TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
IGNITE CHARGE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2010-09-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 1, Main entry term, English
- framework
1, record 1, English, framework
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- framing 2, record 1, English, framing
correct
- structure 2, record 1, English, structure
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Electrostatic charge is dangerous when it causes lightning and sparks that can ignite fuel... To prevent this, the framework of an aircraft is connected to earth before refuelling and the pipe leading to the petrol tank in a car is connected to the body of the car so that the charge can spread out, preventing the build-up of charge in a small area. 3, record 1, English, - framework
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
framework: term standardized by ISO. 4, record 1, English, - framework
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 1, Main entry term, French
- charpente
1, record 1, French, charpente
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ossature 2, record 1, French, ossature
correct, feminine noun, officially approved
- structure 2, record 1, French, structure
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Concentration des structures essentielles dans la charpente d'un avion. 3, record 1, French, - charpente
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
charpente : terme normalisé par l'ISO. 4, record 1, French, - charpente
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
charpente; ossature; structure : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, record 1, French, - charpente
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-09-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Small Arms
Record 2, Main entry term, English
- ignition
1, record 2, English, ignition
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In the cycle of operation, portion of firing wherein the priming mixture is detonated by the firing pin blow, and the resulting flame and incandescent particles pass through the flash hole to ignite the propellant charge. 1, record 2, English, - ignition
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Armes légères
Record 2, Main entry term, French
- mise à feu
1, record 2, French, mise%20%C3%A0%20feu
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le cycle de fonctionnement, stade de la mise de feu au cours duquel le composé d'amorçage est détoné par le choc du percuteur et la flamme et les particules incandescentes qui en résultent passent à travers l'évent pour allumer la charge propulsive. 1, record 2, French, - mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mise à feu : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 2, French, - mise%20%C3%A0%20feu
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-06-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Land Mines
Record 3, Main entry term, English
- fuse
1, record 3, English, fuse
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- rat-tail 2, record 3, English, rat%2Dtail
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A length of combustible material passing into the charge of an explosive, designed to be lit so as to ignite the charge. 1, record 3, English, - fuse
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mines terrestres
Record 3, Main entry term, French
- cordeau
1, record 3, French, cordeau
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ratelle 2, record 3, French, ratelle
feminine noun, Canada, regional
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mèche à mine [...]. 2, record 3, French, - cordeau
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ratelle est un calque de l'anglais "rat-tail". 3, record 3, French, - cordeau
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Minas terrestres
Record 3, Main entry term, Spanish
- mecha
1, record 3, Spanish, mecha
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-07-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Small Arms
- Blasting Work (Mining)
Record 4, Main entry term, English
- priming
1, record 4, English, priming
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- priming compound 2, record 4, English, priming%20compound
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The powder or other material used to ignite a charge. 1, record 4, English, - priming
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Armes légères
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Record 4, Main entry term, French
- amorce
1, record 4, French, amorce
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- poudre d'amorçage 2, record 4, French, poudre%20d%27amor%C3%A7age
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petite quantité d'explosif très sensible dont la détonation provoquée entraîne à son tour celle de la masse principale d'explosif. 3, record 4, French, - amorce
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-03-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Thermit Welding
Record 5, Main entry term, English
- ignite the charge
1, record 5, English, ignite%20the%20charge
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soudage par aluminothermie
Record 5, Main entry term, French
- enflammer le mélange
1, record 5, French, enflammer%20le%20m%C3%A9lange
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- amorcer la réaction aluminothermique 1, record 5, French, amorcer%20la%20r%C3%A9action%20aluminothermique
correct
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1991-03-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Record 6, Main entry term, English
- hand firing
1, record 6, English, hand%20firing
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Coal can be burned more efficiently by a mechanical stoker than by hand firing because the stoker provides a uniform fuel feed rate, better distribution in the fuel bed and positive control of the air supplied for combustion. 2, record 6, English, - hand%20firing
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Hand firing. There are many acceptable hand-firing methods. With highly volatile coals, the objective is to leave a suitable bed of glowing fuel to ignite the gases as they are driven off from the fresh coal charge.... But,... with any hand-fired solid fuel, the fire is continuous and overtemperature conditions are difficult to control unless the fire is continually attended. 3, record 6, English, - hand%20firing
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Record 6, Main entry term, French
- chauffe à main
1, record 6, French, chauffe%20%C3%A0%20main
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- chauffe à la main 1, record 6, French, chauffe%20%C3%A0%20la%20main
correct, feminine noun
- chauffe manuelle 2, record 6, French, chauffe%20manuelle
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La chauffe à la main est une opération délicate et souvent pénible, exigeant une formation spéciale et de la pratique; elle est très utilement guidée par l'emploi d'appareils de contrôle de chauffe. 1, record 6, French, - chauffe%20%C3%A0%20main
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chauffe : Opération consistant à produire par combustion la chaleur nécessaire à un chauffage industriel ou domestique et, plus particulièrement, à conduire cette combustion 1, record 6, French, - chauffe%20%C3%A0%20main
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


