TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IF SECTION [100 records]

Record 1 2026-01-24

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
CONT

Collection of personal information. Section 4 of the PA [Privacy Act] says that federal government institutions can only collect personal information if it relates directly to an operating program or activity of the institution.

Key term(s)
  • personal information collection
  • personal information gathering

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
CONT

Collecte de renseignements personnels. L'article 4 de la LPRP [Loi sur la protection des renseignements personnels] stipule que les institutions fédérales gouvernementales peuvent recueillir des renseignements personnels seulement s'ils ont un lien direct avec leurs programmes ou activités.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Gestión de documentos (Gestión)
CONT

Recolección de información personal. […] el ACNUR [Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados] solicita información personal, como nombre, dirección, correo electrónico y alguna información adicional para poder proporcionarle servicios específicos o enviarle correspondencia sobre información solicitada. La información personal que usted proporciona de esta manera no será compartida con terceros […]

CONT

La recolección de datos personales y particularmente de datos sensibles, no puede hacerse sin el consentimiento del titular de los datos.

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

... a corporation is a specified personal corporation if(a) part of its 1972 taxation year was before and part thereof after the beginning of 1972; and(b) during the whole of the period beginning on the earlier of June 18, 1971 and the beginning of its 1972 taxation year and ending at the end of its 1972 taxation year, it was a personal corporation within the meaning assigned by section 68 of the former Act.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

[...] une société est une société personnelle désignée si les conditions suivantes sont réunies : a) une partie de son année d’imposition 1972 se trouve avant et l’autre après le début de 1972; b) au cours de toute la période commençant au premier en date du 18 juin 1971 et du début de son année d’imposition 1972 et se terminant à la fin de son année d’imposition 1972, elle était une société personnelle, au sens donné au terme «corporation personnelle» à l’article 68 de l’ancienne loi.

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Loans
  • Public Sector Budgeting
CONT

The management board may by directive authorize the Deputy Head of the Department of Finance to retain money in specified circumstances by way of set-off from any money due or payable to a person from the consolidated revenue fund if(a) the person owes money to the government;(b) an overpayment has been made by the government to the person; or(c) an advance made to the person under section 27 has not been repaid or accounted for.

Key term(s)
  • set off

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Prêts et emprunts
  • Budget des collectivités publiques
DEF

Mode de paiement entraînant l'extinction réciproque de créances et d'obligations, en vertu de dispositions légales, d'une décision judiciaire ou d'une convention entre les parties.

CONT

Lorsque l'État est créancier de son créancier, il se produit une compensation qui éteint sa dette à concurrence de sa créance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho mercantil
  • Préstamos
  • Presupuestación del sector público
Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

... a corporation is a specified personal corporation if(a) part of its 1972 taxation year was before and part thereof after the beginning of 1972; and(b) during the whole of the period beginning on the earlier of June 18, 1971 and the beginning of its 1972 taxation year and ending at the end of its 1972 taxation year, it was a personal corporation within the meaning assigned by section 68 of the former Act.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

[...] une société est une société personnelle désignée si les conditions suivantes sont réunies : a) une partie de son année d’imposition 1972 se trouve avant et l’autre après le début de 1972; b) au cours de toute la période commençant au premier en date du 18 juin 1971 et du début de son année d’imposition 1972 et se terminant à la fin de son année d’imposition 1972, elle était une société personnelle, au sens donné au terme « corporation personnelle » à l’article 68 de l’ancienne loi.

Spanish

Save record 4

Record 5 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A work permit may be issued under section 200 to a foreign national in Canada who cannot support themself without working, if the foreign national(a) has made a claim for refugee protection that has been referred to the Refugee Protection Division but has not been determined; or(b) is subject to an unenforceable removal order.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Un permis de travail peut être délivré à l'étranger au Canada en vertu de l'article 200 si celui-ci ne peut subvenir à ses besoins autrement qu'en travaillant et si, selon le cas : a) sa demande d'asile a été déférée à la Section de la protection des réfugiés, mais n'a pas encore été réglée; b) il fait l'objet d'une mesure de renvoi qui ne peut être exécutée.

Spanish

Save record 5

Record 6 2025-06-18

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

A foreign national who is an accompanying family member of a foreign national who becomes a permanent resident under section 68 [of the Immigration and Refugee Protection Regulations] shall become a permanent resident if the accompanying family member is in Canada and, following an examination, it is established that(a) the accompanying family member is not inadmissible...

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'étranger qui est un membre de la famille accompagnant un étranger qui est devenu résident permanent au titre de l'article 68 [du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés] devient résident permanent s'il se trouve au Canada et si, à l'issue d'un contrôle, les éléments suivants sont établis : a) le membre de la famille n'est pas interdit de territoire [...]

Spanish

Save record 6

Record 7 2025-02-04

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Collaboration with WIPO
DEF

A robot designed to operate in a three-dimensional space.

CONT

For a spatial robot, there are two possible cases. A section may have two DOF [degrees of freedom](most common) where the two degrees are derived from the bending motion of the robot. The set will contain two variables for each section, one to describe the bend and the other to describe the orientation of the bend in space. If we use curvature to describe the bending of the section, then we only need to use an angle about the initial tangent of a section to describe the orientation.

OBS

spatial robot: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Polytechnique Montréal.

Key term(s)
  • SearchOnlyKey1

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Le prototype étudié a volontairement été choisi comme un robot plan. Le passage à un robot spatial est possible en utilisant des modules générant deux rotations [...] ou en empilant les modules X dans des orientations différentes.

OBS

robot spatial : désignation validée par un spécialiste canadien de Polytechnique Montréal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Robot espacial: El movimiento del robot se desarrolla en todo el espacio tridimensional. Estos robots se pueden subdividir de acuerdo a los grados de libertad en: robot desde tres GDL [grados de libertad] hasta seis GDL y robots de grados de libertad mixto.

Save record 7

Record 8 2025-01-20

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A section of space on a physical disk that functions as if it were a separate disk.

Key term(s)
  • hard disc partition
  • disc partition

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Save record 8

Record 9 2024-11-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

Early Childhood Services Act[. New Brunswick. ] The Minister may issue a protection order under this section if, after receiving information from an inspector under subsection 22(8), the Minister has reasonable grounds to believe that(a) there is an imminent danger to the health, safety or well-being of a child who is receiving services at the licensed facility, or(b) the operator has failed to ensure that(i) no child receiving services at the licensed facility is subjected to any form of physical punishment or verbal or emotional abuse, or(ii) no child receiving services at the licensed facility is denied physical necessities.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

maltraitance émotionnelle; maltraitance émotive : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 9

Record 10 2024-03-19

English

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
  • Sociology of Childhood and Adolescence
  • Personality Development
CONT

Children may be exempted from the application of the first paragraph of section 72 of the Charter of the French language(chapter C-11) if, at the time the request for exemption is made, they have serious learning disabilities and are in one of the following classes :...(3) children having serious learning disabilities demonstrated by a language, perception and psychomotor disability caused by a mental deficiency or by a severe socio-affective maladjustment or by a physical or sensory impairment that is persistent despite corrective intervention by a professional within the meaning of the Professional Code(chapter C-26) who is certified to treat such an impairment or deficiency in children.

French

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
  • Développement de la personnalité

Spanish

Save record 10

Record 11 2024-02-16

English

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
  • Subway
DEF

... the hardware and software equipment that monitor train locations and movements in order to ensure safety.

CONT

In case of hazardous situations, train control systems prevent train collisions by notifying dispatchers and train drivers, for example, when the distance between trains is critical.

CONT

In addition, the train control system will automatically close tracks if it detects an intrusion or cannot verify the safety of all vehicles in the track section.

French

Domaine(s)
  • Circulation des trains
  • Métro
DEF

[...] équipement qui permet de contrôler le trafic ferroviaire.

OBS

Le principal objectif de ce système est de veiller à maintenir un espacement sécuritaire entre chacun des trains. Il est composé de différents appareils, disposés le long des voies et à bord des voitures, permettant notamment de détecter l'emplacement des trains.

Spanish

Save record 11

Record 12 2023-12-21

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Health Law
  • Medical and Hospital Organization
CONT

New section 241. 31(1) requires physicians and NPs [nurse practitioners] who receive a written request for MAID [medical assistance in dying] to provide information, as required by regulations, to the designated recipient or to the Minister of Health if no designation has been made, unless they are exempted from doing so.

OBS

designated recipient: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Droit de la santé
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

Le nouveau paragraphe 241.31(1) oblige les médecins et les infirmiers praticiens qui reçoivent une demande écrite d'aide médicale à mourir à fournir des renseignements, comme l'exigent les règlements, au destinataire désigné ou au ministre de la Santé en l'absence de désignation, à moins d'en être exemptés.

OBS

destinataire désigné : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Spanish

Save record 12

Record 13 2023-05-24

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

[The fisheries research service] agreed that the correct positioning of [a square mesh netting panel] was critical and concluded that the ideal location with a view to reduce the risk of twisting was in the top sheet at the end of the tapered netting section.... Furthermore[, ] if positioned at the end of the tapered section, the length and cutting rate of the main trawl body might have to be adjusted to allow for a shorter extension/codend length... This was to ensure enough netting to enable the codend to be hauled to the bag hatch, usually positioned on a vessel' s starboard side.

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 13

Record 14 2022-11-22

English

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Trucking (Road Transport)
CONT

The "mom's attic" is the small section that hangs over the truck's cab like a shelf. Because it's separated from the rest of the cargo area, a mom's attic is ideal for small, fragile items that are likely to break if they’re wedged between your furnishings. Not all moving trucks have a mom's attic, but if yours does, we recommend filling it with your dishes, glassware, and small electronics.

French

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Camionnage

Spanish

Save record 14

Record 15 - external organization data 2022-09-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

The Audio and Video Analysis Section(AVAS) at National Headquarters can assist investigators by : enhancing audio recordings to improve the intelligibility of voices or assist in the identification of sounds in the recording; enhancing video recordings to make aspects of the image easier to see or to demultiplex a video so that only a given scene is viewed; comparing voices to provide corroborating evidence as to whether two recorded voices are one and the same person; authenticating audio and video recordings to determine if a recording has been tampered with electronically or manually; examining audio and video recordings to determine whether a recording is a copyrighted original or an unauthorized copy; analysing sounds such as gun shots; repairing physically damaged tapes and recovering previously recorded material; consulting with Crown counsel on audio and video recording evidence; and giving expert testimony in court.

Key term(s)
  • Audio/Video Analysis Section

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

À la Direction générale, cette section peut aider les enquêteurs en fournissant les services suivants : enrichir les enregistrements sonores pour améliorer l'intelligibilité des voix ou faciliter l'identification de bruits dans l'enregistrement; enrichir les enregistrements vidéo pour pouvoir visionner certains aspects de l'image et pour démultiplexer une vidéo dans le but de cerner uniquement une scène quelconque; comparer des voix pour fournir des preuves corroborantes à savoir si deux voix proviennent de la même personne; authentifier des enregistrements sonores et vidéo afin de déterminer si un enregistrement a été trafiqué électroniquement ou manuellement; examiner des enregistrements sonores et vidéo afin de déterminer si un enregistrement est l'original protégé par le droit d'auteur ou une copie non autorisée; analyser des sons tels que les décharges d'armes à feu; réparer des bandes magnétiques endommagées et recouvrer des enregistrements rendus inaccessibles par les dommages; consulter le procureur de la Couronne sur des enregistrements sonores et vidéo servant d'éléments de preuve; témoigner à titre d'expert devant les tribunaux.

OBS

Section de l'analyse des enregistrements sonores et vidéo : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Section de l'analyse audio-vidéo» est préférable, car «enregistrement sonore et vidéo» est plutôt l'équivalent de «sound and video recording».

Spanish

Save record 15

Record 16 2022-07-13

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Rules of Court
CONT

"subclass certification" Notwithstanding section 6, if a class includes a subclass whose members have claims that raise common issues not shared by all the class members and, in the opinion of the court, the protection of the interests of the subclass members requires that they be separately represented, the court may, in addition to the representative plaintiff for the class, appoint a representative plaintiff for each subclass...

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Règles de procédure
CONT

«certification d'un sous-groupe» Malgré l'article 6, s'il existe au sein du groupe un sous-groupe dont les demandes soulèvent des questions communes que ne partagent pas tous les membres du groupe de sorte que, de l'avis du tribunal, la protection des intérêts des membres du sous-groupe exige qu'ils aient un représentant distinct, le tribunal peut, en plus du représentant des demandeurs du groupe, nommer un représentant des demandeurs pour chaque sous-groupe [...]

Spanish

Save record 16

Record 17 2022-01-26

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Infect one executable using the newly discovered virus and the other using the original virus. Run the DOS COMP command. If there are no differences, the virus is the same as the one already in captivity. If the differences are discovered, the virus could still be the same, but it could be encrypted or self-modifying. This will have to be analyzed more closely using DEBUG and the disassembly techniques outlined in the section 5. 2...

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Contaminer [... une copie avec le virus découvert et l'autre avec le virus initial. Exécuter la commande COMP du DOS. S'il n'y a aucune différence, c'est que le virus est le même que celui capturé. Dans le cas contraire, il se peut que le virus soit le même mais qu'il soit crypté ou s'automodifie. Il faudra alors pousser l'analyse en utilisant DEBUG et les techniques de désassemblage exposées au paragraphe 5.2 […]

Spanish

Save record 17

Record 18 2020-12-29

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Information Processing (Informatics)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A document attached to one or more source documents for control and auditing purposes.

CONT

Batch header forms provide further information about the group of forms being processed that make your data more meaningful. For example, if you are processing student tests or course evaluations, you can process a batch header form containing information such as instructor name, class name, class section, and so forth.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Document qui accompagne un ou plusieurs documents d'origine pour les besoins de contrôle et de vérification.

Spanish

Save record 18

Record 19 2020-09-04

English

Subject field(s)
  • Fish
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

Divide the cod milt into two sections. Place each section in the bowls with the dashi mixture. Add the wakame seaweed, garnishing with the green onions if desired.

French

Domaine(s)
  • Poissons
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
CONT

Dans la cuisine japonaise, la laitance de morue, de baudroie, de saumon, calmar et de fugu est consommée sous le nom de «shirako» [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Cocina y gastronomía (Generalidades)
Save record 19

Record 20 2020-08-19

English

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)
  • Regulations (Water Transport)
CONT

Recognizing the signs of a vessel that is soon to be derelict and taking preventative measures can save a great deal of time, money, and effort. If a vessel is determined to be a “vessel of concern, ” it is likely to become derelict in the future. A notice should be posted on a highly visible section of the vessel that recognizes it as a vessel of concern, and a letter of concern should be sent to the last known owner of the vessel within 72 hours.

French

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Réglementation (Transport par eau)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte por agua)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
Save record 20

Record 21 2020-05-01

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

The transition layer between the upper water body(epilimnion) and the lower water body(hypolimnion) in a stratified lake is referred to as the "metalimnion, "whereas if a single depth is to be reported to represent the division between layers, the section of highest temperature gradient with depth within the metalimnion is often employed, and may be referred to as the "thermocline. "

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Couche thermique de transition dans l'eau stratifiée d'un lac située entre l'épilimnion et l'hypolimnion comprenant la thermocline [...]

Spanish

Save record 21

Record 22 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Headline shape is reasonably well defined by headline length, headline spread and lead in angle. Furthermore if the headline is imagined as subdivided into a reasonable number of sections and each section is given a loading pattern, by repetition then an overall loading pattern can be computed to fit the spread and lead in angle obtained experimentally.

OBS

Of the warps of [an] otter trawl.

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

Des funes du chalut.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
PHR

De acuerdo a las relaciones de corte empleadas (cutting ratio) y la longitud de tela estirada de los cuerpos de la red, es posible determinar su ángulo de entrada, el que varía entre 12 y 16º en las redes nacionales.

Save record 22

Record 23 2019-06-28

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

[A] foreign national who is part of a designated irregular arrival.

CONT

31. 1 For the purposes of Article 28 of the Refugee Convention, a designated foreign national whose claim for refugee protection or application for protection is accepted is lawfully staying in Canada only if they become a permanent resident or are issued a temporary resident permit under section 24 [of the Immigration and Refugee Protection Act].

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Étranger qui fait partie d'une arrivée irrégulière désignée.

CONT

31.1 Pour l'application de l'article 28 de la Convention sur les réfugiés, l'étranger désigné dont la demande d'asile ou de protection est acceptée ne réside régulièrement au Canada que s'il devient résident permanent ou si un permis lui est délivré en vertu de l'article 24 [de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés].

OBS

étranger désigné; étrangère désignée : termes tirés du Mini-lexique sur l'immigration illégale et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 23

Record 24 2017-12-08

English

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
DEF

An obstetrical forceps having a sliding lock and little pelvic curve.

OBS

Kielland’s forceps [were] originally designed to deliver the fetal head at or above the pelvic brim, lying in the transverse axis of the pelvis and rotating it when it had reached the pelvic cavity. The forceps is used today for rotation and extraction of the head which is arrested in the deep transverse or occipito-posterior position. The blades have very little pelvic curve and are virtually an axis traction forceps. A large episiotomy is needed. The shallowness of the curve allows safe rotation in the vagina. Downward traction encourages rotation of the head. The claw lock allows the blades to slide on each other and correct or encourage synclitism of the fetal head as required. The range of movement allowed by the lock makes it possible to apply lethal compression to the fetal head if the instrument is used improperly

CONT

If the fetus's head needs to be rotated, there is now a tendency to use manual rotation, rotation with a vacuum extractor, or caesarean section in preference to Kielland's rotational forceps. This change in practice arose in the 1980s after high rates of neonatal morbidity and mortality were associated with Kielland's forceps... Kielland's forceps are only used for select cases and by experienced obstetricians.

OBS

In medical eponyms, the possessive form, such as "Kielland’s forceps" (Christian Kielland or Kjelland, Norwegian obstetrician) often disappears over the years. For that reason, the written forms "Kjelland forceps" and "Kielland forceps"are also found.

French

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
CONT

Kielland invente un pivot mobile à glissière qui permet de tenir compte de l'asynclitisme de la tête fœtale. [...] forceps de Kielland caractérisé par son articulation mobile.

Spanish

Save record 24

Record 25 2017-10-31

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measurements of Electricity
  • Electronic Circuits Technology
Universal entry(ies)
A
symbol, see observation
DEF

The constant current which, if maintained in two straight parallel conductors of infinite length, of negligible circular cross section, and placed 1 meter apart in vacuum, would produce between these conductors a force equal to 2 X 10-7 newton per metre of length.

OBS

A: unit of electric current in the International System of Units.

OBS

amp: this general-language abbreviation can be written in upper or lower cases.

OBS

ampere; A: term and symbol standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE), the International Electrotechnical Commission (IEC) and the Canadian Standards Association (CSA); term and symbol officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Technologie des circuits électroniques
Entrée(s) universelle(s)
A
symbol, see observation
DEF

Intensité d'un courant constant qui, maintenu dans deux conducteurs parallèles, rectilignes, de longueur infinie, de section circulaire négligeable et placés à une distance de 1 mètre l'un de l'autre dans le vide, produirait entre ces conducteurs une force égale à 2 x 10-7 newton par mètre de longueur.

OBS

A : unité d'intensité de courant électrique du Système international d'unités.

OBS

ampère; A : terme et symbole normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Association canadienne de normalisation (CSA); terme et symbole uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Medida de la electricidad
  • Tecnología de los circuitos electrónicos
Entrada(s) universal(es)
A
symbol, see observation
DEF

Intensidad de una corriente constante que, mantenida entre dos conductores paralelos, rectilíneos y de longitud infinita, con una sección circular infinitesimal y colocados a un metro de distancia uno de otro en el vacío, produce una fuerza de 2 X 10-7 newtons por metro de longitud, entre los conductores.

OBS

A: unidad de intensidad de corriente eléctrica del Sistema Internacional.

OBS

ampere; amperio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres de unidades físicas se escriben en minúscula, incluso si derivan de nombres propios: el "amperio", el "kilogramo" [...] Cuando existe forma española del nombre, es preferible esta a la inglesa o francesa: "voltio" mejor que "volt", "vatio" mejor que "watt", "ohmio" mejor que "ohm". En el caso del "amperio", el Diccionario académico admite también la variante "ampere" [...]

Save record 25

Record 26 2016-10-31

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Culture of Fruit Trees
CONT

Fusarium wilt of banana (Panama disease), caused by Fusarium oxysporum f.sp. cubense, is a soilborne systemic disease which occludes host vascular system.

CONT

Symptoms of the Panama disease include yellowing of leaves, or premature collapse of leaves... Examination of a cross section of a pseudostem and/or corm reveals a characteristic discolouration of the vascular bundles, usually stained purplish-brown... Sometimes the leaf sheaths loosen and/or the pseudostem splits. A severely infected plant fails to flower, or if it does, the bunch fails to develop and fill up.

OBS

Panama disease; Panama wilt: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Arboriculture fruitière
CONT

La maladie de Panama du bananier, causée par Fusarium oxysporum f.sp. cubense, est une maladie systémique qui obstrue le système vasculaire de l'hôte.

CONT

Le symptôme extérieur classique de la fusariose du bananier est constitué initialement par le jaunissement des marges des feuilles les plus anciennes [...] Le jaunissement s'étend des feuilles les plus anciennes aux plus jeunes. Progressivement, les feuilles s'affaissent au pétiole ou, plus généralement, vers la base de la nervure centrale et pendent, formant une jupe de feuillage mort autour du pseudo-tronc.

OBS

maladie de Panama; fusariose du bananier : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Fruticultura
CONT

Allí también hacen notar que las dos principales amenazas son la Enfermedad o Mal de Panamá producida por el hongo Fusarium oxysporum que ataca el sistema vascular de la planta, y la sigatoka negra causada por el hongo Mycosphaerella fijiensis. En la página sobre el Mal de Panamá explican que esa enfermedad "es muy perjudicial en las plantaciones de bananos en el mundo, por las pérdidas cuantiosas que ha provocado especialmente en la zona altamente productora de la América Central".

Save record 26

Record 27 2016-09-02

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Health Law
CONT

The court may make an order for full guardianship of the person only if the court finds that the person is incapable in respect of all the functions referred to in section 45 [of the Substitute Decisions Act, 1992].

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit de la santé
CONT

Le tribunal ne peut rendre une ordonnance de tutelle absolue de la personne que s’il constate que la personne est incapable à l’égard de toutes les fonctions visées à l’article 45 [de la Loi de 1992 sur la prise de décisions au nom d’autrui].

Spanish

Save record 27

Record 28 2016-05-24

English

Subject field(s)
  • Photography
CONT

Tone separation. While the darkest part of a negative may be 300 times as opaque as the thinnest section, the blackest shadow of the print cannot be more than about 30 times as dark as whitest paper tone. This means that the print will look flat, even if it includes a complete range of tones from black to white, simply because the separation between the individual tones is not great enough.

French

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

Les conditions d'exposition à la prise de vue dépendent de l'éclairage du sujet, de la répartition des luminances dans le champ de l'image et de la qualité optique de sa formation.

CONT

Pour les épreuves d'amateurs, (...) on applique ce même ajustement du temps d'exposition, automatique dans ce cas, mais conjoint au réglage supplémentaire selon la répartition des luminances entre le sujet principal et le fond.

Spanish

Save record 28

Record 29 2015-11-13

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Investment
CONT

... "TFSA dollar limit" for a calendar year means,(a) for 2009, $5, 000;(b) for each year after 2009 and before 2015, the amount(rounded to the nearest multiple of $500, or if that amount is equidistant from two such consecutive multiples, to the higher multiple) that is equal to $5, 000 adjusted for each year after 2009 in the manner set out in section 117. 1; and(c) for each year after 2014, $10, 000.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Investissements et placements
CONT

[…] «plafond CÉLI» a) Pour l’année civile 2009, 5 000 $; b) pour chaque année civile postérieure à 2009 et antérieure à 2015, la somme — arrondie au plus proche multiple de 500 $ dans le cas où la somme comporte une fraction égale ou supérieure à 250 $ et, dans le cas contraire, au multiple de 500 $ inférieur — qui est égale à 5 000 $ rajustée pour chaque année postérieure à 2009 de la manière prévue à l’article 117.1; c) pour chaque année civile postérieure à 2014, 10 000 $.

Spanish

Save record 29

Record 30 2015-10-29

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

... "tax-indifferent investor" means(a) a person exempt from tax under section 149,(b) a non-resident person, other than a person to which amounts paid or credited under a synthetic equity arrangement or a specified synthetic equity arrangement may reasonably be attributed to the business carried on by the person in Canada through a permanent establishment(as defined by regulation) in Canada,(c) a trust resident in Canada(other than a specified mutual fund trust) if any of the interests as a beneficiary under the trust is not a fixed interest(as defined in subsection 251. 2(1)) in the trust(in this definition referred to as a "discretionary trust"),...

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

[…] «investisseur indifférent relativement à l'impôt» s’entend d’une personne, société de personnes ou fiducie qui est, selon le cas : a) une personne qui, par l’effet de l’article 149, est exonérée de l’impôt; b) une personne non-résidente, sauf une personne à l’égard de laquelle une somme payée ou portée à son crédit dans le cadre d’un arrangement de capitaux propres synthétiques ou d’un arrangement de capitaux propres synthétiques déterminé peut raisonnablement être attribuée à l’entreprise qu’elle exploite au Canada par l’entremise d’un établissement stable, au sens du règlement, au Canada; c) une fiducie résidant au Canada (sauf une fiducie de fonds commun de placement déterminée) si une participation à titre de bénéficiaire de la fiducie n’est pas une participation fixe, au sens du paragraphe 251.2(1), dans la fiducie (appelée «fiducie discrétionnaire» à la présente définition); [...]

Spanish

Save record 30

Record 31 2015-09-29

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

Property is that of another, for the purpose of this section, if any one other than the actor has a possessory, or legal or equitable proprietary interest therein.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

En français le terme «equity» ne s'écrit ni en italique ni entre guillemets. La graphie et le genre sont normalisés.

Spanish

Save record 31

Record 32 2015-09-29

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal Actions
  • Penal Law
DEF

Attending trial when there is a finding of guilt as opposed to a guilty plea.

CONT

Upon the service upon the party or witness of an order referred to in section 43, and of an appointment of a time and place for the examination of such party or witness signed by the person named in the order for taking the examination, or, if more than one person is named, then by one of the persons named, and upon payment or tender of the like conduct money as is properly payable upon attendance at a trial, the order may be enforced in like manner as an order made by the court or judge in a cause pending in such court or before such judge.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Actions en justice
  • Droit pénal
CONT

Présence au procès – Cette rubrique couvre toute affaire dans laquelle l’avocat assiste au procès lorsqu’il s’agit d’un procès donnant lieu à une déclaration de culpabilité, par opposition à un plaidoyer de culpabilité.

Spanish

Save record 32

Record 33 2015-09-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
CONT

... section 9-203(b)(3)(A) of the UCC provides that a security interest is enforceable against a subsequent creditor(or, as in this case, a trustee in bankruptcy accorded the status of a hypothetical secured creditor) only if the debtor has authenticated a security agreement that provides a description of the collateral.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

créancier de rang postérieur; créancière de rang postérieur : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 33

Record 34 2015-09-09

English

Subject field(s)
  • Optics
  • Biophysics
CONT

Although Raman scattering cross sections(∼ 10−30 cm2) are orders of magnitude lower than fluorescence absorption cross section, they can be enormously amplified if the single molecule is trapped in a so-called ’hot spot’ of a metallic nanoparticle, giving rise to surface-enhanced Raman scattering(SERS).

French

Domaine(s)
  • Optique
  • Biophysique
CONT

[La] diffusion Raman exaltée de surface (DRES ou SERS [soit] «surface-enhanced Raman scattering») peut procurer un gain de sensibilité de l’ordre de 106 fois et plus, égalisant ainsi la sensibilité de fluorescence et permettant la détection de traces. [...] la DRES ne se produit que pour les molécules se trouvant au voisinage des surfaces métalliques appropriées (nanoparticules, électrodes microscopiquement rugueuses ou films de métaux nobles, comme Ag [argent] et Au [or]).

Spanish

Save record 34

Record 35 2015-07-08

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
OBS

Section 22(1) of the "Divorce Act, "R. S. C. 1985(2nd supp.), c. 3, states that "[a] divorce granted pursuant to a law of a country or subdivision of a country other than Canada by a tribunal or other authority having jurisdiction to do so shall be recognized for all purposes of determining marital status in Canada of any person, if either former spouse was ordinarily resident in that country or subdivision for at least one year immediately preceding the commencement of the proceedings for divorce. "

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Divorce obtenu à l'étranger.

OBS

divorce étranger : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 35

Record 36 2015-06-10

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Regulations (Water Transport)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Section 45 of the Act... states that no customs officer at any port in Canada shall grant a clearance to a ship if the officer is informed by an Authority that pilotage charges in respect of the ship are butstanding and unpaid.

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 36

Record 37 2015-04-30

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

Rights of entry are of two kinds. An original or mere right of entry is a right of entry and nothing more. Thus, where a person has been disseised of land, or where an estate has determined, so that he becomes entitled to the possession of the land, he as an original right of entry.

CONT

... if one party has been in the actual possession for twenty years, whether adversely or not, the claimant, whose original right of entry accrued above twenty years before bringing the ejectment, is barred by this section.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Spanish

Save record 37

Record 38 2015-04-15

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

This Convention shall cease to apply to any person falling under the terms of section A if :(1) He has voluntarily re-availed himself of the protection of the country of his nationality...

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Cette Convention cessera, dans les cas ci-après, d'être applicable à toute personne visée par les dispositions de la section A ci-dessus : 1) Si elle s'est volontairement réclamée à nouveau de la protection du pays dont elle a la nationalité [...]

Spanish

Save record 38

Record 39 2015-03-19

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
CONT

Where the selection of a person for appointment is made from within the Public Service without competition, every person who would have been eligible to compete if a closed competition had been held to fill the position, as determined pursuant to section 12, shall, for the purpose of section 21 of the Act, be deemed to be a person whose opportunity for advancement has been prejudicially affected.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
CONT

Lorsque le choix d'une personne, pour une nomination, est fait sans concours parmi les personnes qui sont membres de la Fonction publique, chaque personne qui aurait été admissible à concourir si un concours restreint avait été tenu pour combler le poste, comme le détermine l'article 12, est, aux fins de l'article 21 de la Loi, réputée être une personne dont les chances d'avancement ont été amoindries.

Spanish

Save record 39

Record 40 2015-03-12

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

... a multi-year or time-phased contract should clearly indicate in the terms of payment the cost for each phase. If this is not feasible, the contract should provide for adjustments to the contract price on the basis of an agreed rate or formula set out in the same section.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

[...] un marché étalé sur plusieurs années ou comportant plusieurs étapes doit mentionner clairement, dans la section relative aux modalités de paiement, le coût de chaque étape. Si cela n'est pas possible, le contrat doit prévoir des rajustements au prix contractuel selon une formule ou un taux convenu énoncé dans la même section.

Spanish

Save record 40

Record 41 2015-02-25

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology
CONT

Under the present law if the accused takes the stand in his own defence he can be questioned about any previous convictions. Since such evidence si very prejudicial, many accused persons understandably choose not to take the stand. Under those circumstances, comment by the judge or prosecution about the accused's not taking the stand would be unfair. Generally, section 64(2) would permit the accused to take the stand without fear that his previous convictions would become known to the trier of fact.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie
CONT

Le droit actuel permet d'interroger au sujet de son casier judiciaire le prévenu qui rend témoignage au cours de sa défense. En raison du tort que cette preuve risque de leur occasionner, nombre d'accusés préfèrent ne pas témoigner, ce qui se comprend sans peine. Il serait injuste dans ce cas, de permettre au juge ou à la poursuite de commenter leur abstention de rendre témoignage. Or, l'article 64(2) du présent Code reconnaît au prévenu le droit de déposer au cours de sa défense, sans avoir à craindre que l'arbitre des faits ne soit mis au courant de ses condamantions antérieures.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
  • Fraseología
Save record 41

Record 42 2015-02-20

English

Subject field(s)
  • Underground Mining
DEF

A vertical or inclined opening, or excavation, connecting two levels in a mine, differing from a raise only in construction. A winze is sunk underhand ...

CONT

The workings on a level(horizontal plane) are joined with those on another level by passageways of similar cross section, called raises if they are driven upward and winzes if driven downward.

French

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine
DEF

Galerie inclinée qui a été creusée en descendant.

CONT

Exploiter par descenderie. Exploiter en dessous d'une galerie principale, de sorte que pour remonter les produits à la surface on est obligé d'utiliser la descenderie jusqu'à la galerie principale.

OBS

On distingue les galeries de niveau [...] et les galeries inclinées, appelées «plans inclinés» lorsqu'elles sont utilisées pour descendre les produits d'abattage, et «descenderies» lorsqu'elles remontent ces produits jusqu'au «niveau» de l'étage.

Spanish

Save record 42

Record 43 2014-12-08

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The Chief Electoral Officer shall, as soon as practicable after the day on which the application is received, inform the leader of a political party that has applied to become registered whether or not the party is eligible for registration under section 368. If the party is not eligible, he or she shall also indicate which of that section's requirements have not been met.

Key term(s)
  • eligibility notification

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Le directeur général des élections avise le chef du parti politique qui a présenté la demande, dès que possible après réception de celle-ci, de l'admissibilité ou de l'inadmissibilité du parti au titre de l'article 368. En cas de notification d'inadmissibilité, il indique au chef du parti laquelle des conditions prévues à cet article n'est pas remplie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 43

Record 44 2014-06-04

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
  • Library Science (General)
CONT

Section 25 of the [Access to Information] Act deals with severability. It acknowledges that the head of an institution may be authorized to refuse to disclose information under the Act. However, it also requires the head of the institution to disclose any part of the record that does not contain information or other material that the head is authorized to refuse to disclose if these can reasonably be severed from the other information or material.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

L’article 25 de la Loi [sur l'accès à l'information] porte sur la divisibilité. Dans cet article, il est reconnu que le responsable d’une institution peut refuser de divulguer des renseignements en vertu de la Loi. En contrepartie, le responsable a l’obligation de communiquer toute partie du document qui ne contient pas de renseignements ou autre documentation qu’il peut refuser de divulguer, s’il est raisonnable de les séparer des autres renseignements ou de la documentation.

Spanish

Save record 44

Record 45 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Geological Research and Exploration
DEF

A pressure test to determine if the geological formation and the casing shoe can withstand the maximum anticipated pressure during the drilling of the next section of the bore hole.

French

Domaine(s)
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

Essai de pression servant à déterminer si la formation géologique et le sabot de tubage peuvent supporter la pression maximale anticipée pendant le forage de la prochaine section du trou de forage.

Spanish

Save record 45

Record 46 2014-05-01

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

A female person commits infanticide when by a wilful act or omission she causes the death of her newly-born child, if at the time of the act or omission she is not fully recovered from the effects of giving birth to the child and by reason thereof or of the effect of lactation consequent on the birth of a child, her mind is then disturbed [Section 233 of the Criminal Code].

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Une personne du sexe féminin commet un infanticide lorsque, par un acte ou une omission volontaire, elle cause la mort de son enfant nouveau-né, si au moment de l'acte ou de l'omission elle n'est pas complètement remise d'avoir donné naissance à l'enfant et si, de ce fait ou par suite de lactation consécutive à la naissance de l'enfant, son esprit est alors déséquilibré [Article 233 du Code criminel].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
DEF

Muerte dada violentamente a un niño de corta edad.

OBS

infanticidio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda no confundir con "parricidio", que representa un concepto más genérico y significa "muerte dada a un pariente próximo, especialmente al padre o la madre". "Infanticidio" apunta a la muerte dada a cualquier niño, sea o no hijo propio.

Save record 46

Record 47 2014-04-28

English

Subject field(s)
  • Copyright
  • Citizenship and Immigration
CONT

Subparagraph(a)(i) of the definition "eligible maker" in section 79 of the Act is replaced by the following :(i) the maker, at the date of that first fixation, if a corporation had its headquarters in Canada or if a natural person was a Canadian citizen or permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act.

OBS

Term found in the Immigration And Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'alinéa a) de la définition de «producteur admissible», à l'article 79 de la même loi, est remplacé par ce qui suit : a) soit si l'enregistrement sonore est protégé par le droit d'auteur au Canada et qu'à la date de la première fixation, le producteur était un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés ou, s'il s'agit d'une personne morale, avait son siège social au Canada.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 47

Record 48 2014-04-11

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A very thin rectangular gate with a length equal to the width of the moulding, situated in the mating surface of a mould.

CONT

Edge gating is the most common. It can be of the large or the restricted type. If the edge gate is spread out, it is called a fan gate. If the gate is extended for a considerable length of the piece and connected by a thin section of plastic, it is called a flash gate. In thermoplastic molding, it is sometimes necessary for the gate to impinge upon a wall. This distributes the material move evenly and improves surface conditions. If walls are not available, a rectangular tab is milled into the piece and the gate is attached there. This is called a tab gate.

OBS

edge gate: term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization].

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Entrée rectangulaire très mince dont la longueur est égale à la largeur de l'objet moulé, se trouvant dans le plan de jointement du moule.

OBS

entrée latérale : terme et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Entrada rectangular muy delgada con una longitud igual al ancho del objeto moldeado, situada en la superficie correspondiente de un molde.

Save record 48

Record 49 2013-09-05

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

Complaints may be dealt with together. 40.(4) If [...] the Commission is satisfied that the complaints involve substantially the same issues of fact and law, it may deal with the complaints together under this Part and may request the Chairperson of the Tribunal to institute a single inquiry into the complaints under section 49.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
CONT

Jonctions de plaintes. 40.(4) [...] la Commission peut, pour l'application de la présente partie, joindre [les plaintes] qui, à son avis, soulèvent pour l'essentiel les mêmes questions de fait et de droit et demander au président du Tribunal d'ordonner, conformément à l'article 49, une instruction commune.

OBS

question de fait : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 49

Record 50 2013-05-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

A means of making a will take effect as if it had been written not at the date when it was written, but at the subsequent date of republication. (Mellows, "The Law of Succession", 3rd ed., 1977, p. 136)

OBS

A testator may "republish" a will or codicil. The term "republication" has been an anachronism since section 13 of the Wills Act 1837 made publication of a will unnecessary. It might be better if the term "confirmation" came into general use instead, because this is the sense in which republication has been used since 1837. The difference between revival and republication is that the former revives a revoked will or codicil whereas the latter confirms an unrevoked will or codicil.("Parry & Clark on the Law of Succession", 7th ed., 1977, p. 63)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

confirmation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 50

Record 51 2013-04-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

[The numerical, parcel or section index]. British Columbia s. 305 requires the registrar to keep indices of all registered land, arranged under appropriate headings and containing references in numerical order to all sections, district lots and subdivided land... Where, as in Alberta and Saskatchewan, for example, the certificates of title are kept on open shelving and colour-coded, they collectively constitute not only the register, but if indexed according to Lot, Block and Plan number, or Section, Township, Range and Meridians number, provide the information normally obtainable from a numerical index.(Di Castri, "Registration of Title to Land", 1987, Vol. 1, p. 3-38).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

répertoire numérique : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 51

Record 52 2013-02-09

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Law of Trusts (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

If the audit of the Trust Fund made pursuant to Section 5. 05(2) of the Settlement Agreement determines that the balance in the Trust Fund exceeds the amount required to make all remaining distributions to Beneficiaries under Section 6. 2 of this Agreement...

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Droit des fiducies (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Si la vérification du fonds fiduciaire effectuée conformément au paragraphe 5.05(2) de la Convention de règlement révèle que le solde du fonds fiduciaire dépasse le montant requis pour procéder à toutes les distributions restantes aux bénéficiaires selon le paragraphe 6.2 du présent accord [...]

OBS

audit d'un fonds fiduciaire : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Spanish

Save record 52

Record 53 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Courts
CONT

44.(3) On receipt of a report referred to in subsection(1), the Commission(a) may request the Chairperson of the Tribunal to institute an inquiry under section 49 into the complaint to which the report relates if the Commission is satisfied...(i) that, having regard to all the circumstances of the complaint, an inquiry into the complaint is not warranted, or(ii) that the complaint should be dismissed on any ground mentioned in paragraphs 41(c) to(e).

OBS

circumstances of the complaint : term usually used in the plural

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Tribunaux
CONT

44. (3) Sur réception du rapport d enquête prévu au paragraphe (1), la Commission : a) peut demander au président du Tribunal de désigner, en application de l article 49, un membre pour instruire la plainte visée par le rapport, si elle est convaincue : [...] (i) soit que, compte tenu des circonstances relatives à la plainte, l'examen de celle-ci n est pas justifié, (ii) soit que la plainte doit être rejetée pour l'un des motifs énoncés aux alinéas 41c) à e).

OBS

circonstances relatives à la plainte : terme habituellement utilisé au pluriel

Spanish

Save record 53

Record 54 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Offences and crimes
CONT

... trespassory harm was prima facie wrongful and it was for the defendant to raise any issue of justification or excuse, such as self-defence or unavoidable necessity.

OBS

self-defence :[The criminal code at section 34(1) mentioned :] Every one who is unlawfully assaulted without having provoked the assault is justified in repelling force by force if the force he uses is not intended to cause death or grievous bodily harm and is no more than is necessary to enable him to defend himself.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Infractions et crimes
DEF

Droit de riposter par la violence à une infraction actuelle, injuste, dirigée contre soi-même ou autrui.

OBS

légitime défense : [Le Code criminel à l'article 34(1) mentionne ce qui suit] : Toute personne illégalement attaquée sans provocation de sa part est fondée à employer la force qui est nécessaire pour repousser l'attaque si, en ce faisant, elle n'a pas l'intention de causer la mort ni des lésions corporelles graves.

OBS

légitime défense : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 54

Record 55 2012-04-17

English

Subject field(s)
  • Packaging
  • Transport of Goods
CONT

An advertiser may clear out old stock that would not normally amount to a reasonable quantity without contravening the section if he or she clearly specifies in the advertisement the number of items available.

CONT

Deceptive marketing practices: When a product is advertised at a bargain price and is not supplied in reasonable quantities; when a product is supplied at a price above the advertised price;

French

Domaine(s)
  • Emballages
  • Transport de marchandises
CONT

Un annonceur peut écouler les restes d'un vieux stock qui ne constituent pas ordinairement une quantité suffisante sans pour autant contrevenir à l'article, à la condition d'indiquer clairement dans l'annonce le nombre d'articles en vente.

CONT

Les pratiques commerciales déloyales : offrir à un prix d'occasion un produit qu'on ne fournit pas en quantité raisonnable; offrir un produit à un prix au-dessus du prix annoncé [...]

Spanish

Save record 55

Record 56 2012-03-08

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

An operation, or any component of it, that may be designated by order under subsection 70(1) of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act by the Minister of National Defence, after consulting the Minister of Veteran's Affairs, if :(a) the operation is of a type referred to in section 71 of the Act;(b) CF members have been deployed, or will be deployed, as part of that operation; and(c) the Minister of National Defence is of the opinion that that deployment has exposed, or may expose, those members to conditions of elevated risk.

OBS

Section 71 of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act provides that the types of operations for purposes of paragraph (a) above are: (a) an armed conflict; (b) an operation authorized under the Charter of the United Nations, the North Atlantic Treaty, the North American Aerospace Defence Command Agreement or any other similar treaty instrument; (c) an international or a multinational military operation; (d) an operation authorized to deal with a national emergency, as that term is defined in section 3 of the Emergencies Act, in respect of which a declaration of emergency is made under that Act; (e) an operation authorized under section 273.6 or Part VI of the National Defence Act, or other similar operation authorized by the Governor in Council; (f) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a search and rescue operation; (g) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a disaster relief operation; (h) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a counterterrorism operation; and (i) an operation involving a level of risk that, in the opinion of the Minister of National Defence, is comparable to that normally associated with an operation referred to in paragraphs (a) to (e).

OBS

special duty operation; SDO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Opération ou partie d'une opération qui peut être désignée par arrêté, en vertu du paragraphe 70(1) de la Loi sur les mesures de réinsertion et d'indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes, par le ministre de la Défense nationale, en consultation avec le ministre des Anciens combattants, si, à la fois : a) l'opération est d’un type prévu à l'article 71 de la Loi; b) des militaires ont été ou seront déployés dans le cadre de l'opération; c) il est d'avis qu’en raison du déploiement les militaires ont été ou pourraient être exposés à des risques élevés.

OBS

L'article 71 de la Loi sur les mesures de réinsertion et d'indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes contient la liste des types d'opérations visés par le paragraphe (a) ci-dessus comme suit : a) le conflit armé; b) l'opération autorisée en vertu de la Charte des Nations Unies, du Traité de l'Atlantique Nord, de l'accord du Commandement de la Défense aérospatiale de l'Amérique du Nord ou de tout autre instrument conventionnel semblable; c) l'opération militaire internationale ou multinationale; d) l'opération autorisée en tant que mesure adoptée pour faire face à une situation de crise nationale, au sens de l’article 3 de la Loi sur les mesures d'urgence, déclarée en vertu de cette loi; e) l'opération autorisée en vertu de l’article 273.6 ou de la partie VI de la Loi sur la défense nationale, ou toute opération similaire autorisée par le gouverneur en conseil; f) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, est une opération de recherche et de sauvetage; g) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, vise à porter secours aux sinistrés; h) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, vise à combattre le terrorisme; i) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, comporte un niveau de risque comparable à celui qui se rencontre généralement dans le cadre des opérations visées aux alinéas a) à e).

OBS

opération de service spécial; OSS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Save record 56

Record 57 2012-03-08

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

An area that may be designated by order, made under subsection 69(1) of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act by the Minister of National Defence after consulting with the Minister of Veteran's Affairs, if :(a) that area is outside Canada;(b) CF members have been deployed, or will be deployed, to that area as part of an operation of a type referred to in section 71 of the Act; and(c) the Minister of National Defence is of the opinion that that deployment has exposed, or may expose, those members to conditions of elevated risk.

OBS

special duty area; SDA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Zone qui peut être désignée par arrêté, en vertu du paragraphe 69(1) de la Loi sur les mesures de réinsertion et d’indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes, par le ministre de la Défense nationale, en consultation avec le ministre des Anciens combattants, si à la fois : a) la zone se situe à l’extérieur du Canada; b) des militaires y ont été ou y seront déployés dans le cadre d’une opération d’un type prévu à l’article 71 de la Loi; c) il est d’avis qu’en raison du déploiement les militaires ont été ou pourraient être exposés à des risques élevés.

OBS

zone de service spécial; ZSS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Save record 57

Record 58 2012-03-05

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Restrictive Practices (Law)
CONT

It is also to be noted that if the Chairperson were to abuse his power in extending or refusing to extend the appointment of a Tribunal member for reasons wholly extraneous to the proper administration of the Tribunal, his decision would be reviewable pursuant to section 18. 1 of the Federal Court Act.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Pratiques restrictives (Droit)
CONT

Il y a également lieu de noter que, si le président devait abuser de son pouvoir et prolonger ou refuser de prolonger le mandat d'un membre du tribunal pour des raisons tout à fait étrangères à l'administration du tribunal, sa décision serait susceptible d'être contrôlée en vertu de l'article 18.1 de la Loi sur la Cour fédérale.

Spanish

Save record 58

Record 59 2012-02-20

English

Subject field(s)
  • Urinary Tract
DEF

Pertaining to cystoscopy: the use of a cystoscope to examine the bladder.

CONT

If the tumour is confined to the bladder wall, it may be possible to remove the tumour and just the section of the bladder involved. This may be done either as a telescopic procedure(cystoscopic resection) or as a cutting operation through the abdomen(partial cystectomy). After the operation you will be able to pass urine normally.

French

Domaine(s)
  • Appareil urinaire
DEF

Relatif à la cystoscopie, examen de la vessie au moyen d'un cystoscope.

Spanish

Save record 59

Record 60 2011-10-26

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Postponement of the normal pension ends 1) upon termination of the member's period of continuous employment with the employer by whom he was employed at normal retirement age; 2) when, by reason of the postponement, the plan no longer qualifies as a registered pension plan as defined in section 1 of the Taxation Act(chapter I-3). Where a normal pension is postponed under this [Supplemental Pension Plans] Act or where a pension plan allows a member who is entitled to a pension that has become payable to replace all or part of it, if he decides to postpone it until after normal retirement age, by an adjusted pension, the adjustment shall be made so as to ensure that the pension payable at the end of the postponement is actuarially equivalent to the pension the payment of which would have begun at normal retirement age, had the pension not been postponed.

OBS

The terms "postponement" and "deferment" can be used as synonyms if these terms apply particularly to the pension posponement or pension deferment context.

Key term(s)
  • deferment of pension

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

L'ajournement de la rente normale prend fin: 1° dès que se termine la période de travail continu du participant auprès de l'employeur pour lequel il travaillait à l'âge normal de la retraite; 2° dès que le régime de retraite n'est plus en mesure, en raison de cet ajournement, de demeurer un régime de pension agréé défini à l'article 1 de la Loi sur les impôts (chapitre I-3). L'ajournement de la rente normale prend fin : Lorsqu'il y a ajournement de la rente normale en vertu de la présente loi [Loi sur les régimes complémentaires de retraite] ou lorsque le régime de retraite permet au participant qui a droit à une rente devenue payable de la remplacer en tout ou en partie, s'il décide de l'ajourner après l'âge normal de la retraite, par une rente revalorisée, la revalorisation doit être telle que la rente payable à la fin de l'ajournement soit actuariellement équivalente à celle dont le service aurait débuté à l'âge normal de la retraite, n'eût été de son ajournement.

OBS

Les termes «ajournement» et «prorogation» peuvent être utilisés comme synonymes si le contexte porte spécifiquement sur l'ajournement ou la prorogation de la retraite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Save record 60

Record 61 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A segment of code to be executed mutually exclusively with some other segment of code which is also called a critical section. Segments of code are required to be executed mutually exclusively if they make competing uses of a computer resource or data item.

OBS

critical section: term standardized by IEEE and CSA.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

L'un des deux segments de code à exécutions mutuellement exclusives également appelés section critique. Les exécutions des segments de code doivent être mutuellement exclusives si les segments doivent tous les deux utiliser une même ressource informatique ou une même donnée élémentaire.

OBS

section critique : terme normalisé par la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Fase de un proceso, tarea o programa que no puede ser ejecutada en paralelo con otra sección crítica de otro programa concurrente con el primero.

Save record 61

Record 62 2011-07-14

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

In some circumstances, a person is privileged to invade the interests of another for the purpose of preventing harm either to his own interests or those of a larger section of the community, if the threatened harm is substantially equal to or greater than that which he intends to inflict. This defence(is) known as "necessity"....

CONT

... trespassory harm was prima facie wrongful and it was for the defendant to raise any issue of justification or excuse, such as self-defence or unavoidable necessity.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
Save record 62

Record 63 2011-05-13

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

If a section of trail is too steep for you to ski down safely, leave your skis on and side-step down or detour around the steep section.

OBS

Cross-country term.

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

Pente pouvant comporter quelques courts passages raides.

OBS

Terme de ski de fond.

Spanish

Save record 63

Record 64 2011-02-08

English

Subject field(s)
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
  • Traction (Rail)
CONT

A phase break or neutral section is used. This consists of two section breaks back-to-back so that there is a short section of overhead line that belongs to neither grid. If the two grids are synchronized, this stretch of line is energized(by either supply) and trains run through it normally. If the two supplies are not synchronized, the short isolating section is disconnected from the supplies, leaving it electrically dead, ensuring that the two grids cannot be connected to each other.

French

Domaine(s)
  • Isolateurs et supports (Électricité)
  • Traction (Chemins de fer)
OBS

En revanche, au droit ou à proximité de certaines sous-stations, une section de séparation de sources d’alimentation est réalisée. Cette section de séparation a pour but d’éviter le pontage de deux caténaires successives dont les alimentations présentent entre elles des différences de phases, par un ou plusieurs pantographes d’une circulation électrique.

Spanish

Save record 64

Record 65 2010-12-29

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Private Law
CONT

A prenuptial marriage agreement is a signed and notarized contract that spells out how a couple will handle the financial aspects of their marriage.

OBS

When completing a prenuptial marriage agreement, one thing that you might want to consider addressing is debt. If one party has a significant amount of debt, it may not be a bad idea to include a section about it in the prenuptial agreement.

Key term(s)
  • pre nuptial marriage agreement
  • prenup marriage agreement

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit privé
OBS

Pour une compagnie fondée avant le mariage sans contrat prénuptial, donc en société d’acquêts, l’augmentation de la valeur de la compagnie depuis le mariage pourrait être partageable. Tout revient donc à choisir ce qui s’adapte le mieux à la situation vécue.

OBS

Dans ce contexte, il s'agit du document attestant les conventions matrimoniales des personnes qui veulent se marier. Ce document est signé par le couple devant un notaire afin de règler les dispositions de leur patrimoine advenant un divorce, une séparation ou un décès de l'un des deux.

Spanish

Save record 65

Record 66 2010-12-22

English

Subject field(s)
  • Geophysics
  • Vulcanology and Seismology
DEF

A display of seismic data along a line, such a 2D seismic profile or a profile extracted from a volume of 3D seismic data.

CONT

A seismic section consists of numerous traces with location given along the x-axis and two-way traveltime or depth along the y-axis. The section is called a depth section if the section has been converted from time to depth and a time section if this has not been done.

CONT

Superdeep well (Kola Peninsula): seismic section of consolidated Pre-Cambrian crust.

French

Domaine(s)
  • Géophysique
  • Volcanologie et sismologie
CONT

La restitution est une coupe sismique intégrant la topographie sur laquelle les couches du sous-sol sont individualisées par leur épaisseur et leur vitesse sismique.

CONT

Les traitements informatiques actuels, très poussés, donnent une précision telle que le détail d'une coupe sismique atteint celui d'une image qui rappelle celle d'une échographie médicale.

OBS

coupe sismique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 66

Record 67 2010-12-08

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Family Law (common law)
CONT

Postnuptial contract.(a) Spouses who are legally married under the laws of this state may enter into a postnuptial contract or settlement which is valid and enforceable if it :...(b) A postnuptial contract or settlement that conforms with this section may determine all matters that may be determined by an antenuptial contract or settlement under the law of this state, except that a postnuptial contract or settlement may not determine the rights of any child of the spouses to child support from either spouse or rights of child custody.

OBS

An antenuptial contract is an agreement in contemplation of marriage, whereas a postnuptial contract is generally one in contemplation of separation. The former is providing and planning for a union of interest with some property modifications; the latter for a complete disunion of all domestic and property interests."

Key term(s)
  • post-nuptial contract
  • post-nuptial agreement

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Convention intervenue entre deux personnes engagées dans le mariage afin d'adopter des mesures jugées nécessaires quant aux biens et aux propriétés qu'elles possèdent après leur séparation ou leur divorce.

Key term(s)
  • contrat postmarital
  • entente postmaritale
  • accord postmarital

Spanish

Save record 67

Record 68 2010-10-14

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

In some circumstances, a person is privileged to invade the interest of another for the purpose of preventing harm either to his own interest or those of a larger section of the community, if the threatened harm is substantially equal to or greater than that which he intends to inflict.

CONT

There remains the question whether a person who has lawfully exercised the privilege of necessity is required to make compensation.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
DEF

Privilège permettant à quelqu'un, dans des circonstances spéciales, de porter atteinte aux droits d'autrui pour éviter un mal aussi grand ou plus grand.

Spanish

Save record 68

Record 69 2010-10-12

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Deemed overpayment on account of tax. If an individual is deemed under this section to have made an overpayment on account of tax payable under this Act for 2005, the Provincial Minister shall make an Ontario home electricity payment to the individual in accordance with this section.

Key term(s)
  • deemed over-payment

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Paiement réputé un paiement en trop au titre de l’impôt. Si un particulier est réputé, en application du présent article, avoir fait un paiement en trop au titre de l’impôt payable par lui pour 2005 en application de la présente loi, le ministre provincial lui verse un paiement au titre des factures d’électricité résidentielle de l’Ontario conformément au présent article.

Spanish

Save record 69

Record 70 2010-09-29

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

The Superintendent may revoke the registration and cancel the certificate of registration in respect of a pension plan if the administrator of the plan does not comply with a direction under section 11 within sixty days, or such longer period as the Superintendent may determine, after being informed by the Superintendent of the failure to comply. The Superintendent shall notifiy the administrator of the measures taken, including the date of the revocation and cancellation.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Le surintendant peut révoquer l'agrément du régime et annuler le certificat correspondant si l'administrateur ne se conforme pas aux directives dans les soixante jours suivant la notification du défaut ou dans tout délai supérieur qu'il peut accorder; il l'informe, le cas échéant, des mesures prises ainsi que de la date de la révocation et de l'annulation.

OBS

Source : Projet de Loi C-90 adopté par la Chambre des communes le 26 juin 1986. Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension.

Spanish

Save record 70

Record 71 2010-07-26

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Surgery
  • Special-Language Phraseology
CONT

Every one is protected from criminal responsibility for performing a surgical operation on any person for the benefit of that person if(a) the operation is performed with reasonable care and skill [Section 45 of the Criminal Code]

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Chirurgie
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Toute personne est à l'abri de responsabilité pénale lorsqu'elle pratique sur une autre, pour le bien de cette dernière, une opération chirurgicale si [...] a) l'opération est pratiquée avec des soins et une habileté raisonnables [Article 45 du Code criminel].

Spanish

Save record 71

Record 72 2010-06-03

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

A compression rib at the root of an aerofoil, or at the point of attachment to the centre section of a wing.

CONT

The wing butt rib is normally the heavily stressed rib section at the inboard end of the wing near the attachment point to the fuselage. Depending on its location and method of attachment, a butt rib may be called a bulkhead rib or a compression rib, if it is designed to receive compression loads that tend to force the wing spars together.

OBS

root rib: term standardized by ISO.

Key term(s)
  • wing root rib

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

nervure : Élément d'aile placé dans le sens du déplacement de l'avion et conférant à l'aile le profil aérodynamique choisi par l'ingénieur.

OBS

emplanture : Zone de raccordement de l'aile au fuselage.

OBS

nervure d'emplanture : terme normalisé par l'ISO.

OBS

nervure d'emplanture : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 72

Record 73 2010-06-01

English

Subject field(s)
  • Forage Crops
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)
CONT

Dent Corn. If a typical dent kernel is viewed in cross section, the outer portion, which consists of hard endosperm, will appear horny and translucent.... During drying, shrinkage is greatest in the soft endosperm, causing the top of the kernel to become depressed, hence the name "dent".

OBS

Agricultural food products (Cereals).

OBS

dent corn; Zea mays convar indentata: Terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes fourragères
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Variété de maïs (Zea mays indentata).

OBS

Maïs denté : Terme normalisé par l'ISO.

Key term(s)
  • maïs dent de cheval

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas forrajeras
  • Producción hortícola
Entrada(s) universal(es)
CONT

Zea mays L. var. indentata (Sturtev.) L. H. Bailey: es la variedad botánica más cultivada en el mundo; comúnmente se le conoce como maíz dentado (dent corn), debido a que al madurar, sus granos presentan una depresión en el extremo distal.

Save record 73

Record 74 2010-04-21

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Pensions and Annuities
  • Employment Benefits
CONT

Where venereal disease was contracted by a member of the forces prior to enlistment and aggravated during service, pension shall be awarded for the total pensionable disability existing at the time of discharge in all cases where the member saw service in a theatre of actual war, and no increase in disability after discharge is pensionable, but, if it subsequently appears on examination that the disability has decreased in extent, pension shall be decreased accordingly; and pension may thereafter be increased or decreased, subject to the limitation prescribed in this section, in accordance with the degree of disability that may be shown to exist on any subsequent examination.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Pensions et rentes
  • Avantages sociaux
CONT

En cas de maladie vénérienne contractée avant l'enrôlement et aggravée au cours du service, la pension est accordée pour la totalité de l'invalidité ouvrant droit à pension au moment de la libération dans tous les cas où le membre des forces a servi sur un théâtre réel de guerre. Nulle augmentation de l'invalidité après la libération n'ouvre droit à pension, mais si, par la suite, il apparaît sur examen que le degré de cette invalidité a diminué, la pension est réduite en conséquence; la pension peut ensuite être augmentée ou diminuée, sous réserve de la restriction prévue au présent article, selon le degré d'invalidité qui peut être constaté lors de tout examen subséquent.

Spanish

Save record 74

Record 75 2009-11-13

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Except as otherwise provided in this Act [Pension Act], the surviving spouse of a member of the forces who was, at the time of the member's death, in receipt of a pension paid at a rate set out in one of classes twelve to twenty of Schedule I is entitled to a proportionate pension equivalent to fifty per cent of the aggregate of the pension awarded to the deceased member for disability and the additional pension payable for the spouse, excluding the allowances for exceptional incapacity, attendance and clothing, if(a) the surviving spouse was married to the member before a pension was granted to the member, or(b) the marriage took place after the grant of the pension, and(i) the member's death occurred one year or more after the date of the marriage, or(ii) the member's death occurred less than one year after the date of the marriage and the member had, at the date of the marriage, a reasonable expectation of surviving for at least one year after that date, but not payment shall be made under this subsection from a date prior to that from which pension is payable in accordance with section 56.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Sauf disposition contraire de la présente loi [Loi sur les pensions], l'époux survivant d'un membre des forces qui recevait, au moment de son décès, une pension payée à un taux indiqué dans une des catégories douze à vingt de l'annexe I, a droit à une pension proportionnelle équivalant à cinquante pour cent du total de la pension d'invalidité accordée au défunt et de la pension supplémentaire payable à l'égard de l'époux, à l'exclusion des allocations pour invalidité exceptionnelle, soins et vêtements, dans les cas suivants : a) l'époux survivant l'avait épousé avant qu'une pension fût accordée à ce dernier; b) leur mariage a eu lieu après que la pension eut été accordée et, selon le cas : (i) le décès est survenu un an ou plus après la date du mariage, (ii) le décès est survenu moins d'un an après la date du mariage et, à cette date, le membre avait une espérance de vie d'au moins un an.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
Save record 75

Record 76 2009-10-29

English

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Auditing (Accounting)
CONT

Where, in the review of a pension plan, actuarial assumptions or methods are used that differ from those used for the immediately preceding review in respect of which a cost certificate was filed pursuant to section 5 and such different assumptions or methods result(a) in a decrease in the going concern unfunded actuarial liability but do not result in an excess of going concern assets over the going concern actuarial liabilities, the outstanding special payments shall be recalculated by multiplying each of the amounts thereof by a factor having, as numerator, the going concern unfuded actuarial liability and, as denominator, the sum of the present values of the previously determined special payments where the present values are calculated on the basis of the actuarial assumptions used at the current review; or(b) in an excess of the going concern assets over the going concern actuarial liabilities, the valuation report referred to in section 6 shall include a statement as to the method, if any, proposed for the disposition of such express.

French

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Lorsque la révision d'un régime de pensions se fait selon des hypothèses ou des méthodes actuarielles différentes de celles utilisées pour la dernière révision pour laquelle le certificat visé à l'article 5 a été présenté et que ces hypothèses ou méthodes différentes entraînent : a) soit une diminution du passif actuariel à long terme non capitalisé mais non un excédent de l'actif à long terme sur le passif actuariel à long terme, les paiements spéciaux restants sont recalculés en multipliant chacun des montants par un coefficient, ayant pour numérateur le passif actuariel à long terme non capitalisé et, pour dénominateur, la somme des valeurs actuelles des paiements spéciaux déjà déterminés lorsqu'elles sont calculées d'après les hypothèses actuarielles utilisées lors de la révision actuelle; b) soit un excédent de l'actif à long terme sur le passif actuariel à long terme, le rapport d'évaluation visé à l'article 6 comprend une déclaration quant à la méthode, s'il y a lieu, proposée pour l'élimination de cet excédent.

Spanish

Save record 76

Record 77 2009-10-08

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Municipal Law
  • Environmental Law
DEF

The boundary of a land division.

CONT

Section lines or roads should be used if they are available.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Droit municipal
  • Droit environnemental
CONT

Il faut utiliser les lignes de séparation ou les routes.

PHR

Ligne de séparation d'un terrain.

Spanish

Save record 77

Record 78 2009-03-26

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
CONT

An official may provide, allow to be provided or provide access to customs information to the following persons [...](j. 1) an official of the Canadian Food Inspection Agency for the purpose of administering or enforcing any Act referred to in section 11 of the Canadian Food Inspection Agency Act if the information relates to the import, export or in-transit movement of goods into or out of Canada.

Key term(s)
  • in transit movement of goods

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
CONT

[La Turquie] continue, au sein d'instances bilatérales et multilatérales, d'engager les pays à lever les obstacles au transport en transit de marchandises notamment, en faisant valoir les principes et accords multilatéraux cités ci-après.

Key term(s)
  • déplacement en transit de marchandises

Spanish

Save record 78

Record 79 2009-03-19

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

The Rules Committee of the Federal Court of Appeal and of the Federal Court, established under section 45. 1 of the Federal Courts Act, guarantees the reliability and clarity of these Courts’ Rules. Its mandate is to review the rules of practice and procedure before these Courts and recommend amendments or additions. The Rules Committee also suggests amendments if new federal legislation is introduced that might have an impact on cases that are dealt with by the Federal Court of Appeal.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Le Comité des règles de la Cour d'appel fédérale et de la Cour fédérale, établi en vertu de l'article 45.1 de la Loi sur les Cours fédérales, assure la fiabilité et la clarté des Règles de ces Cours. Son mandat est d'examiner les règles de pratique et de procédure devant ces Cours et de recommander des modifications ou des ajouts. Le Comité des règles suggère également des modifications si de nouvelles lois fédérales sont introduites qui pourraient avoir des impacts pour les dossiers traités par la Cour d'appel fédérale.

Spanish

Save record 79

Record 80 2009-02-20

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

In the “No. ” section of this field, show the Business Number and the customs account number. This number is a standard way of identifying importing and exporting businesses, and is used in the processing of customs accounting documents. If you have one or more customs accounts, indicate the six-digit account identifier(e. g., RM0001).

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

Prière de nous communiquer votre compte de douane. Si vous n'êtes pas titulaire d'un compte de douane, vous avez la possibilité d'utiliser celui de notre transitaire (Frais 4%).

CONT

Section 1 - Renseignements administratifs. Vous trouverez dans cette section les renseignements suivants : [...] Compte des douanes et adresse du client.

Spanish

Save record 80

Record 81 2008-11-27

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Courts
CONT

"class certification" The court shall certify an action as a class action on an application pursuant to section 4 or 5 if the court is satisfied that :(a) the pleadings disclose a cause of action;(b) there is an identifiable class;(c) the claims of the class members raise common issues, whether or not the common issues predominate over other issues affecting individual members.

Key term(s)
  • class action certification

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Tribunaux
CONT

« certification du recours collectif ».Saisi d'une demande visée à l'article 4 ou 5, le tribunal certifie qu'une action est un recours collectif s'il est convaincu : a) que les plaidoiries révèlent l'existence d'une cause d'action; b) qu'il existe un groupe identifiable; c) que les demandes des membres du groupe soulèvent des questions communes, que ces questions l'emportent ou non sur les autres questions concernant les membres individuels.

Spanish

Save record 81

Record 82 2008-07-25

English

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
  • The Eye
DEF

Specialized equipment designed for the removal of corneal foreign bodies.

OBS

The tip is less sharp than a needle, so iatrogenic injury is less likely to occur during the procedure.

CONT

A barely embedded foreign body might be touched out with a moistened swab as shown in the section on the conjunctival foreign body, but if firmly embedded, it will have to be scraped off(under magnification) with an ophthalmic spud or an 18 gauge needle.

French

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
  • Oeil
CONT

On prélève au niveau de l'urètre chez l'homme, du col utérin [...] et de l'urètre chez la femme, d'abord pour la recherche du gonocoque à l'aide d'un écouvillon fin, puis pour la recherche de Chlamydia trachomatis à l'aide d'un écouvillon en dacron ou d'une curette ophtalmologique.

Spanish

Save record 82

Record 83 2008-07-04

English

Subject field(s)
  • Language Rights
CONT

The Supreme Court of Canada has held that section 133 itself does not prevent Parliament from enacting laws that confer "additional rights or privileges" or impose "additional obligations respecting the use of English and French, if done in relation to matters within the competence of the enacting Legislature". That proposition, which is referred to as the "principle of advancement", was confirmed by subsection 16(3) of the Charter.

Key term(s)
  • advancement principle
  • progress principle

French

Domaine(s)
  • Droit linguistique
CONT

La Cour suprême du Canada confirme que l'article 133 lui-même n'empêche pas le Parlement du Canada d'adopter des lois qui confèrent « des droits ou privilèges additionnels » ou imposent « des obligations additionnelles relativement à l'usage de l'anglais et du français, si cela est fait relativement à des matières qui relèvent de la compétence de la législature légiférant en ce sens ». Cette thèse, dite du « principe de progression », a été confirmée au paragraphe 16(3) de la Charte.

Spanish

Save record 83

Record 84 2008-06-05

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Notwithstanding section 41, after a deputy head informs an employee that the employee will be laid off pursuant to subsection 64(1) and before the lay-off becomes effective, the [Public Service] Commission may appoint the employee in priority to all other persons to another position under the deputy head's jurisdiction if the Commission is satisfied that the employee meets the essential qualifications referred to in paragraph 30(2)(a) and that it is in the best interests of the public service to make the appointment. [Public Service Modernization Act, 2003]

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Malgré l'article 41, la Commission [de la fonction publique], dans les cas où l'administrateur général a indiqué à un fonctionnaire qu'il serait mis en disponibilité au titre du paragraphe 64(1), peut, avant la prise d'effet de la mise en disponibilité et si elle juge que cette mesure sert les intérêts de la fonction publique, nommer le fonctionnaire en priorité absolue à un autre poste relevant de l'administrateur général et pour lequel, selon la Commission, il possède les qualifications essentielles visées à l'alinéa 30(2)a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Spanish

Save record 84

Record 85 2008-06-05

English

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Special-Language Phraseology
CONT

No employee organization shall declare or authorize a strike in respect of a bargaining unit, and no officer or representative of an employee organization shall counsel or procure the declaration or authorization of a strike in respect of a bargaining unit or the participation of employees in such a strike, if...(q) the employee organization has failed to conduct a secret ballot vote in accordance with section 184... [Public Service Modernization Act, 2003]

French

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Il est interdit à toute organisation syndicale de déclarer ou d'autoriser une grève à l'égard d'une unité de négociation donnée, et à tout dirigeant ou représentant de l'organisation de conseiller ou susciter la déclaration ou l'autorisation d'une telle grève, ou encore la participation de fonctionnaires à une telle grève : [...] q) si l'organisation syndicale n'a pas tenu le vote au scrutin secret en conformité avec l'article 184 [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Spanish

Save record 85

Record 86 2008-03-26

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

"Competitive matter" means a utility-related matter that the public power utility governing body in good faith determines by a vote under this section is related to the public power utility's competitive activity, including commercial information, and would, if disclosed, give advantage to competitors or prospective competitors but may not be deemed to include the following categories of information...

CONT

Interest in the matter of competition in the audit market has been heightened this year.

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

Aucune question de concurrence ne peut faire l'objet d'un recours au mécanisme de règlement des différends. Il n'est question ni d'une politique commune ni d'institutions nord-américaines. La coopération volontaire est l'approche privilégiée et elle se cristallise dans les accords bilatéraux de coopération en matière de concurrence entre les partenaires.

Spanish

Save record 86

Record 87 2008-03-25

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Public Administration (General)
CONT

If that service delivery chain were severable for the purpose of identifying a federal institution's official languages obligations under section 25 of the [Official Languages] Act, then any federal institution could evade those obligations simply by ensuring that the individual or institution acting on its behalf in the delivery of services engages another third party to perform the final step in the delivery chain.

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Administration publique (Généralités)
CONT

Si on pouvait découper la chaîne de livraison du service aux fins d'identifier les obligations en matière de langues officielles d'une institution fédérale en vertu de l'article 25 de la Loi [sur les langues officielles], alors n'importe quelle institution fédérale pourrait se soustraire à ses obligations en s'assurant tout simplement que la personne ou l'institution qui agit pour son compte en livrant le service engage un tiers pour se charger de la dernière étape du processus.

Spanish

Save record 87

Record 88 2008-03-20

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
CONT

The impairment test involves deducting the fair value of the identified tangible and intangible assets from the fair value of the reporting unit. If the remainder is less than the carrying value of goodwill, an impairment charge is recorded in the operating expense section of the income statement.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Comparaison de la juste valeur d'un actif avec sa valeur comptable dans le but d'établir s'il y a lieu de constater une perte de valeur correspondant à l'excédent de la valeur comptable de l'actif sur sa juste valeur.

Spanish

Save record 88

Record 89 2008-03-18

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

For manned free balloons, the identification plate prescribed in paragraph(a) of this section must be secured to the balloon envelope and must be located, if practicable, where it is legible to the operator when the balloon is inflated. In addition, the basket and heater assembly must be permanently and legibly marked with the manufacturer's name, part number(or equivalent) and serial number(or equivalent).

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Ballons libres habités. La plaque d'identification, exigée à l'alinéa (a) du présent article, doit être fixée à l'enveloppe du ballon et doit être placée, si faisable, de façon à être lisible du poste de l'aérostier lorsque le ballon est gonflé. En outre, la nacelle et le groupe réchauffeur doivent être marqués lisiblement et en permanence pour indiquer le nom du fabricant, le numéro de pièce (ou l'équivalent) et le numéro de série (ou l'équivalent).

Spanish

Save record 89

Record 90 2008-03-04

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Notwithstanding section 41, after a deputy head informs an employee that the employee will be laid off pursuant to subsection 64(1) and before the lay-off becomes effective, the Commission may appoint the employee in priority to all other persons to another position under the deputy head's jurisdiction if the Commission is satisfied that the employee meets the essential qualifications referred to in paragraph 30(2)(a) and that it is in the best interests of the public service to make the appointment. [Public Service Modernization Act, 2003]

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Malgré l'article 41, la Commission, dans les cas où l'administrateur général a indiqué à un fonctionnaire qu'il serait mis en disponibilité au titre du paragraphe 64(1), peut, avant la prise d'effet de la mise en disponibilité et si elle juge que cette mesure sert les intérêts de la fonction publique, nommer le fonctionnaire en priorité absolue à un autre poste relevant de l'administrateur général et pour lequel, selon la Commission, il possède les qualifications essentielles visées à l'alinéa 30(2)a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Spanish

Save record 90

Record 91 2007-10-17

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Notwithstanding section 41, after a deputy head informs an employee that the employee will be laid off pursuant to subsection 64(1) and before the lay-off becomes effective, the [Public Service] Commission may appoint the employee in priority to all other persons to another position under the deputy head's jurisdiction if Commission is satisfied that the employee meets the essential qualifications referred to in paragraph 30(2)(a) and that it is in the best interests of the public service to make the appointment. [Public Service Modernization Act, 2003]

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Malgré l'article 41, la Commission [de la fonction publique], dans les cas où l'administrateur général a indiqué à un fonctionnaire qu'il serait mis en disponibilité au titre du paragraphe 64(1), peut, avant la prise d'effet de la mise en disponibilité et si elle juge que cette mesure sert les intérêts de la fonction publique, nommer le fonctionnaire en priorité absolue à un autre poste relevant de l'administrateur général et pour lequel, selon la Commission, il possède les qualifications essentielles visées à l'alinéa 30(2)a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Spanish

Save record 91

Record 92 2007-10-01

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Basic tax content is unrecoverable GST embedded in the cost of a property.

OBS

The definition "basic tax content" provides that the basic tax content of a person's property is generally the amount of tax under Part IX [of the Excise Tax Act] that the person was required to pay on the property and improvements to it, after deducting any amounts(other than input tax credits) that the person was entitled to recover by way of rebate, refund, remission or otherwise and after taking any depreciation in the value of the property into account. The basic tax content includes not only tax that was actually paid but also the tax that otherwise would have been payable when the property(or improvements to the property) was last acquired if not for subsection 153(4) of the [Excise Tax] Act or section 167 of the [Excise Tax] Act or the fact it was acquired or brought in for consumption, use or supply exclusively in the course of commercial activities.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

La teneur en taxe désigne la TPS irrécouvrable intégrée au coût du bien.

OBS

La «teneur en taxe» du bien d'une personne s'entend, de façon générale, du montant de taxe prévu par la partie IX [de la Loi sur la taxe d'accise] que la personne est tenue de payer sur le bien et sur les améliorations qui y sont apportées, déduction faite des sommes (sauf les crédits de taxe sur les intrants) qu'elle peut recouvrer par voie de remboursement ou de remise ou par un autre moyen et compte tenu de toute dépréciation du bien. La teneur en taxe comprend non seulement la taxe réellement payée, mais aussi celle qui aurait été payable par ailleurs au moment de la dernière acquisition du bien (ou d'améliorations le visant) n'eût été le paragraphe 153(4) ou l'article 167 de la loi [sur la taxe d'accise] ou le fait que le bien a été acquis ou transféré pour consommation, utilisation ou fourniture exclusives dans le cadre d'activités commerciales.

Spanish

Save record 92

Record 93 2007-04-25

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Complaints may be dealt with together. 40.(4) If complaints are filed jointly or separately by more than one individual or group alleging that a particular person is engaging or has engaged in a discriminatory practice or a series of similar discriminatory practices and the Commission is satisfied that the complaints involve substantially the same issues of fact and law, it may deal with the complaints together under this Part and may request the Chairperson of the Tribunal to institute a single inquiry into the complaints under section 49.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Jonctions de plaintes. 40. (4) En cas de dépôt, conjoint ou distinct, par plusieurs individus ou groupes de plaintes dénonçant la perpétration par une personne donnée d'actes discriminatoires ou d'une série d'actes discriminatoires de même nature, la Commission peut, pour l'application de la présente partie, joindre celles qui, à son avis, soulèvent pour l'essentiel les mêmes questions de fait et de droit et demander au président du Tribunal d'ordonner, conformément à l'article 49, une instruction commune.

Spanish

Save record 93

Record 94 2007-04-17

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Publication of discriminatory notices, etc. 12. It is a discriminatory practice to publish or display before the public or to cause to be published or displayed before the public any notice, sign, symbol, emblem or other representation that(a) expresses or implies discrimination or an intention to discriminate, or(b) incites or is calculated to incite others to discriminate if the discrimination expressed or implied, intended to be expressed or implied or incited or calculated to be incited would otherwise, if engaged in, be a discriminatory practice described in any of sections 5 to 11 or in section 14.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Divulgation de faits discriminatoires, etc. 12. Constitue un acte discriminatoire le fait de publier ou d'exposer en public, ou de faire publier ou exposer en public des affiches, des écriteaux, des insignes, des emblèmes, des symboles ou autres représentations qui, selon le cas : a) expriment ou suggèrent des actes discriminatoires au sens des articles 5 à 11 ou de l'article 14 ou des intentions de commettre de tels actes; b) en encouragent ou visent à en encourager l'accomplissement.

Spanish

Save record 94

Record 95 2007-04-13

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
CONT

15.(1) It is not a discriminatory practice if(g) in the circumstances described in section 5 or 6, an individual is denied any goods, services, facilities or accommodation or access thereto or occupancy of any commercial premises or residential accommodation or is a victim of any adverse differentiation and there is bona fide justification for that denial or differentiation.

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
CONT

15. (1) Ne constituent pas des actes discriminatoires : g) le fait qu'un fournisseur de biens, de services, d'installations ou de moyens d'hébergement destinés au public, ou de locaux commerciaux ou de logements en prive un individu ou le défavorise lors de leur fourniture pour un motif de distinction illicite, s'il a un motif justifiable de le faire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derechos y Libertades
Save record 95

Record 96 2007-03-15

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

The Network Support section requires a secure, spacious, well-cooled and filtered area to house servers. If classified and unclassified servers are required to be co-located, the area must be large enough to provide required red/black separation. Primary power sources must be provided by the AE [airfield engineer] Flight, and cannot be contracted from Host Nation. UPS [uninterrupted power supply] and auxiliary power units(APU) for the servers, backbone equipment and Operations Centre equipment are essential.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)

Spanish

Save record 96

Record 97 2006-12-14

English

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
CONT

Like the other COMCAST parks come early and sit in the first row of General Admission seats.

CONT

Best General Admission Seats. Grandstand 7 at turn 6 has the best views of all the general admission seating areas.

CONT

Home games are $5 for general admission and $10 for VIP seating.

CONT

If the student section sells out, student season tickets will be assigned to the east-end zone(public general admission seating).

French

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Salles et installations de spectacles
DEF

Dans un stade, estrades comprenant les sièges les moins chers.

Spanish

Save record 97

Record 98 2006-11-09

English

Subject field(s)
  • Military Law
  • Special-Language Phraseology
OBS

The words "offers violence" include any defiant gesture or act that, if completed, would end in violence but do not extend to an insulting or impertinent gesture or act from which violence could not result. For example, a non-commissioned member who throws down arms on parade, but in such a direction that they could not strike a superior officer, could not be deemed to have offered violence within the meaning of this section. On the other hand, the throwing of arms or the pointing of a loaded fire-arm at a superior would amount to offering violence.

French

Domaine(s)
  • Droit militaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

L'expression «montre de la violence» inclut tout geste ou acte de défi qui, exécuté, aboutit à la violence, mais elle n'implique pas un geste insultant ou impertinent ou un acte qui ne conduit pas à la violence. Par exemple, un militaire du rang qui lance ses armes à l'exercice, mais dans une direction telle qu'elles ne peuvent atteindre un officier supérieur, ne peut être accusé d'avoir montré de la violence aux termes du présent article. Par contre, lancer des armes ou pointer une arme à feu chargée dans la direction d'un supérieur équivaut à montrer de la violence.

Spanish

Save record 98

Record 99 2006-10-05

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

Where the summary conviction court dismisses an information, it may, if requested by the defendant, draw up an order of dismissal and shall give to the defendant a certified copy of the order of dismissal [Section 808(1) of the Criminal Code].

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

Lorsque la cour des poursuites sommaires rejette une dénonciation, elle peut, si le défendeur le demande, rédiger une ordonnance de rejet, et doit en donner au défendeur une copie certifiée [Article 808(1) du Code criminel].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Decisiones (Derecho procesal)
Save record 99

Record 100 2006-05-25

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

If a transporter does not comply with subsection(2) or(3), or notifies an officer... that it is unable to comply with or if an officer notifies the transporter in writing that the officer does not accept the proposed arrangements, an officer shall cause the foreign national to be carried from Canada and the transporter shall pay the costs under section.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'agent fait le nécessaire pour faire sortir l'étranger du Canada s'il a avisé par écrit le transporteur qu'il refuse les arrangements proposés ou si ce dernier ne se conforme pas aux paragraphes (2) ou (3) ou l'avise qu'il en est incapable.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: