TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HURON [100 records]

Record 1 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Sault Ste. Marie, Ontario,... is located adjacent to the rapids of the St. Marys River between lakes Superior and Huron.

OBS

Coordinates: 46° 33’ 32" N, 84° 20’ 49" W.

OBS

"City of Sault Ste. Marie" refers to the administrative entity, and "city of Sault Ste. Marie," to the inhabited place.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Sault Ste. Marie, ville de l'Ontario, [...] est située tout près des rapides de la rivière St. Marys, entre les lacs Supérieur et Huron, en face de la ville américaine du même nom.

OBS

Coordonnées : 46° 33' 32" N, 84° 20' 49" O.

OBS

«Ville de Sault Ste. Marie» réfère à l'entité administrative, et «ville de Sault Ste. Marie», au lieu habité.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-05-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Georgian Bay is a northeast arm of Lake Huron in southcentral Ontario.

OBS

Coordinates: 45º 30’ 56’’ N, 81º 4’ 13’’ W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Formant un bras au nord-est du Lac Huron, la baie Georgienne est située au centre sud de l'Ontario.

OBS

Coordonnées : 45º 30' 56'' N, 81º 4' 13'' O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Lake Huron borders both the American state of Michigan and the Canadian province of Ontario.

OBS

Coordinates: 44° 56’ 39" N, 82° 13’ 22" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Le lac Huron se trouve entre l'État américain du Michigan et la province canadienne de l'Ontario.

OBS

Coordonnées : 44° 56' 39" N, 82° 13' 22" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Save record 3

Record 4 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

A university college in London, Ontario.

OBS

Huron University College was incorporated on May 5, 1863, and is the founding college of Western University. Originally established as Huron College, Huron changed its name to Huron University College with Royal Assent in June 2000.

OBS

Huron at Western; Huron : names that should only be used in a general document, such as a news release.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Le Collège universitaire Huron est un collège d’arts libéraux qui fait partie de l’Université Western Ontario situé à London, Ontario.

OBS

Collège universitaire Huron : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Collège universitaire Huron : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.

Spanish

Save record 4

Record 5 2023-03-10

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Limnichidae.

Key term(s)
  • huron minute marsh loving beetle

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Limnichidae.

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2022-09-26

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Translation
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Bruce Power is licensed to operate the Bruce A and Bruce B Nuclear Generating Stations, located in the municipality of Kincardine on the eastern shore of Lake Huron, Ontario.

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Traduction
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Bruce Power est propriétaire et exploitant autorisé des centrales nucléaires de Bruce-A et Bruce-B situées dans la municipalité de Kincardine, sur la rive est du lac Huron (Ontario).

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2022-09-21

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

The Bruce A Nuclear Generating Station and Bruce B Nuclear Generating Station are located on the shores of Lake Huron, in the Municipality of Kincardine, ON. The facility is operated by Bruce Power under a lease agreement with the owner of the facility, Ontario Power Generation(OPG).

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

La centrale nucléaire de Bruce-A consiste en quatre réacteurs nucléaires mis en service en 1976. Elle est située sur la rive du lac Huron, près de Kincardine, en Ontario.

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2022-09-21

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

The Bruce A Nuclear Generating Station and Bruce B Nuclear Generating Station are located on the shores of Lake Huron, in the Municipality of Kincardine, ON. The facility is operated by Bruce Power under a lease agreement with the owner of the facility, Ontario Power Generation(OPG).

OBS

Bruce B consists of four 822 megawatt CANDU reactors which came into service between 1984 and 1987.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

La centrale nucléaire de Bruce-B consiste en quatre réacteurs nucléaires (tranches 5 à 8) mis en service en 1984. Elle est située sur la rive du lac Huron, près de Kincardine, en Ontario. La centrale nucléaire de Bruce est exploitée actuellement par Bruce Power.

Spanish

Save record 8

Record 9 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Brentidae.

Key term(s)
  • Huron straight-snout weevil

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Brentidae.

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Acrididae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Acrididae.

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Bombyliidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Bombyliidae.

Spanish

Save record 11

Record 12 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Aderidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Aderidae.

Spanish

Save record 12

Record 13 2022-07-19

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Acrididae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Acrididae.

Spanish

Save record 13

Record 14 2022-06-09

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Those who recorded the period of the fur trade in writing noted a distinction which still exists today between Crees of the coast (Coasters) and Crees from the interior (Inlanders). The main activity of the coastal Crees was goose hunting; their hunting and trapping territories were not very far away and did not require the use of a canoe ... The inland Crees, more numerous than those of the coast and occupying the land at a distance from the coast, only came to the post once a year to exchange their furs; they were the main suppliers of pelts.

OBS

There are four ways to express an indigenous collectivity in English : 1) with the plural inflection "-s"; 2) if the collectivity does not apply to a subgroup, with the use of the term "nation", as in the Cree nation; 3) with the use of the word "people", as in the Huron and Cree peoples; 4) with the use of the definite article, e. g. The Cree of the coast make up the aboriginal nation occupying the Haute-Mauricie region. Since the "-s" is redundant, this author prefers the use of the definite article(e. g. the Cree, the Haida, etc.). However the use of "nation" is the option preferred most by the Native peoples of Canada, for political reasons.

Key term(s)
  • Coastal Cree

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Les chroniqueurs de l'époque de la traite des fourrures ont noté l'existence d'une distinction, qui s'est perpétuée jusqu'à nos jours, entre les Cris de la côte («Coasters») et les Cris de l'intérieur («Inlanders»). La principale activité des Cris de la côte était la chasse à l'oie. [...] Les Cris de l'intérieur, plus nombreux que ceux de la côte et occupant les terres éloignées ne venaient au poste qu'une fois l'an pour y échanger leurs fourrures. Ils étaient de fait les principaux fournisseurs en pelleteries.

Key term(s)
  • Coaster

Spanish

Save record 14

Record 15 2022-06-09

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Those who recorded the period of the fur trade in writing noted a distinction which still exists today between Crees of the coast (Coasters) and Crees from the interior (Inlanders). The inland Crees, more numerous than those of the coast and occupying the land at a distance from the coast, only came to the post once a year to exchange their furs; they were the main suppliers of pelts.

OBS

There are four ways to express an indigenous collectivity in English : 1) with the plural inflection "-s"; 2) if the collectivity does not apply to a subgroup, with the use of the term "nation", as in the Cree nation; 3) with the use of the word "people", as in the Huron and Cree peoples; 4) with the use of the definite article, e. g. The Cree from the interior make up the aboriginal nation occupying the Haute-Mauricie region. Since the "-s" is redundant, this author prefers the use of the definite article(e. g. the Cree, the Haida, etc.). However the use of "nation" is the option preferred most by the Native peoples of Canada, for political reasons.

Key term(s)
  • Cree of the interior

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Les chroniqueurs de l'époque de la traite des fourrures ont noté l'existence d'une distinction, qui s'est perpétuée jusqu'à nos jours, entre les Cris de la côte («Coasters») et les Cris de l'intérieur («Inlanders»).[...] Les Cris de l'intérieur, plus nombreux que ceux de la côte et occupant les terres éloignées ne venaient au poste qu'une fois l'an pour y échanger leurs fourrures. Ils étaient de fait les principaux fournisseurs en pelleteries.

Key term(s)
  • Inlander

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-07-29

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

An Ontario tribe located south of Nottawasaga Bay of eastern Lake Huron in the early 17th century... The Tionantati, whose name meant "place of the hills", spoke an Iroquoian language similar to that of the Huron.

OBS

The Hurons received winter clothes, often decorated with porcupine quills, several different types of talismans, and raccoon or buffalo skins which they used for making clothing. In exchange, they traded corn, iron axes and necklaces to the Tionantatés and the Petuns.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Les Hurons recevaient des vêtements d'hiver souvent décorés de poils de porc-épic, divers types de talismans, des peaux de chat sauvage ou de bison pour confectionner des vêtements. En retour, ils échangeaient du maïs, des haches de fer et des colliers aux Tionnontatés et aux Pétuns.

Spanish

Save record 16

Record 17 2021-07-29

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

The name given to a group of persons (tribe, clan, people) relating to the group’s human characteristics (ethnic, language, nationality).

OBS

The same term can be used for both an ethnonym and an inhabitant name. For example, "French" could be considered an inhabitant name referring to an inhabitant of France (country) and an ethnonym designating an ethnic group in any country that speaks French.

OBS

"Acadian", "French" and "Huron" are examples of ethnonyms.

OBS

Not to be confused with "inhabitant name", which refers to the inhabitant of a locality.

OBS

ethnonym: term used in the TERMIUM Guide.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Dénomination attribuée à un groupe de personnes (tribu, peuplade, peuple) relativement aux caractéristiques de ce groupe sur le plan humain (ethnie, langue, nationalité).

OBS

Le même terme peut désigner un gentilé [...] et un ethnonyme, p. ex. «Français» pourrait être considéré comme un gentilé désignant l'habitant de la France (pays) et comme un ethnonyme désignant le groupe ethnique qui parle la langue française, peu importe le pays.

OBS

«Acadien», «Acadienne»; «Français», «Française»; «Huron», «Huronne» sont des exemples d'ethnonymes.

OBS

Ne pas confondre avec «gentilé» qui désigne les habitants d'un lieu.

OBS

ethnonyme : terme utilisé dans le Guide TERMIUM.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Nombre propio de una tribu o de un etnos, de una agrupación étnica, de una tribu o de un pueblo, [por ejemplo] españoles, alemanes, americanos, celtíberos, romanos, romantinos.

CONT

Un etnónimo es el nombre de un pueblo o una comunidad nacional o regional. Los etnónimos pueden ser autónimos, es decir el nombre que un pueblo usa para referirse a sí mismo (por ejemplo, los habitantes de Costa Rica se llaman a sí mismos costarricenses, o los de la Gran Bretaña con la palabra inglesa British) o exónimos, es decir, el nombre que les dan otros pueblos en su respectivo idioma. Por ejemplo, los habitantes de Alemania se refieren a sí mismos con la palabra alemana Deutsch (autónimo), mientras que los hispanohablantes los llaman alemanes, los anglohablantes Germans, etc. (exónimos). La mayoría de los países ha derivado de sus autónimos un gentilicio oficial, es decir, un adjetivo que identifica o designa a sus nacionales (por ejemplo, panameños, griegos, filipinos, etc.) y que habitualmente cuenta con una versión aceptada en español.

OBS

[No confundir con gentilicio], que denota la procedencia geográfica de las personas o su nacionalidad; por ejemplo, castellano, madrileño, andaluz, peruano, bonaerense.

Save record 17

Record 18 2019-01-29

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

An Indigenous language of the Iroquoian linguistic family.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
OBS

Langue autochtone de la famille linguistique iroquoienne.

Spanish

Save record 18

Record 19 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 19

Record 20 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Indigenous Sociology
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Sociologie des Autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Antropología
  • Sociología indígena
Save record 20

Record 21 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

Both the Huron and the Mohawk have a wolf clan.

CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 21

Record 22 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 22

Record 23 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Anthropology
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Anthropologie
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 23

Record 24 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur du défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 24

Record 25 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

OBS

Both the Huron and the Mohawk have a bear clan.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur du défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 25

Record 26 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

French

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 26

Record 27 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans : turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans(wolf, deer, bear, beaver and turtle).

CONT

The Bear clan is one of three clans that form the Mohawk nation, the Turtle clan and the Wolf clan being the two others. Each individual of the Mohawk nation is represented and protected by one of the three clans. Each clan selects a clan mother who is responsible for the nominations of candidates for chieftainship of their respective clans. An individual from the same clan. All Iroquois society has been established on a matrilineal basis.

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Le clan de l'Ours était l'un des trois clans qui, avec le clan de la Tortue et le clan du Loup, formaient la nation mohawk. Chacune des nations mohawks était représentée et protégée par l'un de ces trois clans. Chaque clan se choisissait une matrone principale qui assumait la responsabilité de la nomination des candidats à la chefferie de chaque clan respectif. Il était interdit à quiconque d'épouser un membre de son propre clan. Toute la société iroquoise s'établissait sur une base matrilinéaire.

CONT

La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue).

Spanish

Save record 27

Record 28 2017-01-31

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Swimming
  • Protection of Life
OBS

The purpose of SSO is to ensure that all open-water, solo, long-distance swims in Ontario adhere to strict safety guidelines, with particular attention to cross-lake swims in the Great Lakes-including Georgian Bay, and Lakes Ontario, Erie, and Huron.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Natation
  • Sécurité des personnes

Spanish

Save record 28

Record 29 2017-01-24

English

Subject field(s)
  • System Names
  • National and International Security
  • Customs and Excise
OBS

One of the 13 action items which outline how these immigration-related commitments. The Single Alternative Inspection System : Resume NEXUS pilot project, with appropriate security measures, for two-way movement of pre-approved travellers at Sarnia-Port Huron, complete pilot project evaluation and expand a single program to other areas along the land border. Discuss expansion to air travel.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
OBS

Un des 13 points prioritaires décrivant les modalités de mise en œuvre des ngagements liés à l'immigration. Le Système d'inspection de rechange unique : Reprendre le projet pilote NEXUS, avec les mesures de sécurité nécessaires, à Sarnia-Port Huron pour le passage dans les deux sens des voyageurs ayant fait l'objet d'un précontrôle, terminer l'évaluation du projet pilote et étendre le programme à d'autres régions situées le long de la frontière terrestre. Discuter de l'application de ce programme aux déplacements par avion.

Spanish

Save record 29

Record 30 2016-05-19

English

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
CONT

The spiny water flea(Bythotrephes cederstroemi) is not an insect but a small crustacean, about half an inch long with a long, sharp, barbed tail spine. It is native to Great Britain, and its home range extended through northern Europe east to the Caspian Sea. It was first found in Lake Huron in 1984, and was most likely introduced from ballast water discharge from a trans-oceanic freighter. Since then, populations of the crustacean have exploded and it can now be found throughout the Great Lakes and in many inland lakes and waterways.

French

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Ce petit crustacé portant le nom latin de Bythotrephes cederstroemi ne mesure que 1 cm environ et se caractérise par sa longue queue épineuse. Il compte peu d'ennemis, se reproduit rapidement et se nourrit des proies dont les jeunes poissons ont besoin pour assurer leur subsistance. Cet envahisseur a lui aussi été introduit dans les Grands Lacs par l'eau de ballast des navires transocéaniques.

Spanish

Save record 30

Record 31 2016-02-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island between Lake Huron and the Georgian Bay, in Ontario.

OBS

Coordinates: 45° 47’ 26" N, 82° 15’ 11" W (Ontario).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île entre le lac Huron et la baie Georgienne, en Ontario.

OBS

Coordonnées : 45° 47' 26" N, 82° 15' 11" O (Ontario).

Spanish

Save record 31

Record 32 2016-02-18

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Save record 32

Record 33 2016-01-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake north of Lake Huron, in Ontario, near the city of Elliot Lake.

OBS

Coordinates: 46° 22’ 34" N, 82° 37’ 46" W (Ontario).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au nord du lac Huron, en Ontario, près de la ville d'Elliot Lake.

OBS

Coordonnées : 46° 22' 34" N, 82° 37' 46" O (Ontario).

Spanish

Save record 33

Record 34 2016-01-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town on the north shore of Lake Huron, in Ontario.

OBS

Coordinates: 46° 15’ 39" N, 83° 33’ 11" W (Ontario).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville sur la rive nord du lac Huron, en Ontario.

OBS

Coordonnées : 46° 15' 39" N, 83° 33' 11" O (Ontario).

Spanish

Save record 34

Record 35 2016-01-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city north of Lake Huron, in Ontario, between the cities of Sault Ste. Marie and Sudbury.

OBS

Coordinates: 46° 22’ 52" N, 82° 39’ 26" W (Ontario).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville au nord du lac Huron, en Ontario, entre les villes de Sault Ste. Marie et de Sudbury.

OBS

Coordonnées : 46° 22' 52" N, 82° 39' 26" O (Ontario).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 35

Record 36 2015-02-19

English

Subject field(s)
  • Milling (Machine-Tooling)
CONT

All [Huron universal miller] models have integral double swivelling universal head provided with 700 mm automatic cross feed by the sliding ram, can be set to the horizontal or vertical position, or to any angle instantaneously...

OBS

universal milling attachment: When machine attachments or modifying devices are referred to, this term is normally used.

French

Domaine(s)
  • Fraisage (Usinage)
CONT

La tête universelle [est] constituée par deux coulisses circulaires verticales [...] situées dans deux plans perpendiculaires.

CONT

Les deux coulisses circulaires peuvent se situer dans n'importe quel plan, l'un par rapport à l'autre (p. ex. formant un angle de 45 degrés dans le cas de la tête universelle Huré). «Tête (de fraisage) universelle» et «tête (de fraisage) birotative» désignant également la tête en tant que partie intégrée de la machine ou en tant que dispositif amovible.

OBS

dispositif à fraiser universel : «Appareil de fraisage universel» et «dispositif à fraiser universel» sont indiqués comme équivalents de «universal milling attachment» dans un glossaire multilingue.

Spanish

Save record 36

Record 37 2014-05-15

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Naval Forces
OBS

The shortened form of proper names of ships and submarines must be written entirely in upper case in Department of National Defence and Canadian Forces documents.

OBS

Her Majesty's Canadian Ship Huron; HMCS Huron : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces navales
OBS

La forme abrégée des noms propres de navires ou de sous-marins doit être écrite tout en majuscules dans les documents du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes.

OBS

Navire canadien de Sa Majesté Huron; NCSM Huron : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 37

Record 38 2013-11-13

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A north central state of U. S. A. ;the upper peninsula is bounded on north by Lake Superior, on east by Whitefish Bay and St. Marys River, on south by Lake Huron and Lake Michigan, and on southwest and east by Wisconsin; the lower peninsula is bounded on north by Lake Michigan and Lake Huron, on east by Lake Huron, Canadian province of Ontario, Lake St. Clair, and Lake Erie, on south by Ohio and Indiana, and on west by Lake Michigan.

OBS

The State of Michigan became the 26th state of the United States of America in 1837.

OBS

Nicknames: Wolverine State; Lake State.

OBS

Nickname on car plates: Great Lakes State.

OBS

Capital: Lansing. Chief city: Detroit. Other cities: Ann Arbor, East Lansing.

OBS

MI: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

Michigan : De mots indiens, michi [grand], gami [eau]. État du Centre-Nord des États-Unis, formé par deux péninsules.

OBS

Histoire : Colonisée par les Français après 1618, la région, devenue britannique puis occupée par les États-Unis (1787-1813). [...] devient État de l'Union en 1837.

OBS

L'État du Michigan est devenu le 26e État des États-Unis d'Amérique en 1837.

OBS

Capitale : Lansing.

OBS

MI : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado".

OBS

Míchigan: Puesto que el nombre de este estado de los Estados Unidos de América [...] no plantea problemas de adecuación al sistema gráfico del español, puede incorporarse plenamente a nuestro idioma colocándole la tilde que le corresponde como palabra esdrújula.

Save record 38

Record 39 2013-09-26

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

He [Farrand] named the low-level lake in Superior basin as Lake Houghton and reports that it discharged to the Huron Basin by the proto-St. Marys River at Sault Ste. Marie.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Il [Ferrand] a donné au lac de basse altitude, du bassin du lac Supérieur, le nom de lac Houghton, et indique que ce lac s'écoulait dans le bassin du lac Huron, à Sault Ste. Marie, par l'ancienne rivière Sainte-Marie.

Spanish

Save record 39

Record 40 2013-09-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Aboriginal Law

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 40

Record 41 2013-07-24

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

De la région du Québec.

Spanish

Save record 41

Record 42 2013-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux

Spanish

Save record 42

Record 43 2012-07-18

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

[Huron houses] served as residence for the war chief and the civil chief, who attended to domestic matters.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Dans chaque village, se retrouvaient toujours au moins deux maisons longues de dimension plus grande servant de résidence au chef de guerre et au chef civil qui s'occupait des affaires domestiques.

Spanish

Save record 43

Record 44 2012-07-18

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Clothing (General)
CONT

Traditional Huron dress : a black gown, sash with arrow design and a feather headdress for men; a long skirt with a matching tunic and gown decorated with embroidery for women.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Costumes traditionnels des Hurons : toge noire, ceinture fléchée et coiffe de plumes pour l'homme, jupe longue, tunique et toque assortie, ornées de broderies perlées, pour la femme.

Spanish

Save record 44

Record 45 2012-07-04

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

Village-des-Hurons(the Huron Village) has 800 residents. The entire population of the Lorette Huron band, including the Amerindians living outside the reserve, is 1, 250.

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

Environ 800 habitants vivent au Village-des-Hurons. La population globale de la bande des Hurons de Lorette, incluant les Amérindiens vivant hors-réserve, s'élève à 1 250 habitants.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración (Pueblos indígenas)
Save record 45

Record 46 2012-07-03

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Various Decorative Arts
CONT

[Many Huron craftsmen] work and shape precious stones and bones to make jewellery or pipes; others make sweet grass baskets or superbly beaded embroideries enhanced with porcupine-quill or moose-hair braiding.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Arts décoratifs divers
CONT

[Certains artisans hurons] réalisent des paniers en foin d'odeur ou des broderies au superbe perlage rehaussées par le tressage de poils d'orignal ou de porc-épic.

Spanish

Save record 46

Record 47 2012-07-02

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Various Decorative Arts
CONT

[Many Huron craftsmen] work and shape precious stones and bones to make jewellery or pipes; others make sweet grass baskets or superbly beaded embroideries enhanced with porcupine-quill or moose-hair braiding.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Arts décoratifs divers
CONT

[Certains artisans hurons] réalisent des paniers en foin d'odeur ou des broderies au superbe perlage rehaussées par le tressage de poils d'orignal ou de porc-épic.

Spanish

Save record 47

Record 48 2012-06-12

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Traditional Huron dress : a black gown, sash with arrow design and a feather headdress for men; a long skirt with a matching tunic and gown decorated with embroidery for women... the highly characteristic chief's headdress..., a head covering with a wide leather headband embroidered with flowers made of either beads of moose hair. Feathers are arranged to cover the top of the head. These are rooster or partridge feathers which are split down the middle, as the nerve was removed to give the headdress a curly look.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Costumes traditionnels des Hurons : toge noire, ceinture fléchée et coiffe de plumes pour l'homme, jupe longue, tunique et toque assortie, ornées de broderies perlées, pour la femme.

CONT

[...] la coiffe du chef très caractéristique qui connut elle aussi des variations à travers les âges. Il s'agit d'un bonnet à large bandeau de cuir brodé à motifs floraux, soit en perle ou en poil d'orignal. Les plumes, disposées pour couvrir le dessus de la tête, sont des plumes de coq ou de perdrix fendues au milieu, auxquelles on a retiré le nerf pour donner un aspect frisé.

Spanish

Save record 48

Record 49 2012-05-10

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

[Huron houses] served as residence for the war chief and the civil chief, who attended to domestic matters.

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

Dans chaque village, se retrouvaient toujours au moins deux maisons longues de dimension plus grande servant de résidence au chef de guerre et au chef civil qui s'occupait des affaires domestiques.

Spanish

Save record 49

Record 50 2012-04-10

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Social Organization
  • Social Problems
OBS

In 2010, AIDS Committee of London(ACOL) commemorated its 25 year anniversary doing HIV/AIDS work in London. To reflect the agency's expanded service delivery mandate into the six counties of Perth, Huron, Oxford, Elgin, Lambton and Middlesex in Southwestern Ontario, ACOL went through a re-naming and re-branding process. As of January 1, 2011 the agency has been known as Regional HIV/AIDS Connection.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Organisation sociale
  • Problèmes sociaux
OBS

Le Regional HIV/AIDS Connection est un organisme communautaire voué à l’amélioration de la qualité de vie des personnes et des diverses collectivités vivant avec le VIH-sida ou qui sont à risque ou touchées par les défis qui y sont associés.

Spanish

Save record 50

Record 51 2011-11-23

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Orchidaceae.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Orchidaceae.

Spanish

Save record 51

Record 52 2011-09-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A strait that joins Lake Huron to Lake Michigan.

OBS

The term "Mackinac" is pronounced "Mackinaw."

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Détroit qui joint le lac Huron au lac Michigan.

Spanish

Save record 52

Record 53 2008-07-07

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Religion (General)
OBS

Our mission is to reflect God’s abundant love as we call people into lives of generosity and wholeness.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Religion (Généralités)

Spanish

Save record 53

Record 54 2007-10-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Transportation
OBS

Transport Canada. This review of the short/medium term transportation infrastructure improvements in the City of Windsor was commissioned by Transport Canada to address three specific elements : 1-Traffic Flow Management, 2-Huron Church Road Truck By-Pass and Brighton Beach Transportation Centre as proposed by the Schwartz Report, 3-E. C. Row Expressway.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports
OBS

Transport Canada. Cet examen des améliorations de l'infrastructure des transports à court/moyen terme dans la ville de Windsor a été commandé par Transports Canada afin de traiter de trois éléments précis : 1- Gestion de la circulation, 2- Voie de contournement de Huron Church Road pour camions et Centre de transport de Brighton Beach, tel que proposé par le rapport Schwartz, 3- Route E.C. Row Expressway.

Spanish

Save record 54

Record 55 2006-11-02

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

At Elliot Lake, north of Lake Huron in Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

À Elliot Lake, au nord du lac Huron au Canada.

Spanish

Save record 55

Record 56 2006-08-10

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Geochemistry
CONT

Elemental sulphur is the agricultural input processed from naturally occurring mineral sulphur deposits. It is ground into a fine powder and added to soil as a source of plant-available sulphur.

CONT

The purpose of the lagoons is to prevent the accidental discharge of H2S to Lake Huron. Aeration of the liquid in the lagoons provides the oxygen that oxidizes the H2S to elemental sulfur. Sulfur does not dissolve in water and thus precipitates therefore reducing the H2S in the effluent to acceptable levels.

OBS

Elemental sulfur is used to lower the soil’s pH. Also called garden sulfur.

OBS

Elemental sulfur is sometimes sold as "flowers of sulfur."

Key term(s)
  • garden sulphur

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Géochimie
OBS

Le soufre est un corps simple de symbole S, de numéro atomique 16, son poids atomique est fixé à 32,06 [...]

OBS

On considérera trois degrés d'oxydation du soufre, correspondant respectivement au sulfate [...], au soufre élémentaire (S) et aux sulfures [...]

OBS

[...] le soufre élémentaire est le moyen naturel d'acidifier le sol.

OBS

De nos jours, le terme «soufre» sert à différencier le soufre élémentaire (ou soufre natif) du soufre sous une autre forme.

Spanish

Save record 56

Record 57 - external organization data 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Effects of Pollution
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

CNSC staff explained that the water quality of Lake Huron is monitored, but this is designed to assess the overall cumulative effects of the BNPD [Bruce Nuclear Power Development] operations as opposed to the specific effects of the WWMF [Western Waste Management Facility].

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Effets de la pollution
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le personnel a expliqué que la qualité de l'eau du lac Huron est surveillée, mais en vue d'évaluer les effets cumulatifs globaux des opérations du complexe nucléaire de Bruce plutôt que les effets propres à l'installation Western.

Spanish

Save record 57

Record 58 - external organization data 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The same intervenors also requested that the environmental risk assessment be renewed under the new licence(as a licence condition), including an assessment of the groundwater tritium plume moving towards Lake Huron.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Ils ont demandé que le permis soit assorti d'une condition exigeant la reprise de l'évaluation des risques environnementaux, y compris une évaluation du panache de dispersion du tritium dans les eaux souterraines en direction du lac Huron.

Spanish

Save record 58

Record 59 - external organization data 2004-10-04

English

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The surface drainage from the WWMF [Western Waste Management Facility] and BNPD [Bruce Nuclear Power Development] is directed to a central monitoring station where it is sampled as it is released to Lake Huron.

French

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les eaux de ruissellement de l'installation Western et du complexe nucléaire de Bruce sont dirigées vers une station de surveillance centrale où des échantillons sont prélevés avant qu'elles soient évacuées dans le lac Huron.

Spanish

Save record 59

Record 60 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
CONT

For each tillable acre in Huron county, there were 0, 42 livestock units as of 1996.

French

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
CONT

Pour chaque acre de terre arable du comté de Huron, il y avait 0,42 unités animales en 1996.

Spanish

Save record 60

Record 61 - external organization data 2004-02-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

During the public hearing, the Commission considered oral and written submissions from CNSC staff(CMD 02-H27) and from intervenors, including Bruce Power Inc.(CMD 02-H27. 1),..., the Township of Huron-Kinloss(CMD 02-H27. 3), Citizens for Renewable Energy(CMD 02-H27).

Key term(s)
  • Township of Huron Kinloss

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

La Commission a reçu les mémoires et entendu les exposés du personnel de la CCSN (CMD 02-H27) et des intervenants, qui comprenaient Bruce Power Inc. (CMD 02-H27.1), [...], le Canton de Huron-Kinloss (CMD 02-H27.3), Citizens for Renewable Energy (CMD 02-H27.4) et l'Association Nucléaire Canadienne (CMD 02-H27).

Key term(s)
  • Canton de Huron Kinloss

Spanish

Save record 61

Record 62 2003-11-21

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Waste Management
OBS

The Bluewater Recycling Association, located in Huron Industrial Park in the Municipality of South Huron, near Exeter, Ontario, provides a wide variety of reliable, dependable, and affordable resource management based products and services. The Association is the largest multi-municipal resource management organization in Canada which provides integrated waste reduction and environmental services ranging from collection and processing to marketing superior quality products and services.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Gestion des déchets
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Spanish

Save record 62

Record 63 2003-10-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Ship Piloting
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Series: Sailing Directions.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pilotage des navires
OBS

Pêches et Océans Canada. Collection : Instructions nautiques.

Spanish

Save record 63

Record 64 2003-04-09

English

Subject field(s)
  • Metals Mining
  • Economic Geology
CONT

Gold-uranium Conglomerates.-The establishment of sedimentary basins allowed the formation of these deposits. The best known example is that of the Witwatersrand Basin with its widespread gold-uranium conglomerates..., but other examples are known along the north shore of Lake Huron in Canada(Blind River area), at Serra de Jacobina in Brazil and at localities in Australia and Ghana. These deposits represent a unique metallogenic event which many feel has not been repeated because a reducing atmosphere was a sine qua non for the preservation of the detrital uranium minerals and pyrite.

CONT

Fossil Placer Deposits. - The most outstanding examples are the gold-uranium-bearing conglomerates of the early Proterozoic.

French

Domaine(s)
  • Mines métalliques
  • Géologie économique
CONT

[...] si le Rand est un «monstre», il n'est pas l'unique représentant d'un «type» puisque l'on connaît d'autres conglomérats auro-uranifères, à Jacobina (Brésil), ou des conglomérats uranifères et pyriteux mais très peu aurifères et par contre riches en thorium : à Blind River, au Canada.

Spanish

Save record 64

Record 65 2001-10-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Hydrology and Hydrography
OBS

Ottawa: Canadian Hydrographic Service, Fisheries and Oceans Canada, 2000----. Series: Sailing Directions.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Ottawa : Service hydrographique du Canada, 2000----. Collection : Instructions nautiques.

Spanish

Save record 65

Record 66 2001-01-24

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Huron.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Spanish

Save record 66

Record 67 2000-10-03

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Spanish

Save record 67

Record 68 2000-05-08

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the Great Lakes area.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 68

Record 69 2000-02-18

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Because of the mean depths of the Great Lakes(Lake Superior, 147 m; Lake Michigan, 85 m; Lake Huron, 59 m; Lake Erie, 19 m; Lake Ontario, 86 m) and their residence times(Lake Superior, 191 years; Lake Michigan, 99 years; Lake Huron, 22 years; Lake Erie, 2. 6 years; Lake Ontario, 6 years) suspended matter settles more rapidly in the lakes than in a river.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

La profondeur moyenne des Grands Lacs (Supérieur : 147 m, Michigan : 85 m, Huron : 59 m, Erié : 19 m et Ontario : 86 m) et le temps de séjour des eaux (Supérieur : 191 ans, Michigan : 99 ans, Huron : 22 ans, Érié : 2,6 ans et Ontario : 6 ans) permettent aux particules en suspension de sédimenter plus rapidement qu'en rivière.

Spanish

Save record 69

Record 70 1999-12-30

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Cutter granite, along the north shore of Lake Huron, is a grey, medium-grained, equigranular aggregate of plagioclase quartz, potash feldspar, biotite, and muscovite.

OBS

Located in the Canadian Shield.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le granite de Cutter, le long de la rive nord du lac Huron, est un agrégat équigrenu, de couleur grise et à grain moyen , de plagioclase, de quartz, de feldspath potassique, de biotite et de muscovite.

Spanish

Save record 70

Record 71 1999-12-22

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located near Lake Huron, Ontario.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 71

Record 72 1999-09-29

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Kettle Point Formation is 250 feet thick near southern Lake Huron, and it thins southeasternward to 100 feet or less in Chatham Sag then thickens to 1, 000 feet along the south shore of Lake Erie.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Kettle Point, d'une puissance de 250 pieds près de l'extrémité sud du lac Huron, s'amincit à 100 pieds ou moins vers le sud-est dans Chatham Sag, puis s'épaissit à 1,000 pieds le long de la rive sud du lac Érié.

Spanish

Save record 72

Record 73 1999-09-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Water Transport
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Series: Sailing Directions.

OBS

Spine title : Great Lakes, vol. 2.(Lake Huron, Georgian Bay, North Channel, Lake Superior).

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport par eau
OBS

Titre au dos : Grands Lacs, volume 2. (Lac Huron, Baie Georgienne, North Channel, Lac Supérieur).

Spanish

Save record 73

Record 74 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The youngest formation of the Black River Group is the Coboconk Formation, consisting of interbedded lithographic limestone, calcisiltite, and calcarenite that thickens westward from 20 feet on Algonquin Arch to 100 feet near southern Lake Huron.

OBS

Located in Ontario.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La plus récente formation du groupe de Black River est la formation de Coboconk, formée de calcaire lithographique, de calcisilte et de calcarénite interstratifiés. La calcarénite s'épaissit vers l'ouest à partir de 20 pieds sur l'arche d'Algonquin à 100 pieds près de l'extrémité sud du lac Huron.

Spanish

Save record 74

Record 75 1999-08-12

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The strong Algonquin strandline may be a result of operation of both the Kirkfield-Fenelon Falls and Port Huron outlets during a halt in isostatic uplift of the region.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La ligne de rivage bien marquée du grand lac Algonquin peut être le résultat de l'action des deux déversoirs de Kirkfield-Fenelon Falls et de Port Huron, lors d'un arrêt du soulèvement isostatique de la région.

Spanish

Save record 75

Record 76 1999-08-12

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the Great Lakes area.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 76

Record 77 1999-07-28

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

... Mackinac Channel between the Michigan and Huron lake basins.

OBS

Located in Michigan, U.S.A.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

[...] chenal Mackinac de jonction, entre les bassins du lac Michigan et du lac Huron.

Spanish

Save record 77

Record 78 1999-07-28

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Near Lake Huron the Hamilton Group consists of several formations which in ascending sequence form the Bell shale(60 feet), Rockport Quarry limestone(10 to 20 feet), Arkona shale(120 feet), Hungry Hollow limestone and shale(6 feet), Widder shale and limestone(45 feet), and Ipperwash limestone(94 feet).

OBS

Located in Ontario.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Près du lac Huron, le groupe d'Hamilton comprend plusieurs formations qui, de bas en haut, sont le schiste argileux de Bell (60 pieds), le calcaire de la carrière de Rockport (10 à 20 pieds), le schiste argileux d'Arkona (120 pieds), le calcaire et le schiste argileux de Hungry Hollow (6 pieds), le schiste argileux et le calcaire de Widder (45 pieds), et le calcaire d'Ipperwash (94 pieds).

Spanish

Save record 78

Record 79 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

As ice recession continued in the Huron basin, early Lake Algonquin occupied the southern part of the basin and, also, Georgian Bay and Lake Simcoe Lowland.

OBS

Located in central Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Simultanément à la régression des glaces dans le bassin du lac Huron, l'ancien lac Algonquin a envahi la partie méridionale de ce bassin et les basses-terres de la baie Georgienne et du lac Simcoe.

Spanish

Save record 79

Record 80 1999-06-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Aboriginal Law
OBS

Copy of the Robinson Treaty, Indian and Northern Affairs Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit autochtone
OBS

Copie du Traité Robinson, Affaires indiennes et du Nord canadien.

Spanish

Save record 80

Record 81 1999-05-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
OBS

In march 0f 1985, an Indian Fishing Agreement was reached that did much to diffuse an explosive fishing conflict in waters governed by the treaty of 1836. The tribes agreed to concentrate their commercial fishing in the extreme northern parts of Lake Michigan and Huron and in eastern Lake Superior in exchange for exclusive commercial rights there, which left the rest of the lakes available to the important sport fishery and state-licensed commercial fishermen.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Spanish

Save record 81

Record 82 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 82

Record 83 1998-06-22

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Spanish

Save record 83

Record 84 1998-05-25

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Il se trouve à la BFC [base des Forces canadiennes] Borden.

Spanish

Save record 84

Record 85 1998-03-06

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Nervous System
Key term(s)
  • ASHC

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Système nerveux
Key term(s)
  • SACH

Spanish

Save record 85

Record 86 1998-01-01

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Spanish

Save record 86

Record 87 1998-01-01

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Spanish

Save record 87

Record 88 1998-01-01

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Spanish

Save record 88

Record 89 1998-01-01

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Spanish

Save record 89

Record 90 1997-10-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unofficial name for the peninsula enclosed by Lakes Ontario, Erie, and Huron. [From source RADIC, 1993]. So called for the incomes generated by the variety of industries in the region.

OBS

Golden Triangle. Sometimes lower case: [golden triangle].

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Désignation non officielle de la péninsule triangulaire qu'encerclent les lacs Ontario, Érié et Huron. Se dit ainsi en raison des revenus intéressants qui sont générés dans cette région. L'expression demande des guillemets lorsqu'écrite sans la majuscule initiale.

Spanish

Save record 90

Record 91 1997-09-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Thedford Marsh, Huron, Perth, Oxford, Waterloo and Wellington.

OBS

Source(s): Crop News.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)

Spanish

Save record 91

Record 92 1997-04-15

English

Subject field(s)
  • Ecosystems
CONT

Specialized ecosystems. In a country as large as Canada, many types of specialized ecosystems exist where unique species inevitably occur. Included are salt marshes, intertidal marine shorelines, steep escarpments, such as the Niagara Escarpment of Ontario site of the oldest trees in eastern Canada(small white cedar, Thuja occidentalis, over 500 years old), localized calcareous fens of southern Ontario, alvar, spray zones along the shorelines of Lakes Superior and Huron, local sand dunes, and others.

French

Domaine(s)
  • Écosystèmes
CONT

Un pays aussi vaste que le Canada comporte inévitablement de nombreux types d'écosystèmes spécialisés abritant des espèces uniques. Sont considérés comme des écosystèmes spécialisés les marais salés, les zones intertidales, les escarpements (comme l'escarpement du Niagara, en Ontario, où l'on peut admirer les arbres les plus vieux de l'est du Canada - petits spécimens de thuya occidental âgés de plus de 500 ans), les fens calcaires localisés du sud de l'Ontario, les alvars, les zones d'embruns sur les rives des lacs Supérieur et Huron, les dunes localisées, etc.

Spanish

Save record 92

Record 93 1995-10-10

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Company located in Sault Ste. Marie, Ontario.

Key term(s)
  • Huron Broadcasting Ltd.
  • Huron Broadcasting

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Entreprise établie à Sault Ste. Marie (Ontario).

Spanish

Save record 93

Record 94 1995-06-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Since 1982 the Hurons who still practice hunting, trapping and fishing activities belong to the Association of Huron Hunters, Trappers and Fishermen. Numbering some 200 members, this Association has set itself two priority mandates : first negotiate to acquire specific hunting and fishing rights, and then institute the necessary procedures for obtaining the retrocession of lands which were historically part of the Huron nation's territory.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Depuis 1982, les Hurons, qui pratiquent toujours la chasse, la piégeage et la pêche, font partie de l'Association des chasseurs, trappeurs et pêcheurs hurons. Avec quelque 200 membres, cette association s'est fixé deux mandats prioritaires : d'abord négocier l'obtention de droits spécifiques de chasse et de pêche, puis entamer les procédures nécessaires afin d'obtenir la rétrocession de territoires faisant historiquement partie des lieux de séjour de la nation huronne.

Spanish

Save record 94

Record 95 1995-06-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

The Village-des-Hurons museum, which is situated in an old house near the church, was set up in the summer of 1980 by the Arouanne Ethnological Museum Committee. This museum groups the significant pieces of the Huron heritage under one roof.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Le musée du Village-des-Hurons, logé dans une ancienne maison à proximité de l'église fut mis sur pied à l'été 1980 par le Comité du Musée ethnologique Arouanne. Ce musée réunit les pièces significatives du patrimoine huron.

Spanish

Save record 95

Record 96 1995-06-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

The Village-des-Hurons museum, which is situated in an old house near the church, was set up in the summer of 1980 by the Arouanne Ethnological Museum Committee. This museum groups the significant pieces of the Huron heritage under one roof.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Le musée du Village-des-Hurons, logé dans une ancienne maison à proximité de l'église fut mis sur pied à l'été 1980 par le Comité du Musée ethnologique Arouanne. Ce musée réunit les pièces significatives du patrimoine huron.

Spanish

Save record 96

Record 97 - external organization data 1994-10-06

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

[It] is located on a site on the east shore of Lake Huron in the Province of Ontario....

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

[Elle] est située sur la rive est du lac Huron [...] dans la province de l'Ontario.

Spanish

Save record 97

Record 98 1993-02-25

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Motto of HMCS Huron.

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Devise du navire canadien HMCS Huron.

Spanish

Save record 98

Record 99 1991-10-31

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 99

Record 100 1991-02-05

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
OBS

There are four of them : Iroquois DDH 280, Huron DDH 281, Athabaskan DDH 282, Algonquin DDH 283.

OBS

La lettre H indique que ces bâtiments portent un hélicoptère.

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
OBS

L'OTAN utilise le terme "escorteur".

OBS

"DD", symbole général des bâtiments du type escorteur. Bâtiment de combat de surface important, longueur comprise entre 95 et 140 mètres. A pour mission générale d'opérer en liaison avec les forces d'assaut, ASM et amphibies et de remplir le rôle d'écran et d'escorte de convois. Peut porter un hélicoptère non spécifiquement ASM.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: