TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ICE SCOOP [13 records]

Record 1 2023-10-30

English

Subject field(s)
  • Smallwares
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

This ice fishing season, stop your ice holes from freezing over and cutting your line by getting an ice fishing scoop to clear the hole. An ice scoop is a simple tool that can make a big difference; make the most of your ice fishing trip by clearing out the ice hole with a scoop.

French

Domaine(s)
  • Menus objets
  • Chasse et pêche sportive

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ice scoop : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pelle à glace : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ice cream scoop : an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cuillère à crème glacée : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 3

Record 4 2020-04-29

English

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

An affogato(Italian for "drowned") is an Italian coffee-based dessert. It usually takes the form of a scoop of vanilla gelato or ice cream topped or "drowned" with a shot of hot espresso. Some variations also include a shot of amaretto... or other liqueur.

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

L'affogato est un dessert italien à base de glace et de café bien serré. Son nom exact est «affogato al caffè» ou «gelato affogato al caffè», littéralement «glace noyée dans du café».

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-02-10

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Strategy for [Avalanche] Victims.... As the avalanche is coming to a stop. Make an air space around your mouth. [...] Keep one hand near your mouth to scoop out an air space and wiggle to make an air space around your body.... Your breath will quickly condense onto the snow around your mouth and form an "ice mask, "an impermeable barrier that allows carbon dioxide to more quickly build up around your mouth. A larger space around your mouth tends to delay the formation of an ice mask, giving you extra precious minutes. Also, a cavity around your body lets the carbon dioxide diffuse more efficiently. It is thought that completely buried victims without an air pocket usually die in 20 minutes while victims with an air pocket can live up to 120 minutes.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

Une veste empêchant les victimes d'avalanche de s'asphyxier peut également s'ajouter au trio. De quoi s'agit-il? C'est une veste que vous portez par-dessus tout vos vêtements, dans laquelle il y a un petit bidule qui extirpe tout l'O2 de la neige qui vous entoure et rejette votre CO2 derrière vous (et non devant). Pourquoi cela? L'air nocif exhalé est chaud et humide. Par conséquent, il aura tôt fait de former un masque de glace devant vous, qui vous asphyxiera en quelques minutes. D'où l'avantage de ce produit, qui vous assure l'accès à l'oxygène plus longtemps.

Spanish

Save record 5

Record 6 2008-01-29

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Strategy for [Avalanche] Victims.... As the avalanche is coming to a stop. Make an air space around your mouth.... Keep one hand near your mouth to scoop out an air space and wiggle to make an air space around your body. Your breath will quickly condense onto the snow around your mouth and form an "ice mask, "an impermeable barrier that allows carbon dioxide to more quickly build up around your mouth. A larger space around your mouth tends to delay the formation of an ice mask, giving you extra precious minutes. Also, a cavity around your body lets the carbon dioxide diffuse more efficiently. It is thought that completely buried victims without an air pocket usually die in 20 minutes while victims with an air pocket can live up to 120 minutes.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Espace qu'une victime d'avalanche enfouie sous la neige se crée autour du visage avec les mains et en bougeant la tête et le corps juste avant que l'avalanche ne s'immobilise afin de prévenir l'asphyxie et augmenter ses chances de survie.

CONT

Toutes les victimes ensevelies ne disposant pas d'une poche d'air meurent par asphyxie.

Spanish

Save record 6

Record 7 2007-05-11

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Recipes
CONT

In this dessert, a hot roasted fig acts as the bed for a scoop of intoxicatingly perfumed goat cheese ice cream, which melts into the fig to create a perfect sauce.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Recettes de cuisine
CONT

Déposer une figue grillée et la chapeauter d'une belle quenelle de glace au fromage de chèvre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Recetas de cocina
Save record 7

Record 8 2005-04-15

English

Subject field(s)
  • Pastries (Cooking)
CONT

Apple pie a la mode-In the United States, pie a la mode refers to pie(usually apple pie) served with a scoop of ice cream(usually vanilla) on top.

French

Domaine(s)
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

Tarte aux pommes servie avec une boule de glace à la vanille.

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-06-09

English

Subject field(s)
  • Household Articles - Various
CONT

Ice cream scoops are designed for dipping one ounce of ice cream. It is wise to dip ice cream scoop in warm water before dipping so that the ice cream will slide easily off the scoop.

French

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers
DEF

Cuiller, mécanique ou non, utilisée pour servir la crème glacée, les pommes purée.

Spanish

Save record 9

Record 10 1986-05-12

English

Subject field(s)
  • Various Drinks - Service
  • Restaurant Equipment

French

Domaine(s)
  • Service de boissons diverses
  • Équipement (Restaurants)

Spanish

Save record 10

Record 11 1986-02-10

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Spanish

Save record 11

Record 12 1981-01-30

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

[The chapter "Ice and Rain Protection"] includes alcohol pump, valves, tanks, propeller/rotor anti-icing system, wing heaters, water line heaters, pitot heaters, scoop heaters, windshield wipers and the electrical and heated air portion of windshield ice control.

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

[Le chapitre "Protection contre le givrage et la pluie"] comprend la pompe à alcool, les clapets, réservoirs, circuits d'anti-givrage d'hélice ou de rotor, réchauffeurs de voilure, réchauffeurs de canalisation d'eau, réchauffeurs des antennes Pitot, réchauffeurs de manches à air, essuie-glace, ainsi que le dispositif électrique ou à air chaud utilisé pour le dégivrage du pare-brise.

Spanish

Save record 12

Record 13 1981-01-30

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

[The chapter "Ice and Rain Protection"] includes alcohol pump, valves, tanks, propeller/rotor anti-icing system, wing heaters, water line heaters, pitot heaters, scoop heaters, windshield wipers and the electrical and heated air portion of windshield ice control.

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

[Le chapitre "Protection contre le givrage et la pluie"] comprend la pompe à alcool, les clapets, réservoirs, circuits d'anti-givrage d'hélice ou de rotor, réchauffeurs de voilure, réchauffeurs de canalisation d'eau, réchauffeurs des antennes Pitot, réchauffeurs de manches à air, essuie-glace, ainsi que le dispositif électrique ou à air chaud utilisé pour le dégivrage du pare-brise.

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: