accessible Web content. APrompt will scan through HTML documents, identify WCAG access violations, and offer developers solutions to correct those violations, repairing access barriers with a click of a button.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

A Prompt est un outil d'évaluation et de réparation gratuit piloté par Windows que les concepteurs de sites Web peuvent utiliser pour rendre le contenu de leur sites accessible. APrompt peut scanner des documents HTML, repérer des violations d'accès WCAG et fournir des solutions pour corriger ces violations, et supprimer les barrières d'accès d'un clic de souris.

Spanish

Save record 58

Record 59 2012-07-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Humanities and Social Sciences (General)
OBS

Ottawa, Library of Parliament, 1995. Series : Mini Review. Ottawa. HTML, number MR-131E. Royal Commission on Aboriginal Peoples.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Sciences humaines (Généralités)
OBS

Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1995. Collection : Mini-bulletin. Commission royale sur les peuples autochtones.

Spanish

Save record 59

Record 60 2012-03-14

English

Subject field(s)
  • Telephones
  • Internet and Telematics
CONT

A mobile widget is a simple Web app that's built with open Web technology like HTML [HyperText Mark-up Language], CSS [cascading style sheets] and JavaScript.

French

Domaine(s)
  • Téléphones
  • Internet et télématique
CONT

[...] Webwag synchronise sur mobile sa page d'accueil personnalisable, et permet de créer ses widgets mobiles.

Spanish

Save record 60

Record 61 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Environment
OBS

Ottawa : Canadian Wildlife Service, 1996. HTML. Database. Internet(WWW). "Enviro Tipsheet is designed to highlight the emerging issues, research, people and programs of Environment Canada. It is distributed twice a month, primarily to media. "

OBS

2005: "Enviro Tipsheet is no longer being published, and as a result, the newsletter has been discontinued. However, we are pleased to offer EnviroZine, Environment Canada’s monthly online newsmagazine which publishes reliable and comprehensive information on today’s environmental issues".

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Environnement
OBS

Ottawa : Service de la protection de l'environnement, 1996. Internet (WWW). «Les Échos Écolos veulent mettre en évidence les nouveaux enjeux, la recherche, les employé(e)s et les programmes d'Environnement Canada, ils sont distribués principalement auprès des médias, deux fois par mois.»

OBS

2005 : Échos Écolos a cessé d'être publié et a donc été discontinué. Toutefois, nous sommes heureux de vous offrir EnviroZine, la revue d'actualités mensuelle d'Environnement Canada qui présente de l'information fiable et exhaustive concernant les questions environnementales actuelles.

Spanish

Save record 61

Record 62 2011-11-14

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
DEF

A programming environment that combines elements of HTML and scripting. Webpages built with ASP can change dynamically based on user input.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
OBS

Technologie de Microsoft© de type script résidant du côté serveur, plutôt que du côté client. Les scripts en question sont traités par le serveur Web avant d'envoyer l'information au fureteur de l'utilisateur.

OBS

On trouve de plus en plus de pages Web contenant ASP dans leur nom, elles intègrent généralement cette technologie. Ne pas confondre ASP avec «application service provider» qui désigne les entreprises qui fournissent des logiciels sur le Web.

OBS

S'écrit «les ASP».

Spanish

Save record 62

Record 63 2011-09-07

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

[A] method of building interactive applications for the Web that process user requests immediately.

OBS

[AJAX] combines several programming tools including JavaScript, dynamic HTML(DHTML), Extensible Markup Language(XML), cascading style sheets(CSS), the Document Object Model(DOM), and the Microsoft object, XMLHttpRequest.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Méthode informatique de développement d'applications Web réunissant plusieurs techniques de développement (HTML, CSS , DOM, Javascript, XML,etc.).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

Las aplicaciones construidas con AJAX eliminan la recarga constante de páginas mediante la creación de un elemento intermedio entre el usuario y el servidor. La nueva capa intermedia de AJAX mejora la respuesta de la aplicación, ya que el usuario nunca se encuentra con una ventana del navegador vacía esperando la respuesta del servidor.

Save record 63

Record 64 2011-03-22

English

Subject field(s)
  • Office Automation
CONT

CSS [cascading style sheets] was designed to allow precise control-outside of HTML [HyperText Mark-up Language]-over character spacing, text alignment, positioning on the page, audio and speech output, font characteristics, etc.

French

Domaine(s)
  • Bureautique
CONT

Les feuilles [de style en cascade] ont été conçues pour permettre de définir de façon précise - séparément du HTML [langage hypertexte] - les aspects tels que l'espacement entre les caractères, l'alignement du texte, la position des éléments dans la page, les sons et la voix, les caractéristiques des polices de caractères, etc.

Spanish

Save record 64

Record 65 2011-03-17

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

plain HTML : term used at the Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

HTML ordinaire : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 65

Record 66 2011-01-28

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A software mechanism for handling events such as mouse clicks and taking appropriate action.

CONT

An event-handler invokes a script when a certain event occurs(e. g. the mouse moves, a key is pressed, the document is loaded). In HTML 4. 0, event handlers are attached to elements via event handler attributes. These attributes begin with "on, "as in "onkeyup. "

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Programme en mémoire qui s'active lorsqu'un évènement particulier survient au cours de l'exécution d'un autre programme.

CONT

Dans le langage HTML 4.0, les gestionnaires d'événements sont couplés aux éléments par des attributs (commençant par «on», comme dans «onkeyup»).

OBS

La notion d'évènement recouvre aussi bien l'action d'un utilisateur que l'arrivée d'un traitement lié à une date et une heure ou toute autre circonstance susceptible d'interrompre le traitement en cours.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

gestionnaire d'évènement : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009.

Key term(s)
  • programme de traitement d'événement
  • programme de traitement d'évènement

Spanish

Save record 66

Record 67 2011-01-13

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

HTML forms have been designed for the sole purpose of prompting and accepting fielded data from a client Web browser and processing it with a server-based software program invoked through a CGI(Common Gateway Interface).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Les formulaires HTML ont été conçus aux seules fins de demander et de recevoir des champs de données d'un navigateur Web client puis de les traiter en utilisant un logiciel sur serveur appelé au moyen d'une IPC (interface de passerelle commune).

Spanish

Save record 67

Record 68 2010-12-06

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

CSS was designed to allow precise control-outside of HTML [Hypertext Markup Language]-over character spacing, text alignment, positioning on the page, audio and speech output, font characteristics, etc.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Les feuilles CSS ont été conçues pour permettre de définir de façon précise - séparément du HTML - les aspects tels que l'espacement entre les caractères, l'alignement du texte, la position des éléments dans la page, les sons et la voix, les caractéristiques des polices de caractères, etc.

Spanish

Save record 68

Record 69 2010-11-19

English

Subject field(s)
  • Typography
  • Internet and Telematics
CONT

CSS [cascading style sheets] was designed to allow precise control-outside of HTML-over character spacing, text alignment, positioning on the page, audio and speech output, font characteristics, etc.

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Internet et télématique
CONT

Les feuilles CSS [feuilles de style en cascade] ont été conçues pour permettre de définir de façon précise - séparément du HTML - les aspects tels que l'espacement entre les caractères, l'alignement du texte, la position des éléments dans la page, les sons et la voix, les caractéristiques des polices de caractères, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Internet y telemática
DEF

Características que distinguen un carácter de imprenta; incluyendo la orientación, la altura, estilo, peso de impresión.

Save record 69

Record 70 2010-11-15

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
DEF

A reformulation of HTML 4. 0 as an application of the Extensible Markup Language(XML).

Key term(s)
  • Extensible HyperText Mark-up Language

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
DEF

Langage de transition entre le HTML 4 et le XML 1.0.

CONT

[Le XHTML] utilise la syntaxe et les mots de HTML 4 ce qui lui assure une bonne compatibilité avec les navigateurs d'anciennes générations. Le XHTML répond aussi à certaines règles de XML ce qui [...] impose une rigueur dans la codification des pages.

OBS

Depuis janvier 2000, le XHTML (Extensible Hypertext Markup Language) est le langage préconisé par le W3C (l'organisme qui valide les standards Internet) pour la conception des pages Web.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Internet y telemática
CONT

XHTML (Lenguaje de Marcado de Hipertexto Extensible) es una versión más estricta y limpia de HTML, que nace precisamente con el objetivo de remplazar a HTML ante su limitación de uso con las cada vez más abundantes herramientas basadas en XML. XHTML extiende HTML 4.0 combinando la sintaxis de HTML, diseñado para mostrar datos, con la de XML, diseñado para describir los datos.

Save record 70

Record 71 2010-09-07

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

[A HTML tag that] starts and ends a row or line of data within a table.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
CONT

Si vous reliez dans une rangée de tableau par exemple des cellules sur quatre colonnes, vous devez définir dans les autres rangées du tableau non pas une mais quatre cellules distinctes. La somme des colonnes dans chaque rangée du tableau doit être la même.

Spanish

Save record 71

Record 72 2010-04-06

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Many tags come in pairs. The opening tag starts some formatting feature, and the ending tag--which starts with a slash (/)--ends that feature.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Chaque étiquette en HTML comporte une commande commençant par [un chevron ouvrant] (<) et finissant par [un chevron fermant] (>). De plus, les étiquettes commencent par un code de début qui renvoie à une commande précisant l'effet produit sur le texte. Chaque marquage se termine par une étiquette de fin qui inclut une barre oblique identifiant la fin du marquage. Par exemple, l'étiquette <HTML> indique le début du document en HTML, et l'étiquette <HTML> en indique la fin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 72

Record 73 2010-04-06

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

HTML tags generally have a beginning and an ending tag, surrounding the text that they affect. The beginning tag "turns on" a feature(such as headings, bold, and so on), and the ending tag turns it off. Closing tags have the tag name preceded by a slash(/).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Chaque étiquette en HTML comporte une commande commençant par [un chevron ouvrant] (<) et finissant par [un chevron fermant] (>). De plus, les étiquettes commencent par un code de début, qui renvoie à une commande précisant l'effet produit sur le texte. Chaque marquage se termine par une étiquette de fin qui inclut une barre oblique identifiant la fin du marquage. Par exemple, l'étiquette <HTML> indique le début du document en HTML, et l'étiquette <HTML> en indique la fin.

Key term(s)
  • balise de fin

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 73

Record 74 2010-03-26

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Internet and Telematics
CONT

Elements of an accessible form : Simple(e. g. single column) layout of controls and entry fields; clear(meaningful) explanations or labels associated with fields and controls; appropriate use of HTML markup specifically intended to enhance accessibility(e. g. LABEL, OPTGROUP, etc.) ;server-side verification and validation of data entry; provision of alternate methods of contact/submission.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Internet et télématique
CONT

Éléments d'un formulaire accessible : mise en page simple (p. ex. sur une seule colonne) des contrôles et des zones de saisie; explications ou étiquettes claires (significatives) associées aux zones et aux contrôles; utilisation appropriée des balises HTML conçues spécifiquement pour améliorer l'accessibilité (p. ex. LABEL, OPTGROUP); vérification et validation côté serveur de la saisie des données; proposition d'autres méthodes pour communiquer avec une personne-ressource et/ou transmettre de l'information.

Spanish

Save record 74

Record 75 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

Technically, the html tag can only contain two things : a head container tag, and a body container tag. Inside the body tag is where you put your whole page. All displayed text, images, hyperlinks, and so on, are contained between the body and/body tags.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
CONT

[La balise] BIG définit un texte affiché en plus gros.

Spanish

Save record 75

Record 76 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

Header or Header Tags-the HTML tagging that displays the text inside the tags in a size relative to the header tag number. H1.../H1 is the largest; H6.../H6 is the smallest. Text within header tags is bolded. The header tags also insert implicit paragraph tags before and after the header text; this sets the header text apart from the surrounding text or images.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
CONT

Texte d'en-tête vous permet de positionner un titre à votre menu, Texte de pied de page en est le pendant inférieur.

Key term(s)
  • texte d'en-tête

Spanish

Save record 76

Record 77 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

The source document's text and codes go between the html and/html tags. An HTML source document contains two sections : Head and Body. The Head section, using tags head and/head, contains your title and background information. The title, which will appear at the top of the browser, goes between the title and/title tags. The contents of the Body section go between the body and/body tags.

Key term(s)
  • Hypertext Markup Language source document

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
DEF

Ensemble composé du fichier ASCII accompagné des commandes HTML qui ont été utilisées pour créer un document HTML, que l'on peut visualiser à partir d'un article de menu dans un navigateur Web.

Spanish

Save record 77

Record 78 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

[A HTML tag that] creates a link to specific spot within the current web page.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Spanish

Save record 78

Record 79 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

... identify your file as an HTML file by enclosing the entire thing in the html container tag--in other words, stick an html start tag at the top of your file and an/html end tag at the bottom.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique

Spanish

Save record 79

Record 80 2009-11-03

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Computer Hardware
OBS

UltraEdit is the ideal text, HTML and hex editor, and an advanced PHP, Perl, Java and JavaScript editor for programmers.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Matériel informatique
OBS

UltraEdit est un éditeur de texte simple, pratique et complet. Il supporte des fichiers de taille illimitée et possède un vérificateur orthographique contenant plus de 100 000 mots. De plus, il permet d'éditer en hexadécimal ou en colonnes. UltraEdit dispose d'une coloration syntaxique configurable, directement utilisable par les programmeurs.

Spanish

Save record 80

Record 81 2009-08-31

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Computer Hardware
OBS

HTML Executable is a versatile HTML compiler("html to exe") which creates stand-alone desktop EXE applications from websites(any group of HTML pages with their media files). Create full-featured ebooks, HTML Applications, Rich Internet applications, presentations, digital publications, custom web browsers, CD autoruns, demonstrations, offline documentation and compact archives for easier, efficient and secure distribution of your contents.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Matériel informatique

Spanish

Save record 81

Record 82 2009-08-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.)

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
  • Programas y programación (Informática)
  • Lenguaje de programación
Save record 82

Record 83 2008-08-05

English

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

A way of formatting text designed by Microsoft, and intended as a universal standard for exchanging documents between different programs.

CONT

Many applications feature the ability to convert documents from other formats(e. g., Rich Text Format) into a markup format specifically intended for the Web such as HTML.

French

Domaine(s)
  • Bureautique
CONT

Le format RTF a été introduit par Microsoft dans le but de créer un format standard pour le texte mis en forme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
DEF

Forma diseñada por Microsoft de formatear archivos de texto con la finalidad de que puedan ser leídos en cualquier plataforma y programa.

Save record 83

Record 84 2008-01-10

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Management Operations (General)
  • Public Service
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This online tool is intended for government staff and managers at all levels of the public service interested in learning more about Results Based Management(RBM) and managing for results. This e-learning tool is available in a basic HTML version and an enhanced version that uses Macromedia Flash technologies to deliver the same information in a more interactive and engaging format.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Fonction publique
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Cet outil en ligne est destiné aux employés et aux gestionnaires de tous les niveaux de la fonction publique qui veulent en apprendre davantage au sujet de la gestion axée sur les résultats (GR). Cet outil d'apprentissage en ligne est offert dans une version de base en HTML; il y a aussi une version plus poussée qui repose sur les technologies Macromedia Flash et contient la même information, mais présentée de façon plus interactive et agréable.

Spanish

Save record 84

Record 85 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Trade
OBS

Ottawa : Industry Canada, Strategis, 1998. HTML. Database. Internet. "The Business Integrated Database(B. I. D.) is a joint Industry Canada and Statistics Canada compendium of statistical information. The database is organized by SIC-E(Standard Industrial Classification for Establishments). The first 2 digits of this classification are called a major group, the first 3 digits are called a group, and all 4 digits(most detailed level) are called a class. "

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Commerce
OBS

Internet (WWW). «Les données de base sont tirées de la Base de données intégrée (B.D.I.) conjointe d'Industrie Canada et de Statistique Canada, soit un condensé de statistiques organisées selon la CTI-E (Classification Type des Industries pour les Établissements). Les 2 premiers chiffres de cette classification s'appellent un grand groupe; les 3 premiers chiffres s'appellent un groupe et les 4 chiffres (le niveau le plus détaillé) s'appellent une classe.»

Spanish

Save record 85

Record 86 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Plant Biology
OBS

Ottawa, Canadian Heritage, 1997. HTML. Internet(WWW). "The Canadian Museum of Nature has created one of the world's largest pools of information on fossil and recent pollen and spores. The Palynology Database includes taxonomic, collection, geographic, preparation, and photographic information on about 15 000 species of plants. Geographic representation is worldwide, with emphasis on tropical and subtropical regions. All specimens come from vouchered herbarium material and therefore represent collections that may be referenced. "

OBS

Does not exist anymore.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Biologie végétale
OBS

Ottawa : Patrimoine canadien, 1997. «Le Musée canadien de la nature a mis sur pied l'une des sources d'information les plus considérables au monde sur les pollens et les spores fossiles et récents. La base de données de la palynologie, comprenant 15 000 espèces de plantes, contient de l'information taxinomique, géographique et photographique, ou encore à propos des collections et de la préparation. Les données concernent toutes les régions du globe, mais plus particulièrement les régions tropicales et subtropicales. Tous les spécimens proviennent d'herbiers dûment documentés et donc de collections auxquelles on peut faire référence.»

OBS

N'existe plus.

Spanish

Save record 86

Record 87 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Art History and Theory
OBS

Compiled by the Center for Advanced Study in the Visual Arts and the National Gallery in Washington. Ottawa, Canadian Heritage, 1997. HTML. Internet(WWW). "This database provides a directory to art historical and related research projects that are currently funded by institutions in various countries around the world. Information on the projects is accessible by geographical area, historical period, medium, discipline, and theme. "

OBS

Ceased publishing.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Histoire et théorie de l'art
OBS

Compilée par le Center for Advanced Study in the Visual Arts et la National Gallery de Washington. Ottawa, 1997--. HTML. Base de données. Internet (WWW).«Cette base de données est un répertoire des projets en histoire de l'art et domaines connexes actuellement subventionnés par des institutions dans différents pays du monde. Les renseignements sur ces projets sont accessibles par région géographique, période historique, médium, discipline et thème.»

OBS

A cessé de paraître.

Spanish

Save record 87

Record 88 2006-05-10

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

In the past, the processing of an HTML form has required the user to fill out various elements of the form, then click on a Submit button. This causes the filled-out form to be transported to a server for processing by a CGI script. User feedback awaits a round-trip over the network, which can take several seconds.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Par le passé, pour traiter un formulaire HTML, l'utilisateur devait remplir différents champs, puis cliquer sur le bouton Submit pour faire acheminer le formulaire rempli vers un serveur où il était traité par un script CGI. L'utilisateur devait donc attendre que le formulaire fasse un trajet aller-retour sur le réseau, ce qui pouvait prendre plusieurs secondes.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés» publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 88

Record 89 - external organization data 2006-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.01.28 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

problem-oriented language designed to indicate the manner in which text should be formatted

OBS

Examples :HTML, nroff.

OBS

text-formatting language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.01.28 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

langage d'application conçu pour indiquer la façon dont du texte doit être formaté

OBS

Exemples : HTML, nroff.

OBS

langage de formatage de texte : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Spanish

Save record 89

Record 90 2006-01-24

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

There are two types of text-formatting tags in HTML, logical and physical. Logical tags define the meaning or purpose of the affected text. Physical tags control the exact appearance of the text.

CONT

To change the appearance of a set of characters within text, you can use one of two kinds of tags: logical style tags, which indicate the way the text is used (emphasis, citation, definition), and physical style tags, which indicate exactly the way the text is to be formatted (boldface, underline).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les étiquettes physiques indiquent simplement l'apparence choisie pour un texte, comme en gras ou en italique. ll est bien naturel, dans un logiciel de traitement de texte, d'indiquer quand le texte devrait être en gras ou en italique. Mais les créateurs de pages en HTML devraient utiliser les étiquettes logiques plutôt que physiques lorsque cela est possible.

CONT

Là où le marqueur physique n'effectue qu'une seule-et-unique-mise en forme, le marqueur logique est, lui, en mesure d'appliquer plusieurs styles (par exemple, caractères italiques soulignés provenant d'une police non proportionnelle).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 90

Record 91 2005-10-24

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
OBS

In DHTML [dynamic HTML].

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

En DHTML [HTML dynamique].

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 91

Record 92 2005-10-24

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
OBS

... many HTML elements have attributes that are actually event handlers. These determine what happens when a user performs some action, such as clicking upon or moving over them with the mouse.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 92

Record 93 2005-07-27

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

Online Course : Create Your First Web Site with HTML. This is a instructor-led self-learning course on the Web. Through the Web, you can read the course material, make discussion with your classmate and instructor, submit assignment and ask question. During the course period, instructor will answer questions, provide tips and solve problem you meet.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

L'auto-apprentissage tutoré, privilégiant le travail de groupe, permet une assimilation plus rapide des savoirs et surtout une acquisition plus pérenne afin que chacun devienne acteur de son propre projet de formation.

Key term(s)
  • autoapprentissage tutoré

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Save record 93

Record 94 2005-06-16

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

CSS provides more precise control over the display of alternative content than HTML alone. CSS2 selectors give access to attribute values and are often used to provide alternative content. In CSS2, attribute values may be rendered in a document along with an element's primary content.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Les feuilles CSS permettent une définition plus précise de l'affichage des éléments optionnels qu'avec le HTML utilisé seul. Les sélecteurs CSS2 donnent accès aux valeurs d'attribut et sont souvent utilisées pour l'affichage de contenu optionnel. Avec les feuilles CSS-2, les valeurs d'attribut peuvent être intégrées à un document, avec le contenu d'un élément principal.

Spanish

Save record 94

Record 95 2005-05-26

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Internet and Telematics
CONT

Some tags have attributes that give further instructions to the Web browser. For example, the <img> tag offers several attributes, including src (source), height, and width.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Internet et télématique
DEF

Paire nom-valeur utilisée dans un code HTML pour affecter des propriétés supplémentaires à l'objet défini.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Internet y telemática
OBS

Atributo de lenguaje de etiquetación de hipertexto.

Save record 95

Record 96 2005-05-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

There are two types of text-formatting tags in HTML, logical and physical. Logical tags define the meaning or purpose of the affected text. Physical tags control the exact appearance of the text. Whenever possible, using logical tags is recommended. Logical tags let individual browsers determine the best way to achieve the intended result. In most browsers, for example, the <EM>(emphasis) tag and the <I>(italics) tag produce the same result. But a browser that "reads" text out loud to those with sight limitations might interpret <EM> as a slight increase in volume and interpret <I> as a change in intonation or ignore it completely.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Dans les éléments de présentation nous retrouvons deux sous-groupes d'étiquettes physiques. Les étiquettes logiques décrivent le rôle que le texte joue dans un document comme une citation, un exemple de code ou un texte mis en évidence.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 96

Record 97 2005-05-26

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

[There exists] a cartoon ... with an older man bending over a younger man’s computer screen and whispering to him: "A word to the wise kid, put that mouse down and learn to hot key from app to app, if you expect to get any respect around here."

OBS

Most experienced PC users know how to use hot keys, also known as keyboard shortcuts. An easy way of reusing HTML code is learning how to use these shortcuts for copying and moving of code from one place to another.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Save record 97

Record 98 2005-05-19

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
DEF

A small piece of information that is stored in a database and is used to communicate skills or knowledge in support of a RIO [reusable information object]. It can be in any media format including text, graphics, animation, video, audio, and HTML plugin. It is combined with practice items and assessment items to create a RIO.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

Information stockée dans une base de données et utilisée pour transmettre des connaissances ou compétences. Cette information peut se présenter sous une forme médiatique quelconque, dont texte, graphisme, animation, vidéo, audio et HTML enfichable. L'Item de contenu est assorti d'items de pratique et d'items d'évaluation, afin d'aboutir à la création d'un OIR [objet d'information réutilisable].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Save record 98

Record 99 2004-09-23

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

All GoC institutions must apply HTML validators to existing intranet/extranet sites to assess accessibility status, and HTML validations must be applied to new Web sites prior to posting.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
CONT

Toutes les institutions du GC doivent appliquer les programmes de validation HTML aux sites intranet et extranet déjà existants pour en évaluer l'accessibilité, et il faut appliquer les programmes de validation HTML aux nouveaux sites du GC avant qu'ils ne soient affichés.

OBS

programme de validation HTML; logiciel de validation HTML : termes tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Spanish

Save record 99

Record 100 2004-09-09

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Text on a web page which is visible to search engine spiders but not visible to human visitors. This is sometimes because the text has been set the same colour as the background, because multiple TITLE tags have been used or because the text is an HTML comment. Hidden text is often used for spamdexing. Many search engines can now detect the use of hidden text, and often remove offending pages from their database or lower such pages’ positioning.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

La terminologie de cette fiche relève des moteurs de recherche Internet.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Tratamiento de la información (Informática)
Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: