TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
HURL [12 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Record 1, Main entry term, English
- ballista
1, record 1, English, ballista
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An ancient and medieval engine of warfare, usually having a design similar to a crossbow, used to hurl heavy projectiles. 2, record 1, English, - ballista
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armes anciennes
Record 1, Main entry term, French
- baliste
1, record 1, French, baliste
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine de guerre servant à lancer divers projectiles, utilisée de l'Antiquité jusqu'au Moyen Âge. 2, record 1, French, - baliste
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 2, Main entry term, English
- smoothbore weapon
1, record 2, English, smoothbore%20weapon
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A ... weapon ... that has a barrel without rifling. 2, record 2, English, - smoothbore%20weapon
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The mortar is a snub-nosed, smoothbore weapon designed to hurl a ball a great distance into the air so it falls almost vertically into an enemy position. 3, record 2, English, - smoothbore%20weapon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Smoothbore [weapons] range from handheld firearms to powerful tank guns and large artillery mortars. 2, record 2, English, - smoothbore%20weapon
Record 2, Key term(s)
- smooth-bore weapon
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 2, Main entry term, French
- arme à âme lisse
1, record 2, French, arme%20%C3%A0%20%C3%A2me%20lisse
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- arme à canon à âme lisse 2, record 2, French, arme%20%C3%A0%20canon%20%C3%A0%20%C3%A2me%20lisse
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] arme dont l'alésage du canon ne dispose pas de rayures. 2, record 2, French, - arme%20%C3%A0%20%C3%A2me%20lisse
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Brown Bess est une arme à âme lisse pouvant tirer des balles de calibre .75 à près de 230 mètres, mais précis surtout entre 45 et 90 mètres. 1, record 2, French, - arme%20%C3%A0%20%C3%A2me%20lisse
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-04-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Record 3, Main entry term, English
- sling
1, record 3, English, sling
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A simple weapon in the form of a scrap or loop, used to hurl stones or other small missiles. 2, record 3, English, - sling
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A sling has a small cradle or pouch in the middle of two lengths of cord. The sling stone is placed in the pouch. The middle finger or thumb is placed through a loop on the end of one cord, and a tab at the end of the other cord is placed between the thumb and forefinger. The sling is swung in an arc, and the tab released at a precise moment. This frees the projectile to fly to the target. The sling essentially works by extending the length of a human arm, thus allowing stones to be thrown much farther than they could be by hand. 3, record 3, English, - sling
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Armes anciennes
Record 3, Main entry term, French
- fronde
1, record 3, French, fronde
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arme de jet utilisant la force centrifuge, formée d'une pièce de matière souple (cuir, etc.), attachée à deux lanières, dans laquelle est placé le projectile (balle ou pierre). 2, record 3, French, - fronde
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une fois la balle placée dans la poche, le lanceur tenant la lanière longue dans la paume et la courte entre le pouce et l'index fait tournoyer la poche de la fronde sur le côté ou au-dessus de sa tête, puis lâche la lanière la plus courte en direction de la cible. Le projectile ainsi libéré part avec une vitesse initiale égale à la vitesse acquise pendant le mouvement circulaire, en général de l'ordre de 10 m/s. 3, record 3, French, - fronde
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-05-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 4, Main entry term, English
- pitch
1, record 4, English, pitch
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- deliver 2, record 4, English, deliver
correct, verb
- throw 3, record 4, English, throw
correct, verb
- drill 3, record 4, English, drill
correct, verb
- hurl 3, record 4, English, hurl
correct, verb
- serve 3, record 4, English, serve
correct, verb
- unload 3, record 4, English, unload
correct, verb
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
For the pitcher, to throwthe ball to the batter, from the mound toward home plate. 4, record 4, English, - pitch
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Depending on the grip or wrist motion, the pitch, or delivery, will be a fastball, a curve, a slider, a knuckler, a screwball, a change of pace, or another kind of pitch. 4, record 4, English, - pitch
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 4, Main entry term, French
- lancer
1, record 4, French, lancer
correct, verb
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- tirer 2, record 4, French, tirer
correct
- adresser 3, record 4, French, adresser
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Adresser la balle au frappeur. 3, record 4, French, - lancer
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2005-09-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Games and Competitions (Sports)
Record 5, Main entry term, English
- fine
1, record 5, English, fine
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Related terms : use of foul language, swearing at the umpire, a warning, to incur a fine, to hurl one's racket, swearing incident. 2, record 5, English, - fine
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
To incur a fine. 2, record 5, English, - fine
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 5, Main entry term, French
- amende
1, record 5, French, amende
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] il montra clairement son ennui du tennis en lisant un roman à chaque repos du changement de côté. L'affaire fit grand bruit : Courier, l'élève modèle, frisa l'amende et l'opprobre quand il demandait juste qu'on lui fiche la paix. 2, record 5, French, - amende
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Encourir une amende. 3, record 5, French, - amende
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 5, Main entry term, Spanish
- multa
1, record 5, Spanish, multa
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-10-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 6, Main entry term, English
- hurl a no-hitter
1, record 6, English, hurl%20a%20no%2Dhitter
correct, verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- win a no-hitter 2, record 6, English, win%20a%20no%2Dhitter
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
For a team and its pitcher(s), to have played a whole game (9 innings) without allowing the opposing team a base hit or a run, no players even reaching the first base. 2, record 6, English, - hurl%20a%20no%2Dhitter
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 6, Main entry term, French
- gagner une partie sans point ni coup sûr
1, record 6, French, gagner%20une%20partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour une équipe et son ou ses lanceurs, avoir joué une partie complète (9 manches) sans accorder un seul point, ni même un coup sûr, à l'équipe adverse; c'est dire qu'aucun frappeur adverse n'a pu se rendre au premier coussin. 2, record 6, French, - gagner%20une%20partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-08-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Record 7, Main entry term, English
- Hawaii Undersea Research Laboratory
1, record 7, English, Hawaii%20Undersea%20Research%20Laboratory
correct
Record 7, Abbreviations, English
- HURL 1, record 7, English, HURL
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Hawaii Undersea Research Laboratory(HURL) was established by the National Oceanic and Atmospheric Administration(NOAA) and the University of Hawaii. Its mission is to study deep water marine processes in the Pacific Ocean. 1, record 7, English, - Hawaii%20Undersea%20Research%20Laboratory
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Record 7, Main entry term, French
- Hawaii Undersea Research Laboratory
1, record 7, French, Hawaii%20Undersea%20Research%20Laboratory
correct
Record 7, Abbreviations, French
- HURL 1, record 7, French, HURL
correct
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-10-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sports (General)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- point penalty
1, record 8, English, point%20penalty
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- penalty point 2, record 8, English, penalty%20point
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A subtraction of one point for unsportsmanlike conduct. Such a move may cost the penalized player a game, set or match. 3, record 8, English, - point%20penalty
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
According to the formal rules of tennis, there are 3 steps in the path to disqualification: 1) code violation or warning; 2) penalty point; 3) disqualification or ejection from the match. 3, record 8, English, - point%20penalty
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Related terms : use of foul language, swearing at the umpire, a warning, to incur a fine, to hurl one's racket, swearing incident, disqualification, default, code violation. Compare with "game penalty". 3, record 8, English, - point%20penalty
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- point de pénalité
1, record 8, French, point%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Conseils et coaching : application de la séquence des points de pénalité et amende pouvant atteindre 5 000 dollars. La séquence des points de pénalité est destinée à sanctionner une succession d'infractions. Elle se décompose de la manière suivante : 1re infraction : avertissement; 2e infraction : point de pénalité; 3e infraction : jeu de pénalité; 4e infraction : disqualification. 2, record 8, French, - point%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] quand le système de points de pénalités ou un système analogue est en vigueur,l'arbitre doit l'appliquer [...] 3, record 8, French, - point%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- punto en contra
1, record 8, Spanish, punto%20en%20contra
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1998-04-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 9, Main entry term, English
- deliver a pitch
1, record 9, English, deliver%20a%20pitch
correct, verb phrase
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- hurl a pitch 1, record 9, English, hurl%20a%20pitch
correct, verb phrase
- pitch 1, record 9, English, pitch
correct, verb phrase
- serve a pitch 1, record 9, English, serve%20a%20pitch
correct, verb phrase
- throw a pitch 1, record 9, English, throw%20a%20pitch
correct, verb phrase
- toss a pitch 1, record 9, English, toss%20a%20pitch
correct, verb phrase
- unload a pitch 1, record 9, English, unload%20a%20pitch
verb phrase
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 9, Main entry term, French
- décocher un lancer
1, record 9, French, d%C3%A9cocher%20un%20lancer
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- décocher un tir 1, record 9, French, d%C3%A9cocher%20un%20tir
correct
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1995-06-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 10, Main entry term, English
- game penalty
1, record 10, English, game%20penalty
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Related terms : use of foul language, swearing at the umpire, a warning, to incur a fine, to hurl one's racket, swearing incident. Compare with "point penalty". 2, record 10, English, - game%20penalty
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 10, Main entry term, French
- jeu de pénalité
1, record 10, French, jeu%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Conseils et coaching : application de la séquence des points de pénalité et amende pouvant atteindre 5 000 dollars. La séquence des points de pénalité est destinée à sanctionner une succession d'infractions. Elle se décompose de la manière suivante : 1re infraction : avertissement; 2e infraction : point de pénalité; 3e infraction : jeu de pénalité; 4e infraction : disqualification. 2, record 10, French, - jeu%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1995-06-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 11, Main entry term, English
- swearing incident
1, record 11, English, swearing%20incident
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Related terms : use of foul language, swearing at the umpire, a warning, point penalty, to incur a fine, to hurl one's racket, verbal abuse. 2, record 11, English, - swearing%20incident
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 11, Main entry term, French
- incident verbal
1, record 11, French, incident%20verbal
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1995-06-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 12, Main entry term, English
- verbal abuse
1, record 12, English, verbal%20abuse
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A statement directed at an official, opponent, spectator or other person that implies dishonesty or is derogatory, insulting or otherwise abusive. 2, record 12, English, - verbal%20abuse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Related terms : use of foul language, swearing at the umpire, a warning, point penalty, to incur a fine, to hurl one's racket, swearing incident, audible obscenity, to spew obscenities, altercation, run-in(with the umpire). 3, record 12, English, - verbal%20abuse
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
John McEnroe was ejected from the fourth round of the 1990 Australian Open after repeated verbal abuse of umpires. 4, record 12, English, - verbal%20abuse
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 12, Main entry term, French
- excès de langage
1, record 12, French, exc%C3%A8s%20de%20langage
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- injures 2, record 12, French, injures
correct, feminine noun
- excès verbaux 3, record 12, French, exc%C3%A8s%20verbaux
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fait de prononcer des paroles offensantes, désobligeantes, insultantes ou grossières à l'égard d'un officiel, d'un adversaire, d'un spectateur ou de toute autre personne, ou le fait de les injurier. 4, record 12, French, - exc%C3%A8s%20de%20langage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : proférer des grossièretés, prononcer des insultes ou des paroles injurieuses envers un officiel, un adversaire, un spectateur, avertissement pour obscénité. 4, record 12, French, - exc%C3%A8s%20de%20langage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Connu pour ses comportements et ses excès verbaux lors des matches, Jim Pierce est sous le coup d'une interdiction permanente de tribunes depuis le scandale qu'il avait provoqué à Roland-Garros [...] 3, record 12, French, - exc%C3%A8s%20de%20langage
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
adresser des injures, dire des injures, proférer des injures, quitter le terrain sous un flot d'injures. 4, record 12, French, - exc%C3%A8s%20de%20langage
Record 12, Key term(s)
- injure
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: