TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IGNORED [100 records]

Record 1 2025-02-18

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Saving and Consumption
  • Economic and Industrial Sociology
CONT

Different business activities require the production of vast quantities of energy which is then often wasted. According to the French environment and energy management agency..., 109. 5 terawatt hours(TWh) of heat are discarded by the industrial sector. This represents 36% of its fuel consumption. Recovering this heat is a challenge that cannot be ignored. Recovered energy can be the perfect supplement to renewable energy.

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Épargne et consommation
  • Sociologie économique et industrielle
DEF

Énergie récupérée lors d'un processus dont la fonction principale n'est pas la production de cette énergie.

OBS

énergie de récupération : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 28 mai 2023.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-11-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

For example, to the extent that society fails to recognize the power differential between two gay men in a battering relationship, it may not be able to conceptualize a killing by the battered man of his abuser as self-defense. The requirement of equal force is especially harmful to a battered man, who is likely to be perceived as more equal in strength to his male abuser than would a battered woman. The use of deadly force by him will appear irrational or vengeful if the power imbalance is ignored.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

homme battu; femme battue : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-09-19

English

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Environment
CONT

Environmental archeology, which seeks to discover the interrelationships between societies and the environments they lived in, has broadened archeology's field of vision by looking scientifically at things once ignored or discarded, such as plant remains including seeds and pollen, animal bones, shells, soils, and microorganisms.

French

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Environnement
CONT

L'archéologie environnementale est une branche de l'archéologie qui étudie les interactions entre les sociétés humaines et leurs milieux. Elle met en relation l'archéologie avec la biologie, la géographie et les géosciences.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-06-12

English

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Clinical Psychology
CONT

Emotional invalidation is when a person's feelings are diminished, ridiculed, ignored, or rejected.

French

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Psychologie clinique
CONT

Certaines interventions invalident les émotions de l'enfant pendant la crise et sont contre-productives au retour au calme et à la diminution de la fréquence des crises à plus long terme. L'invalidation émotionnelle consiste à ignorer, rejeter ou poser un jugement sur l'émotion vécue par l'enfant.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-05-09

English

Subject field(s)
  • Education (General)
CONT

Prior Knowledge. Before the students begin the lesson, ensure that you know what previous exposure they have had to the subject matter, and how much they know of it. This information is important when interpreting the data you collect during the rest of the session.

CONT

The problems of background knowledge cannot be ignored for the proposed monitoring of self-directed enquiry learning. No learner will embark on a "self-directed" exercise without the background knowledge to motivate it.

OBS

Contrast with foreground knowledge.

French

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
DEF

Connaissances de l'apprenant avant l'enseignement.

OBS

[...] acquis antérieurs à l'apprentissage.

OBS

Distinct de l'acquis, ou connaissances regroupant toutes les notions acquises par l'apprenant durant l'enseignement.

OBS

pré-acquis : ce préfixe n'est jamais suivi d'un trait d'union.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pedagogía (Generalidades)
Save record 5

Record 6 2024-03-25

English

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Social Psychology
  • Sociology of Human Relations
DEF

An ideology in which a person's race, skin colour and ethnicity are minimized or ignored.

OBS

Colour-blind racism leads to a refusal to acknowledge that systemic racism exists and that racialized people experience discrimination and marginalization.

Key term(s)
  • colourblind racism

French

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Psychologie sociale
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Idéologie selon laquelle la race, la couleur de la peau et l'ethnicité d'une personne sont minimisées ou ignorées.

OBS

Le racisme daltonien mène au refus de reconnaître l'existence du racisme systémique ainsi que la discrimination et la marginalisation vécues par les personnes racisées.

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-01-26

English

Subject field(s)
  • Police
  • Social Organization
CONT

When police choose to implement a community policing program in an area, they are making a statement that that area and its people are important. They are dedicating time, resources, people, and effort to keep an area safe and improve its conditions. For communities that previously felt ignored and abandoned by their local police, these community policing efforts can start to bridge that gap and build a relationship again.

Key term(s)
  • community policing programme

French

Domaine(s)
  • Police
  • Organisation sociale
CONT

Dans un échange par courriel, une porte-parole du ministère canadien de la Sécurité publique explique que le programme de police communautaire est centré sur une responsabilité partagée entre la police et la communauté, «permettant la prestation de services de police culturellement sensibles et adaptés».

Spanish

Save record 7

Record 8 2023-02-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Police
  • Criminology
CONT

This expansion of polygraph screening at DIA [Defense Intelligence Agency] occurred while DIA polygraph managers ignored documented technical problems discovered in the... computerized polygraph system.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Police
  • Criminologie

Spanish

Save record 8

Record 9 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

USB [Universal Serial Bus] devices with a corresponding entry in the device blacklist are ignored by the host [personal computer].

OBS

device blacklist; blacklist of devices: The use of the pair of terms "blacklist" and "whitelist" is sometimes viewed negatively. Some consider the use of the adjectives "black" and "white" in their figurative sense to have a negative impact on the cultural attitudes towards Black people due to a negative association with the adjective "black" and a positive association with the adjective "white." For this reason, organizations in the field of computer science are opting to use terms such as "blocklist" and "allowlist" as alternatives to the terms "blacklist" and "whitelist."

Key term(s)
  • device block list
  • device deny list
  • device black list
  • block list of devices
  • deny list of devices
  • black list of devices

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

liste noire d'appareils : L'emploi de la paire de termes «liste noire» et «liste blanche» est parfois critiqué. Certains considèrent en effet que l'usage des adjectifs «noir» et «blanc» au sens figuré a une incidence négative sur les attitudes culturelles envers les personnes noires en raison de l'association d'une idée négative avec l'adjectif «noir» et d'une idée positive avec l'adjectif «blanc». C'est pourquoi des organisations du secteur de l'informatique privilégient l'emploi de termes tels que «liste de rejet» et «liste d'autorisation» comme solutions de rechange aux termes «liste noire» et «liste blanche».

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-01-11

English

Subject field(s)
  • Animal Breeding
  • Biotechnology
  • Aquaculture
DEF

A selective breeding programme for quantitative phenotypes where selection is based on individual merit.

OBS

An individual whose phenotypic value is equal to or exceeds the cut-off value is saved, while those whose phenotypic value falls below the cut-off value are culled. Family relationships are ignored.

French

Domaine(s)
  • Amélioration génétique des animaux
  • Biotechnologie
  • Aquaculture
DEF

Programme d'élevage sélectif concernant des phénotypes quantitatifs, où la sélection est fondée sur les qualités individuelles.

OBS

On garde les individus dont la valeur phénotypique est supérieure ou égale à la valeur limite et l'on réforme les autres. On ne tient aucun compte des relations familiales.

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-01-07

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
CONT

Quantum indistinguishability plays a crucial role in many low-energy physical phenomena, from quantum fluids to molecular spectroscopy. It is, however, typically ignored in most high temperature processes, particularly for ionic coordinates, implicitly assumed to be distinguishable, incoherent and thus well-approximated classically.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique

Spanish

Save record 11

Record 12 2020-04-09

English

Subject field(s)
  • Phobias
  • Psychology
DEF

... the fear of forgetting or the fear of being forgotten or ignored.

French

Domaine(s)
  • Phobies
  • Psychologie
DEF

Peur d'oublier ou d'être oublié.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fobias
  • Psicología
DEF

Miedo excesivo al olvido, lo que incluye tanto el miedo a olvidar como el miedo a ser olvidado o reemplazado por los demás.

Save record 12

Record 13 2017-05-29

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding
CONT

The modification of the set point to the attemperator temperature controller(the secondary controller in the control loop) by the air flow and steam drum pressure in the actual algorithm is ignored in the simulation model.

French

Domaine(s)
  • Constructions navales

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-02-10

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

[The hon. member]... is now asking us to support a pilot project that his government did not implement during its 13 years in power. He does it with a tone of righteous indignation even though it was his party that ignored these same workers for 13 years.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[Le député] [...] nous demande maintenant d'appuyer un projet pilote que son gouvernement n'a pas mis en œuvre en 13 années au pouvoir, et il le fait sur un ton d'indignation vertueuse même si c'est son parti qui a ignoré les travailleurs saisonniers pendant 13 ans.

Spanish

Save record 14

Record 15 2016-10-05

English

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
CONT

The recent hike in the price of wheat sold to flour mills... and grudging increase in the support price of wheat... has made the yawning gap between the agricultural support price and the price the eventual consumer pays too glaring to be ignored.

French

Domaine(s)
  • Économie agricole
CONT

On a alors commencé à reconnecter l'agriculture avec les besoins du marché en baissant les prix de soutien agricole. En échange, ont été créées les aides directes au revenu. Depuis lors, nous ne soutenons plus directement les prix des produits, mais le revenu des agriculteurs. Aujourd'hui, nous arrivons à la fin de ce processus, notamment sur les céréales dont nous proposons une baisse supplémentaire de 5 % des prix de soutien.

OBS

Union européenne.

OBS

prix de soutien agricole : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 15

Record 16 2015-05-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
DEF

[The] intentional creation of the apprehension of imminent harmful or offensive contact.

CONT

Assault should be distinguished from battery, although the two are often blurred together and called "assault. "... If a battery occurs, the assault tends to be ignored since the quantum of damages for it will be rather small. An assault can be committed without a battery and battery can occur without an assault preceding it.

OBS

"Tortious assault" is opposed to "criminal assault."

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
OBS

Dans les cas où il pourrait y avoir confusion avec les voies de fait en matière criminelle, il est préférable d'ajouter l'adjectif «délictuelle».

OBS

«Délictuel» qui concerne le droit de la responsabilité délictuelle. (Ant. contractuel). Qui a sa source dans un délit ou qui se rapporte à un délit. Ex. recours délictuel.

OBS

«Délictueux» : Qui a le caractère d'un délit. Ex. intention délictueuse.

OBS

En cas d'hésitation entre les deux qualificatifs, si on peut employer le mot «illicite», c'est généralement «délictueux» qui convient.

OBS

voie de fait; voie de fait délictuelle : termes habituellement utilisés au pluriel.

OBS

voie de fait; voie de fait délictuelle : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Key term(s)
  • voies de fait
  • voies de fait délictuelles

Spanish

Save record 16

Record 17 2015-04-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Decision-Making Process
CONT

The idea of cost-benefit analysis implies that there is an analyst.

CONT

One of the first stages of a cost-benefit analysis... must be to choose which states-or which courses of action-to compare.... The analyst has a dual role to play in relation to the selection of the set of alternatives to be compared. He may offer advice at this initial stage, seeking to ensure that important and practicable policy options are not ignored. Here the roles of decision-maker and analyst overlap a good deal. And at the end of the analysis, the analyst should do his best to ensure that his findings are not misinterpreted, or read as implying more than they really do.

OBS

The analyst’s role is that of "technical" or "professional" adviser to the decision-maker.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Processus décisionnel
DEF

Personne qui a les compétences voulues pour exécuter une analyse.

CONT

La première étape de toute analyse coût-bénéfice consiste à délimiter et spécifier correctement le projet à évaluer. Cette étape est indispensable, voire capitale pour le succès de l'analyse; et pourtant elle tend à être souvent omise des écrits sur la question [...] Cela peut se comprendre dans un sens puisqu'il s'agit là d'une tâche qui incombe moins à l'analyste qu'à ceux qui le commanditent [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Proceso de adopción de decisiones
DEF

Experto que estudia un determinado sector de actividad y emite recomendaciones.

OBS

analista: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 17

Record 18 2015-03-02

English

Subject field(s)
  • National and International Economics
CONT

If labor could be ignored, the distribution of incomes would tend to be that determined by the distribution of wealth at the same interest return; twice the wealth yields twice the income.

French

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale

Spanish

Save record 18

Record 19 2015-02-26

English

Subject field(s)
  • Audio Technology
DEF

The maximum power (in watts) that an amplifier will deliver from each channel (with all channels operating) without exceeding its rated harmonic distortion.

OBS

Measured with a 1-kHz signal.

OBS

Power ratings should include harmonic distortion unit, the load impedance (4, 8, or 16 ohms). For example: Continuous output power 40 W/40 W (at less than 1% harmonic distortion, into 8 ohm load).

OBS

This type of measurement is based on tests using a continuous sine-wave signal. "Maximum output power" is defined in the British Standards in this sense and should be considered British usage. "Continuous power" and "RMS power" may also refer to input power capacity of a loudspeaker. Sometimes the requirement that all channels should operate is ignored. "RMS power" and "rms power output" have been described as improper terms(cf. Audio, no. 62(6), 1978, p. 30).

Key term(s)
  • continuous output

French

Domaine(s)
  • Électroacoustique
DEF

Puissance maximum (en watts) délivrée par un amplificateur stéréo (les deux canaux fonctionnant) sans dépassement du taux de distorsion harmonique annoncé par le constructeur et pour une impédance de sortie bien définie.

OBS

Ce qui donne par exemple: 2 x 40 W à moins de 1% de distorsion harmonique sur 8 ohms.

Spanish

Save record 19

Record 20 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Rather than foster full recognition of both English and French in Canadian society, the actions of the Department of Justice would result in diminished opportunities for their use. The breach of obligations under section 41 must also be seen in light of the principle of official language equality under section 16 of the Charter, as well as the recognition that governments in Canada should advance by way of legislative action the equality of status or use of French and English. The principle of equality of our official languages must have substantive effects in order to ensure its full implementation. This imposes a constitutional obligation on the federal government to take the initiative in creating a necessary institutional support to the use of either official language. This obligation is ignored by action that reduces the scope of language rights as they apply to the legal process under federal jurisdiction.

French

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Plutôt que de favoriser la pleine reconnaissance de l'anglais et du français au sein de la société canadienne, les mesures prises par le ministère de la Justice résulteraient en un usage moins répandu des deux langues. Le manquement aux obligations prévues à l'article 41 doit également être examiné à la lumière du principe de l'égalité des langues officielles énoncé à l'article 16 de la Charte, ainsi que du principe reconnu selon lequel les ordres de gouvernement au Canada devraient promouvoir, par voie législative, l'égalité du statut ou de l'emploi du français et de l'anglais. Le principe de l'égalité de nos langues officielles doit avoir des effets réels afin qu'il puisse être pleinement mis en œuvre. Le gouvernement fédéral est ainsi tenu par la Constitution de prendre l'initiative pour créer le soutien institutionnel nécessaire à l'emploi de l'une ou l'autre des langues officielles. Les mesures qui restreignent la portée des droits linguistiques lors des procédures de compétence fédérale ne tiennent pas compte d'une telle obligation.

Spanish

Save record 20

Record 21 2014-03-13

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • National Policies
  • International Relations
CONT

However, the manipulation of the electorate through advertising and the frequency with which campaign promises are ignored after the election continue to raise questions about the quality of the democratic process.

OBS

campaign promise: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • campaign promises

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Politiques nationales
  • Relations internationales
CONT

Beaucoup de gens pensent que les engagements électoraux des partis politiques sont synonymes de promesses vides.

OBS

engagement électoral; promesse électorale : termes habituellement utilisés au pluriel.

Key term(s)
  • engagements électoraux
  • promesses électorales

Spanish

Save record 21

Record 22 2014-03-06

English

Subject field(s)
  • Security
CONT

Although the CVO [Civilian Volunteer Organization] is supposed to be an unarmed village watch, this rule is routinely ignored in many parts of the country where they are often used by the military as "force multipliers. "In some places, they are also used as private armies of political warlords.

French

Domaine(s)
  • Sécurité

Spanish

Save record 22

Record 23 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H4(OH)2
formula, see observation
C6H6O2
formula, see observation
123-31-9
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of white crystals, is soluble in water, alcohol and ether, is obtained as a reduction product when aniline is oxidized to quinone by manganese dioxide, and is used as a photographic developer (except color film), a dye intermediate, an inhibitor, a stabilizer in paints and varnishes, motor fuels and oils, an antioxidant for fats and oils and an inhibitor of polymerization.

OBS

benzene-1,4-diol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek character or italicized.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, such as: Arctuvin; Black and White Bleaching Cream; Eldopaque; Eldoquin; NCH-C55834; Tecquinol; Tenox HQ; Tequinol; UN 2662; USAF EK-356.

OBS

Chemical formula: C6H4(OH)2 or C6H6O2

Key term(s)
  • a-hydroquinone

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H4(OH)2
formula, see observation
C6H6O2
formula, see observation
123-31-9
CAS number
OBS

[...] se rencontre dans la nature sous forme de glucoside, l'arbutine [...]. On l'utilise comme révélateur photographique et comme inhibiteur de polymérisation.

OBS

benzène-1,4-diol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2- 1,3- et 1,4- respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H4(OH)2 ou C6H6O2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C6H4(OH)2
formula, see observation
C6H6O2
formula, see observation
123-31-9
CAS number
OBS

Sólido cristalino blanco [...]. Combustible. Tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: C6H4(OH)2 o C6H6O2

Save record 23

Record 24 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
Universal entry(ies)
C9H11NO3
formula, see observation
60-18-4
CAS number
DEF

A nonessential amino acid in the form of white crystals, readily oxidized by the animal organism, which constitutes a growth factor in nutrition, a dietary supplement, and which is used in biochemical research and in the preparation of thyroid, adrenocortical hormones and dopamine by the body.

OBS

L-tyrosine: the letter "L" is a small capital; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

(2S)-2-amino-3-(4-hydroxyphenyl)propanoic acid: systematic name; the capital letter "S" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

L-alpha-amino-β-(para-hydroxyphenyl)-propionic acid: The first "L" is a small capital; the word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the word "para-" (abbreviated "p-") must be italicized.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C9H11NO3

Key term(s)
  • beta-(para-hydroxyphenol) alanine
  • L-alpha-amino-beta-(para-hydroxyphenyl)-propionic acid
  • L-a-amino-β-(para-hydroxyphenyl)-propionic acid

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
Entrée(s) universelle(s)
C9H11NO3
formula, see observation
60-18-4
CAS number
OBS

La tyrosine est un acide aminé non essentiel; les formes suivantes sont connues : DL-tyrosine, L-(-)-tyrosine et D-(+)-tyrosine. Il est à noter que les lettres «DL-», «L-» et «D-» sont de petites majuscules.

OBS

L-tyrosine : La lettre «L» est une petite majuscule; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

acide (2S)-2-amino-3-(4-hydroxyphényl)propanoïque : nom systématique; lettre «S» en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

acide alpha-amino-β-(para-hydroxyphényl) propionique : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique; le mot «para-» (en abrégé : «p-») s'écrit en italique.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C9H11NO3

Key term(s)
  • bêta-(para-hydroxyphénol) alanine
  • acide L-alpha-amino-bêta-(para-hydroxyphényl)-propionique
  • acide L-a-amino-β-(para-hydroxyphényl)-propionique
  • acide alpha-amino-bêta-(para-hydroxyphényl) propionique
  • acide a-amino-β-(para-hydroxyphényl) propionique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
Entrada(s) universal(es)
C9H11NO3
formula, see observation
60-18-4
CAS number
OBS

Fórmula química: C9H11NO3

Save record 24

Record 25 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(C2H4O)x·C14H22O
formula, see observation
9036-19-5
CAS number
OBS

Octyl phenol condensed with x moles ethylene oxide; for example: with 3 moles = octylphenol EO (3).

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

OBS

tert-: This prefix must be italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations: Antarox CA 620; Caswell No. 614; Cemulsol OP 16; Charger E; Emulgen 808; Hyonic PE 260; Igepal CA, Triton; Triton X100.

OBS

Chemical formula: (C2H4O)x·C14H22O

Key term(s)
  • a-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenyl]-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl)

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(C2H4O)x·C14H22O
formula, see observation
9036-19-5
CAS number
OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

OBS

tert- : Ce préfixe s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : (C2H4O)x·C14H22O

Key term(s)
  • a-[(1,1,3,3,-tétraméthylbutyl)phényl]-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyl)

Spanish

Save record 25

Record 26 2013-08-28

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H7N
formula, see observation
109-06-8
CAS number
OBS

2-methylpyridine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

alpha: This prefix must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H7N

Key term(s)
  • a-methylpyridine
  • a-picoline

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H7N
formula, see observation
109-06-8
CAS number
OBS

2-méthylpyridine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

alpha : Ce préfixe doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H7N

Key term(s)
  • a-méthylpyridine
  • a-picoline

Spanish

Save record 26

Record 27 2013-08-27

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H12N2
formula, see observation
1477-55-0
CAS number
OBS

m-xylene-alpha,alpha’-diamine: obsolete form.

OBS

The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C8H12N2

Key term(s)
  • m-xylene-a,a’-diamine
  • meta-xylene-a,a’-diamine

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H12N2
formula, see observation
1477-55-0
CAS number
OBS

alpha,alpha'-diamine-m-xylène : forme vieillie.

OBS

Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou écrit en italique.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H12N2

Key term(s)
  • m-xylène-a,a'-diamine
  • a,a'-diamine-m-xylène
  • a,a'-diamine-méta-xylène

Spanish

Save record 27

Record 28 2013-08-27

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H7NO2
formula, see observation
NO2C6H4CH3
formula, see observation
88-72-2
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a yellow liquid, is insoluble in water, is miscible with alcohol and benzene, is derived from toluene by nitration and separation by fractional distillation and is used in the production of toluidine, tolidine, fuchsin and various synthetic dyes.

OBS

1-methyl-2-nitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

ONT: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Chemical formula: C7H7NO2 or NO2C6H4CH3

Key term(s)
  • a-methylnitrobenzene

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H7NO2
formula, see observation
NO2C6H4CH3
formula, see observation
88-72-2
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide jaune, insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, l'éther, l'alcool et le benzène, produit par nitration du toluène, utilisé dans l'industrie des teintures.

OBS

1-méthyl-2-nitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

alpha- : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

Formule chimique : C7H7NO2 ou NO2C6H4CH3

Key term(s)
  • a-méthylnitrobenzène

Spanish

Save record 28

Record 29 2013-08-27

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H4F3NO2
formula, see observation
NO2C6H4CF2
formula, see observation
98-46-4
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a pale straw, thin oily liquid with a distinct aromatic odour, is soluble in organic solvents and insoluble in water.

OBS

1-nitro-3-(trifluoromethyl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C7H4F3NO2 or NO2C6H4CF2

OBS

The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

Key term(s)
  • 3-nitro-a,a,a-trifluorotoluene
  • a,a,a-trifluoro-m-nitrotoluene
  • a,a,a-trifluoro-meta-nitrotoluene

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H4F3NO2
formula, see observation
NO2C6H4CF2
formula, see observation
98-46-4
CAS number
OBS

1-nitro-3-(trifluorométhyl)benzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Ke nit «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C7H4F3NO2 ou NO2C6H4CF2

Key term(s)
  • 3-nitro-a,a,a-trifluorotoluène
  • a-a-a-trifluorométhyl-m-nitrobenzène

Spanish

Save record 29

Record 30 2013-08-27

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H4F3NO2
formula, see observation
384-22-5
CAS number
OBS

1-nitro-2-(trifluoromethyl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

alpha: This prefix must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Chemical formula: C7H4F3NO2

Key term(s)
  • 2-nitro-a,a,a-trifluorotoluene

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H4F3NO2
formula, see observation
384-22-5
CAS number
OBS

1-nitro-2-(trifluorométhyl)benzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

alpha : Ce préfixe doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

o-nitrobenzylidyne; ortho-nitrobenzylidyne : noms fautifs (incomplets).

OBS

Formule chimique : C7H4F3NO2

Key term(s)
  • 2-nitro-a,a,a-trifluorotoluène

Spanish

Save record 30

Record 31 2012-11-23

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Documents which are not registered can then be safely ignored, for they can have no effect; and so a search of the deeds register should enable a conveyancer to make sure that he has not overlooked any material factor...(Rowton Simpson, 1976, p. 15).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Aux États-Unis, l'expression «register of deeds» a un double sens, car elle désigne aussi la personne qui tient ce genre de documents.

OBS

registre des actes : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielle (PAJLO).

Spanish

Save record 31

Record 32 2012-05-28

English

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
  • Clinical Psychology
DEF

A... cognitive [distortion] in which a detail is taken out of context and believed whilst everything else in the context is ignored.

French

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
  • Psychologie clinique
DEF

Distorsion cognitive, courante lors de troubles anxieux ou de dépression, selon laquelle une personne tire des conclusions à partir d'un élément isolé de son contexte.

Spanish

Save record 32

Record 33 2012-03-08

English

Subject field(s)
  • Restrictive Practices (Law)
  • Market Prices
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

Although the difference in prices of imports and domestic products was measured based on the assumption that they are same in quality and are perfect substitutes, in reality, there are cases when differences in quality between the two cannot be ignored.

French

Domaine(s)
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Prix (Commercialisation)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

La différence de prix s'applique au prix de l'article après rabais, remises ou autres promotions, et la différence de prix n'inclut pas les taxes.

Spanish

Save record 33

Record 34 - external organization data 2012-02-24

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

A radiation-measuring assembly provided with devices intended to draw attention to an event or situation which might result in overexposure to the radiation. The assembly may include indicating and/or recording instruments.

CONT

... provision should be made for an appropriate radiation monitoring device to be installed in an intermediate level laboratory ...

CONT

Although the area radiation monitor at the cancer centre sounded, the staff ignored it believing it was emitting a false signal.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Détecteur utilisé à des fins de surveillance et d'avertissement.

CONT

Il faudrait installer un appareil de surveillance des rayonnements approprié dans les laboratoires intermédiaires [...]

CONT

L'alarme du moniteur radiologique fixe de la clinique s'était pourtant déclenchée, mais le personnel n'en a pas tenu compte, croyant qu'il s'agissait d'une fausse alarme.

Spanish

Save record 34

Record 35 2012-02-03

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C12H10O
formula, see observation
C6H5C6H4OH
formula, see observation
90-43-7
CAS number
OBS

Properties: Nearly white or light buff crystals ... combustible. Soluble in alcohol, sodium hydroxide solution; insoluble in water ... Use: Intermediate for dyes, germicide, fumigicide, rubber chemicals, laboratory reagents, food packaging.

OBS

[1,1’-biphenyl]-2-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C12H10O or C6H5C6H4OH

Key term(s)
  • ortho-biphenylol
  • ortho-diphenylol
  • ortho-hydroxybiphenyl
  • ortho-hydro xydiphenyl
  • ortho-phenylphenol
  • ortho-xenol

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C12H10O
formula, see observation
C6H5C6H4OH
formula, see observation
90-43-7
CAS number
DEF

Poudre cristalline blanche, à légère odeur de phénol, soluble dans l'éthanol, les alcalis, les graisses et les huiles, peu soluble dans l'eau, utilisée comme agent protecteur des fruits et des légumes ainsi que pour la préparation de pommades antiseptiques.

OBS

[1,1'-biphényl]-2-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C12H10O ou C6H5C6H4OH

Key term(s)
  • ortho-biphénylol
  • ortho-diphénylol
  • ortho-hydroxybiphényle
  • ortho-hydroxydiphényle
  • ortho-phénylphénol
  • ortho-xénol

Spanish

Save record 35

Record 36 2012-02-02

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
DEF

Technique by which external interrupts may be ignored by setting a mask bit in the CPU.

CONT

Some of the program interruptions, all external interruptions, and all i/o interruptions can be masked(ignored).

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Combinaison de bits qui distingue les interruptions qui doivent être prises en compte de celles qui peuvent être ignorées ou masquées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
DEF

Técnica para pasar por alto una interrupción mediante la demora de la acción necesaria hasta un momento posterior.

Save record 36

Record 37 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Molecular Biology
  • Biotechnology
DEF

Unit of length for DNA fragments that is equal to 1 million nucleotides.

CONT

The size of a piece of DNA is measured in nucleotides(nt), base pairs(bp), kilobases(kb or kbp=1000 bp) or megabases(Mb or Mbp=1 000 000 bp). Because DNA is virtually always double-stranded, the distinction between bases and base pairs is often ignored when talking about the size of a piece of DNA. Thus a DNA double helix comprising one million base pairs can be described as either 1 Mbp or 1 Mb – it is not 2 Mb.

CONT

A megabase (Mb) is roughly equal to 1 centiMorgan (cM).

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biologie moléculaire
  • Biotechnologie
DEF

Unité de longueur pour des fragments d'ADN qui est égal à un million de nucléotides.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Biología molecular
  • Biotecnología
DEF

Unidad de longitud para fragmentos de DNA equivalente a un millón de nucleótidos y aproximadamente a 1 cM [centimorgan].

Save record 37

Record 38 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C13H10
formula, see observation
86-73-7
CAS number
DEF

A hydrocarbon chemical which is present in the middle oil fraction of coal tar, is insoluble in water, is soluble in ether and acetone, has a melting point of 116-117°C, and is used as the basis for a group of dyes.

OBS

9H-fluorene: The capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

fluorene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C13H10

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C13H10
formula, see observation
86-73-7
CAS number
OBS

Formule chimique : C13H10

OBS

9H-fluorène : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

fluorène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es)
C13H10
formula, see observation
86-73-7
CAS number
OBS

Fórmula química: C13H10

Save record 38

Record 39 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Water Treatment (Water Supply)
DEF

A solution prepared from orthotolidine crystals and used to determine colorimetrically the concentration of available chlorine.

OBS

3,3’-dimethyl-[1,1’-biphenyl]-4,4’-diamine reagent: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

bi-; di-: These prefixes must be italicized.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Traitement des eaux
DEF

Solution préparée à partir de cristaux d'orthotolidine, servant à déterminer par colorimétrie la quantité de chlore présent dans une solution spécifique.

OBS

réactif à la 3,3'-diméthyl-[1,1'-biphényl]-4,4'-diamine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

bi-;di- : Ces préfixes s'écrivent en italique.

Spanish

Save record 39

Record 40 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H11NO
formula, see observation
NH2C6H4OC2H5
formula, see observation
94-70-2
CAS number
OBS

A chemical compound which appears under the form of an oily liquid, rapidly becomes brown on exposure to light or air and is used in the manufacturing of dyes and as a laboratory reagent.

OBS

2-ethoxyaniline: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C8H11NO or NH2C6H4OC2H5

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H11NO
formula, see observation
NH2C6H4OC2H5
formula, see observation
94-70-2
CAS number
OBS

2-éthoxyaniline : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H11NO ou NH2C6H4OC2H5

Spanish

Save record 40

Record 41 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C6H4ClNO2
formula, see observation
DEF

A chemical compound which appears under the form of yellowish crystals, is soluble in most organic solvents, insoluble in water, is derived by chlorinating nitrobenzene in the presence of iodine and recrystallizing, and is used as an intermediate for dyes.

OBS

1-chloro-3-nitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

m-nitrochlorobenzene: obsolete form; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H4ClNO2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C6H4ClNO2
formula, see observation
OBS

1-chloro-3-nitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

m-nitrochlorobenzène : forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H4ClNO2

Spanish

Save record 41

Record 42 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H5NO3
formula, see observation
88-75-5
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of yellow crystals, is soluble in hot water, alcohol and ether and is used as an intermediate in organic synthesis, as an indicator and as a reagent for glucose.

OBS

2-nitrophenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H5NO3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H5NO3
formula, see observation
88-75-5
CAS number
CONT

nitrophénol : Dérivé nitré du phénol, de formule O2N-C6H4-OH. (Il y a trois isomères, ortho, méta et para, tous trois acides et employés comme intermédiaires dans la synthèse de nombreux composés : colorants, révélateurs photographiques, etc.)

OBS

2-nitrophénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H5NO3

Spanish

Save record 42

Record 43 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C14H16N2
formula, see observation
[C6H3(CH3)NH2]2
formula, see observation
119-93-7
CAS number
DEF

A chemical compound having the formula C6H3(CH3)NH2]2 which appears under the form of white to reddish, glistening plates and is used in dyes, as a sensitive reagent for gold, a curing agent for urethane resins and for free chlorine in water.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C14H16 N2 or C6H3(CH3)NH2]2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C14H16N2
formula, see observation
[C6H3(CH3)NH2]2
formula, see observation
119-93-7
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de plaques blanches ou rougeâtres étincelantes que l'on utilise comme colorant ou comme agent réactif.

OBS

3,3'-diméthyl-[1,1'-biphényl]-4,4'-diamine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

bi-;di- : Ces préfixes s'écrivent en italique.

OBS

Formule chimique : C14H16N2 ou [C6H3(CH3)NH22

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C14H16N2
formula, see observation
[C6H3(CH3)NH2]2
formula, see observation
119-93-7
CAS number
OBS

Fórmula química: C14H16 N2 o C6H3(CH3)NH2]2

Save record 43

Record 44 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Food Industries
Universal entry(ies)
C6H8N2
formula, see observation
C6H4(NH2)2
formula, see observation
DEF

A chemical compound which appears under the form of colorless needles becoming red in air, is derived by the reduction of m-dinitrobenzene or nitroaniline with iron and hydrochloric acid followed by a purification by crystallization, and is used in the manufacture of dyestuffs, the detection of nitrite, in ion-exchange resins, block polymers, corrosion inhibitors, photography, as a laboratory reagent, a textile developing agent and a vulcanizing agent.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, among which: AAPCO 2330; C.I. 76025; Developer 11; Developer C; Developer H; Developer M; Direct Brown BR; Direct Brown GG; UN 1673.

OBS

m-phenylenediamine: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

MPDA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C6H8N2 or C6H4(NH2)2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s)
C6H8N2
formula, see observation
C6H4(NH2)2
formula, see observation
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'aiguilles incolores rhomboédriques peu stables, brunissant à l'air, soluble dans l'eau, l'alcool, l'éther, utilisé pour la préparation des matières colorantes, les teintures et la photographie.

OBS

m-phénylènediamine : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H8N2 ou C6H4(NH2)2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Industria alimentaria
Entrada(s) universal(es)
C6H8N2
formula, see observation
C6H4(NH2)2
formula, see observation
OBS

Sólido cristalino incoloro, inestable al aire. Soluble en alcohol, éter y agua. Irritante.

OBS

Fórmula química: C6H8N2 o C6H4(NH2)2

Save record 44

Record 45 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H4N2
formula, see observation
DEF

A chemical compound which appears under the form of needles, is slightly soluble in water, insoluble in ether, acetone, hot ligroin, very soluble in alcohol, benzene and chloroform, and is used as an intermediate.

OBS

m-phthalodinitrile: erroneous name; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

IPM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C8H4N2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H4N2
formula, see observation
DEF

Produit chimique utilisé comme intermédiaire de synthèse.

OBS

m-phtalodinitrile : nom fautif; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H4N2

Spanish

Save record 45

Record 46 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H5NO3
formula, see observation
NO2C6H4OH
formula, see observation
DEF

A chemical compound which appears under the form of pale yellow crystals, is slightly soluble in water, soluble in alcohol, and is used as an indicator.

OBS

3-nitrophenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

m-nitrophenol: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H5NO3 or NO2C6H4OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H5NO3
formula, see observation
NO2C6H4OH
formula, see observation
DEF

Isomère méta d'un dérivé nitré du phénol utilisé comme intermédiaire dans la synthèse de nombreux composés, tels les colorants et les révélateurs photographiques.

OBS

3-nitrophénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

m-nitrophénol : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H5NO3 ou NO2C6H4OH

Spanish

Save record 46

Record 47 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C6H6N2O2
formula, see observation
88-74-4
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of orange-red needles and is used as a dye intermediate, in the synthesis of a photographic antifogging agent.

OBS

2-nitroaniline: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H6N2O2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C6H6N2O2
formula, see observation
88-74-4
CAS number
OBS

2-nitroaniline : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H6N2O2

Spanish

Save record 47

Record 48 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H5NO5S
formula, see observation
C6H4NO2SO3H
formula, see observation
DEF

A chemical compound which appears under the form of crystals, is soluble in water and alcohol and is used in organic synthesis.

OBS

3-nitrobenzene-1-sulfonic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

m-nitrobenzenesulfonic acid: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H5NO5S or C6H4NO2SO3H

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H5NO5S
formula, see observation
C6H4NO2SO3H
formula, see observation
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux, soluble dans l'eau et l'alcool, utilisé en synthèse organique.

OBS

acide 3-nitrobenzène-1-sulfonique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

acide m-nitrobenzènesulfonique : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H5NO5S ou C6H4NO2SO3H

Spanish

Save record 48

Record 49 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H10O3S
formula, see observation
CH3C6H4SO3CH3
formula, see observation
80-48-8
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of white damp crystals and is used as an accelerator, a methylating agent or a catalyst for alkyd resins.

OBS

methyl 4-methylbenzene-1-sulfonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C8H10O3S or CH3C6H4SO3CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H10O3S
formula, see observation
CH3C6H4SO3CH3
formula, see observation
80-48-8
CAS number
OBS

4-méthylbenzène-1-sulfonate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H10O3S ou CH3C6H4SO3CH3

Spanish

Save record 49

Record 50 2011-08-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H5ClO
formula, see observation
C6H4OHCl
formula, see observation
108-43-0
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of white crystals with an odour similar to phenol, discolors on exposure to air, is soluble in alcohol, ether and aqueous alkali, is slightly soluble in water, is derived from m-chloraniline through the diazonium salt, and is used as an intermediate in organic synthesis.

OBS

3-chlorophenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H5ClO or C6H4OHCl

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H5ClO
formula, see observation
C6H4OHCl
formula, see observation
108-43-0
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux blancs, utilisé comme intermédiaire en synthèse organique.

OBS

3-chlorophénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H5ClO ou C6H4OHCl

Spanish

Save record 50

Record 51 2011-08-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
CH3C6H4CON(C2H5)2
formula, see observation
C12H17NO
formula, see observation
DEF

A chemical product in the form of a colorless liquid having a mild bland odor which is used in insect repellents, resin solvents and film formers.

OBS

DEET, the active ingredient in most tick and insect repellents, is unequalled when it comes to keeping mosquitoes, ticks, and other bugs away. ... DEET is produced by Morflex, Inc. and sold to companies who make consumer insect repellents.

OBS

DEET: This trade name is also often used to designate the generic term "diethyl toluamide" (q.v.).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

N,N-diethyl-3-methylbenzamide: The capital letters "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: CH3C6H4CON(C2H5)2 or C12H17NO

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
CH3C6H4CON(C2H5)2
formula, see observation
C12H17NO
formula, see observation
DEF

Isomère méta du diéthyltoluamide [...] employé pour repousser les insectes.

CONT

Le DEET est l'insectifuge le plus largement étudié et le plus efficace. Il existe également d'autres insectifuges (p. ex., citronnelle, dérivés de l'eucalyptus et huile de soya), cependant ils ne vous protègent pas aussi longtemps que les produits contenant du DEET.

CONT

Utilisez seulement des insectifuges qui sont homologués au Canada et qui contiennent du DEET (N,N-diéthyl-3-méthylbenzamide). Santé Canada recommande d'utiliser un insectifuge dont la concentration de DEET ne dépasse pas 30 % chez les adultes et 10 % chez les enfants.

OBS

N,N-diéthyl-3-méthylbenzamide : Les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

DEET : Nom de commerce de la compagnie Morflex Inc. Ce nom est aussi utilisé pour désigner le terme générique «diéthyl toluamide» (qui s'écrit aussi en un mot, «diéthyltoluamide». Voir aussi cette fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : CH3C6H4CON(C2H5)2 ou C12H17NO

Spanish

Save record 51

Record 52 2011-08-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H4N2O4
formula, see observation
99-65-0
CAS number
CONT

The administration of naproxen may result in increased urinary values for 17-ketogenic steroids because of an interaction between the drug and/or its metabolites with m-dinitrobenzene used in this assay.

OBS

Also known under the following commercial designation: UN 1597.

OBS

1,3-dinitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H4N2O4

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H4N2O4
formula, see observation
99-65-0
CAS number
OBS

1,3-dinitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H4N2O4

Spanish

Save record 52

Record 53 2011-08-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C14H10
formula, see observation
C6H4(CH)2C6H4
formula, see observation
120-12-7
CAS number
DEF

A crystalline tricyclic hydrocarbon ... that is white with violet fluorescence when pure and is obtained in the last stages of the distillation of coal tar and used especially in coatings (as for absorbing ultraviolet light) and as a luminescent material (as in scintillation counters).

OBS

Used in dyes, alizarin, phenanthrene, carbazole, anthraquinone, calico printing, as component of smoke screens, scintillation counter crystals, and organic semiconductors.

OBS

anthracene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing.

OBS

Also known under the following commercial designations: Green oil; Tetra Olive N2G.

OBS

Chemical formula: C14H10 or C6H4(CH)2C6H4

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C14H10
formula, see observation
C6H4(CH)2C6H4
formula, see observation
120-12-7
CAS number
DEF

Hydrocarbure que l'on retire des goudrons de houille, d'où son nom.

OBS

anthracène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique.

OBS

Formule chimique : C14H10 ou C6H4(CH)2C6H4

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C14H10
formula, see observation
C6H4(CH)2C6H4
formula, see observation
120-12-7
CAS number
OBS

Cristales amarillos con fluorescencia azulada. Soluble en alcohol y éter. Insoluble en agua. Fuerte irritante. Posible carcinógeno.

OBS

Fórmula química: C14H10 o C6H4(CH)2C6H4

Save record 53

Record 54 2011-08-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Medication
Universal entry(ies)
C6H6ClN
formula, see observation
ClC6H4NH2
formula, see observation
108-42-9
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a colorless to light-amber liquid which tends to darken during storage, is insoluble in water, soluble in organic solvents, and is used as an intermediate for azo dyes and pigments, in pharmaceuticals, insecticides and agricultural chemicals.

OBS

3-chloroaniline: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Also known under the following commercial designations: Fast Orange GC Base; UN 2018 (solid); UN 2019 (liquid).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H6ClN or ClC6H4NH2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C6H6ClN
formula, see observation
ClC6H4NH2
formula, see observation
108-42-9
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore ou légèrement ambré, insoluble dans l'eau, soluble dans les solvants organiques, utilisé dans les teintures, les pigments, les produits pharmaceutiques et les insecticides.

OBS

3-chloroaniline : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H6ClN ou ClC6H4NH2

Spanish

Save record 54

Record 55 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Chemistry
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C7H6N2O5
formula, see observation
(NO2)2C6H2(CH3)OH
formula, see observation
534-52-1
CAS number
DEF

A chemical compound in the form of a yellow solid, slightly soluble in water, used as dormant ovicidal spray for fruit trees (highly phytotoxic and cannot be used successfully on actively growing plants), herbicide, and as insecticide.

OBS

2-methyl-4,6-dinitrophenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

4,6-dinitro-o-cresol: obsolete form.

OBS

The prefix of position "ortho" and its abbreviated form "o" appear in italics and are ignored in alphabetizing.

OBS

Chemical formulas: C7H6N2O5(NO2)2C6H2(CH3)OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C7H6N2O5
formula, see observation
(NO2)2C6H2(CH3)OH
formula, see observation
534-52-1
CAS number
CONT

dinitrocrésol : Dérivé dénitré d'un crésol [...] Le seul isomère important est le dinitro-4,6 méthyl-2 phénol; on l'obtient à partir de l'acide ortho-crésolsulfonique par nitration et on l'emploie comme herbicide sélectif des céréales et comme insecticide ovicide pour le traitement d'hiver des arbres fruitiers. C'est un composé très toxique [...]

OBS

2-méthyl-4,6-dinitrophénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

4,6-dinitro-o-crésol : forme vieillie.

OBS

«Ortho» et sa forme abrégée «o» s'écrivent en italique et sont ignorés dans les classements alphabétiques.

OBS

Formule chimique : C7H6N2O5(NO2)2C6H2(CH3)OH

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Química
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
C7H6N2O5
formula, see observation
(NO2)2C6H2(CH3)OH
formula, see observation
534-52-1
CAS number
DEF

Sólido amarillo ligeramente soluble en agua. Muy tóxico; es absorbido por la piel. Tolerancia 0,2 mg por metro cúbico de aire. Plaguicida.

OBS

Fórmula química: C7H6N2O5(NO2)2C6H2(CH3)OH

Save record 55

Record 56 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
OHC6H4OCH3
formula, see observation
C7H8O2
formula, see observation
CH3OC6H4OH
formula, see observation
90-05-1
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a colorless crystalline compound, is soluble in water, and is used as a reagent to determine the presence of such substances as lignin, narceine, and nitrous acid, in medicine as an expectorant, and in synthetic flavors.

OBS

2-methoxyphenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: OHC6H4OCH3 or C7H8O2 or CH3OC6H4OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OHC6H4OCH3
formula, see observation
C7H8O2
formula, see observation
CH3OC6H4OH
formula, see observation
90-05-1
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'un solide cristallin incolore, isolé de la résine de gaïac, soluble dans l'eau, que l'on utilise comme antiseptique pulmonaire, comme expectorant, comme analgésique local et comme aromatisant.

OBS

2-méthoxyphénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-» sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : OHC6H4OCH3 ou C7H8O2 ou CH3OC6H4OH

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
OHC6H4OCH3
formula, see observation
C7H8O2
formula, see observation
CH3OC6H4OH
formula, see observation
90-05-1
CAS number
OBS

Fórmula química: OHC6H4OCH3 o C7H8O2 o CH3OC6H4OH

Save record 56

Record 57 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H9N3O2
formula, see observation
C6H5N(NO)ONH4
formula, see observation
135-20-6
CAS number
DEF

A chemical compound in the form of creamy-white crystals, soluble in water and alcohol, used as analytical reagent, especially for the separation and precipitation of metals.

OBS

beta : appears in italics and is ignored in alphabetizing. It is a position prefix.

OBS

Chemical formula: C6H9N3O2 or C6H5N(NO)ONH4

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H9N3O2
formula, see observation
C6H5N(NO)ONH4
formula, see observation
135-20-6
CAS number
DEF

cupferron : Nom vulgaire du sel d'ammonium de la nitrosophényl-hydroxylamine [...]; réactif analytique du fer, du cuivre, du titane, de l'étain.

OBS

Formule chimique : C6H9N3O2 ou C6H5N(NO)ONH4

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C6H9N3O2
formula, see observation
C6H5N(NO)ONH4
formula, see observation
135-20-6
CAS number
OBS

Fórmula química: C6H9N3O2 o C6H5N(NO)ONH4

Save record 57

Record 58 2011-08-23

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Analytical Chemistry
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C6H5NNC6H4N(CH3)2
formula, see observation
C14H15N3
formula, see observation
60-11-7
CAS number
DEF

An azo dye which appears under the form of yellow crystalline leaflets, is soluble in alcohol, ether, strong mineral acids and oils, is insoluble in water, is derived by the action of benzenediazonium chloride on dimethyl aniline, is toxic by inhalation and by skin absorption, is carcinogenic, was formerly used in coloring butter and oils but may not be used anymore in foods or beverages, and which is used as a chemical indicator, in dyes, and in organic research.

OBS

N-: This prefix must be italicized.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

DAB; DMAB; P.D.A.B.: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C6H5NNC6H4N(CH3)2 or C14H15N3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Chimie analytique
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C6H5NNC6H4N(CH3)2
formula, see observation
C14H15N3
formula, see observation
60-11-7
CAS number
DEF

Composé azoïque [...] préparé à partir du chlorure de benzènediazonium et de la diméthylaniline [qui] a servi de colorant jaune pour les corps gras alimentaires (jaune de beurre), jusqu'à la découverte de ses propriétés carcinogènes, [et qui a pour caractéristique d'être] un indicateur coloré, rouge en dessous de PH 3, jaune au-dessus de PH 4 [...]

OBS

N- : Ce préfixe s'écrit en italique.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H5NNC6H4N(CH3)2 ou C14H15N3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Química analítica
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C6H5NNC6H4N(CH3)2
formula, see observation
C14H15N3
formula, see observation
60-11-7
CAS number
OBS

Sólido cristalino amarillo. Soluble en alcohol, éter, ácidos minerales fuertes y aceites; insoluble en agua. Probablemente tóxico.

OBS

Fórmula química: C6H5NNC6H4N(CH3)2 o C14H15N3

Save record 58

Record 59 2011-08-17

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C6H4Cl2
formula, see observation
541-73-1
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a colorless liquid and is used as a fumigant and as an insecticide.

OBS

1,3-dichlorobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Also known under the following commercial designation: RCRA waste number U071.

OBS

Chemical formula: C6H4Cl2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C6H4Cl2
formula, see observation
541-73-1
CAS number
OBS

1,3-dichlorobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H4Cl2

Spanish

Save record 59

Record 60 2011-08-15

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CH3OC6H4COCl
formula, see observation
C8H7ClO2
formula, see observation
100-07-2
CAS number
DEF

A chemical product appearing in the form of clear crystals or of an amber liquid which is soluble in acetone and benzene, is decomposed by water or alcohol, fumes in moist air and is used as an intermediate for dyes and medicines.

OBS

4-methoxybenzoyl chloride: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

anisoyl chloride: incorrect form.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: CH3OC6H4COCl or C8H7ClO2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CH3OC6H4COCl
formula, see observation
C8H7ClO2
formula, see observation
100-07-2
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'aiguilles blanches, insoluble dans l'eau, décomposé par l'alcool, soluble dans l'éther, l'acétone, utilisé dans la fabrication des colorants et de produits pharmaceutiques.

OBS

chlorure de 4-méthoxybenzoyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

chlorure d'anisoyle : forme incorrecte.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : CH3OC6H4COCl ou C8H7ClO2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
CH3OC6H4COCl
formula, see observation
C8H7ClO2
formula, see observation
100-07-2
CAS number
DEF

Cristales claros o líquidos ámbar. Soluble en acetona y benceno. Muy tóxico. Las disoluciones corroen los tejidos.

CONT

Fórmula química: CH3OC6H4COCl o C8H7ClO2

Save record 60

Record 61 2011-08-15

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C7H9N3O5
formula, see observation
29595-25-3
CAS number
DEF

A generic name designating a chemical compound that is flammable, that is a strong oxidizing agent, that is dangerous in contact with combustible materials and that is used as an herbicide.

OBS

ortho : A prefix meaning "straight ahead"... used in organic chemistry... the ortho position [is] also called the 1, 2-position.... In organic compounds, this prefix conventionally appears in italics(often abbreviated "o-")..., and is ignored in alphabetizing.

OBS

Chemical formula: C7H9N3O5

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C7H9N3O5
formula, see observation
29595-25-3
CAS number
DEF

Nom générique se rapportant à un produit chimique se présentant sous la forme de fins cristaux jaune canari, se décomposant à la chaleur à 150 °, toxique, soluble dans l'eau, que l'on utilise pour les insecticides, les fongicides et les herbicides sélectifs.

OBS

dinitro-orthocrésate d'ammonium : Ce nom, relevé dans la «Réglementation IATA pour le transport des articles dangereux», nous paraît très douteux : premièrement, il ne s'agit pas de crésate mais bien de crésolate; deuxièmement, le préfixe «ortho» doit être séparé du nom du produit par un trait d'union : on devrait lire «ortho-crésate»; troisièmement, on utilise plus la lettre «o-», en français, que le préfixe «ortho» au long. Mentionnons enfin que «ortho-», ou la lettre «o», s'écrivent en italique.

OBS

Formule chimique : C7H9N3O5

Spanish

Save record 61

Record 62 2011-08-01

English

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Statistical Graphs and Diagrams
DEF

a frequency distribution from which certain classes of observations have been removed or ignored.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)

Spanish

Save record 62

Record 63 2011-07-12

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C6H6N2O2
formula, see observation
NO2C6H4NH2
formula, see observation
DEF

A chemical compound which appears under the form of yellow needles, is soluble in alcohol and ether, slightly soluble in water, and is used as a dye intermediate.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, among which: Amarthol Fast Orange R Base; Azobase MNA; C.I. 37030; C.I. Azoic Diazo Component 7; Daito Orange Base R; Devol Orange R; Diazo Fast Orange R; Fast Orange Base R; Fast Orange M Base; Fast Orange MM Base; Fast Orange R Base; Fast Orange R Salt; Hiltonil Fast Orange R Base; Naphtoelan Orange R Base; Orange Base Irga I; UN 1661.

OBS

3-nitroaniline: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

m-nitroaniline : part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H6N2O2 or NO2C6H4NH2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C6H6N2O2
formula, see observation
NO2C6H4NH2
formula, see observation
OBS

3-nitroaniline : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

m-nitroaniline : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H6N2O2 ou NO2C6H4NH2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es)
C6H6N2O2
formula, see observation
NO2C6H4NH2
formula, see observation
OBS

Sólido cristalino amarillo, soluble en alcohol y éter, pero poco soluble en agua. Tóxico por absorción dérmica.

OBS

Fórmula química: C6H6N2O2 o NO2C6H4NH2

Save record 63

Record 64 2011-07-11

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H7NO3
formula, see observation
NH2C6H3(OH)COOH
formula, see observation
89-57-6
CAS number
DEF

A compound which appears under the form of white to pinkish crystals and is used in the manufacture of light-sensitive paper, azo and sulfur dyes.

OBS

5-amino-2-hydroxybenzoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C7H7NO3 or NH2C6H3(OH)COOH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H7NO3
formula, see observation
NH2C6H3(OH)COOH
formula, see observation
89-57-6
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux blancs, parfois rosés, soluble dans l'eau chaude et dans l'alcool, utilisé en teinture (noir diamant), comme intermédiaire et pour la fabrication du papier.

OBS

acide 5-amino-2-hydroxybenzoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H7NO3 ou NH2C6H3(OH)COOH,

Spanish

Save record 64

Record 65 2011-07-11

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H8O2
formula, see observation
99-04-7
CAS number
OBS

3-methylbenzoic acid: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

m-toluic acid: the prefix «m-» must be italicized; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C8H8O2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H8O2
formula, see observation
99-04-7
CAS number
OBS

Usages : Intermédiaire de synthèse organique.

OBS

acide 3-méthylbenzoïque : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur cette fiche.

OBS

acide m-toluïque : le préfixe «m-» s'écrit en italique; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H8O2

Spanish

Save record 65

Record 66 2011-07-05

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C7H6N2O5
formula, see observation
OBS

2-methyl-3,5-dinitrophenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

"Ortho" and its abbreviated form "o" appear in italics and are ignored in alphabetizing.

OBS

Chemical formula: C7H6N2O5

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C7H6N2O5
formula, see observation
OBS

Isomère du dinitrocrésol se présentant sous la forme de cristaux jaunes et utilisé comme fongicide.

OBS

2-méthyl-3,5-dinitrophénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

«Ortho» et sa forme abrégée «o» s'écrivent en italique et sont ignorés dans les classements par ordre alphabétique.

OBS

Formule chimique : C7H6N2O5

Spanish

Save record 66

Record 67 2011-07-05

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H4(NH2)(CO2H)
formula, see observation
C7H7NO2
formula, see observation
DEF

An important aromatic amino-acid prepared from phthalimide, the cyclic imide from phthalic anhydride and ammonia, appearing in the form of yellowish crystals, which has a sweetish taste, is soluble in hot water, alcohol and ether, and which is used in dyes, drugs, perfumes and pharmaceuticals.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-’and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are te be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-") will soon be judged to be avoided if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H4(NH2)(CO2H) or C7H7NO2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H4(NH2)(CO2H)
formula, see observation
C7H7NO2
formula, see observation
DEF

Acide cyclique aminé en ortho, point de départ de la synthèse de l'indigo, précurseur du tryptophanne chez de nombreux micro-organismes, se présentant sous la forme de feuillets orthorhombiques incolores (alcool) ou de poudre cristalline blanche à jaunâtre, au goût douceâtre, utilisé dans la fabrication de matières colorantes et de parfums synthétiques.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-» et leurs abréviations «o-», «m-» et «p-» s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur en 2003, il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes ne doivent plus être utilisés et l'usage de leurs abréviations sera bientôt fortement déconseillé.

OBS

Formule chimique : C6H4(NH2)(CO2H) ou C7H7NO2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C6H4(NH2)(CO2H)
formula, see observation
C7H7NO2
formula, see observation
OBS

Fórmula química: C6H4(NH2)(CO2H) o C7H7NO2

Save record 67

Record 68 2011-07-05

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CH3C6H4OH
formula, see observation
C7H8O
formula, see observation
95-48-7
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of white crystals, with a phenol-like odour, is derived by the fractional distillation of crude cresol from coal tar or by the interaction of methanol and phenol and is used as a disinfectant like phenol and as a solvent.

OBS

2-methylphenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C7H8O or CH3C6H4OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CH3C6H4OH
formula, see observation
C7H8O
formula, see observation
95-48-7
CAS number
DEF

Composé chimique qui se présente sous la forme de cristaux blancs ou d'un liquide incolore noircissant à l'air et qui est utilisé en synthèse organique et en thérapeutique comme désinfectant.

OBS

2-méthylphénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H8O ou CH3C6H4OH

Spanish

Save record 68

Record 69 2011-06-23

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H7NO2
formula, see observation
NO2C6H4CH3
formula, see observation
99-99-0
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of yellow crystals, is insoluble in water, soluble in alcohol, ether, and benzene, is derived from toluene by nitration and separation by fractional distillation and is used in the production of toluidine, fuchsin, and various synthetic dyes.

OBS

1-methyl-4-nitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

PNT: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C7H7NO2 or NO2C6H4CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H7NO2
formula, see observation
NO2C6H4CH3
formula, see observation
99-99-0
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux jaunes orthorhombiques bipyramidaux, insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, l'éther et le benzène, dérivé du toluène par nitration et utilisé dans l'industrie des teintures.

OBS

1-méthyl-4-nitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H7NO2 ou NO2C6H4CH3

Spanish

Save record 69

Record 70 2011-06-23

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H7NO2
formula, see observation
NO2C6H4CH3
formula, see observation
99-08-1
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a yellow liquid, is insoluble in water, soluble in alcohol and ether, combustible, toxic by inhalation, ingestion, skin absorption and is used in organic synthesis.

OBS

1-methyl-3-nitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Also known under the commercial designation UN 1664.

OBS

MNT: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation, not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C7H7NO2 or NO2C6H4CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H7NO2
formula, see observation
NO2C6H4CH3
formula, see observation
99-08-1
CAS number
DEF

Composé chimique se présentant sous la forme de cristaux jaune pâle ou d'un liquide huileux jaune, soluble dans l'alcool, l'éther, le benzène, insoluble dans l'eau, utilisé en synthèse organique.

OBS

1-méthyl-3-nitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H7NO2 ou NO2C6H4CH3

Spanish

Save record 70

Record 71 2011-06-06

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C10H20O
formula, see observation
DEF

An alcohol-soluble, white crystalline compound which appears under the form of white crystals with cooling odour and taste, which is soluble in alcohol, light petroleum solvents, glacial acetic acid and fixed or volatile oils, is slightly soluble in water, and which is used in perfumery, cigarettes, liqueurs, as a flavoring agent and for chest rubs and cough drops.

OBS

May be 1- (from natural sources) or dl- (natural or synthetic).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C10H20O

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C10H20O
formula, see observation
DEF

Alcool terpénique extrait de l'essence de menthe poivrée, se présentant sous la forme de cristaux incolores, à forte odeur de menthe, peu solubles dans l'eau, solubles dans les solvants organiques, utilisé comme anesthésique (calmant), sous forme de pommades ou d'huiles ou en inhalation, pour son arôme en parfumerie, comme aromatisant de boissons, en confiserie et pour parfumer les tabacs.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C10H20O

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C10H20O
formula, see observation
OBS

Fórmula química: C10H20O

Save record 71

Record 72 2011-05-16

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H12O
formula, see observation
(CH3)2CHC6H4CHO
formula, see observation
122-03-2
CAS number
DEF

A chemical compound appearing in the form of a colourless or pale-yellow liquid which has an odour of cumin, is extracted from various essential oils (such as cumin, cinnamon, hemlock), is immiscible with water, miscible with alcohol and ether, and is used as a flavoring agent for beverages, ices, candies, pastries and condiments.

OBS

4-(propan-2-yl)benzaldehyde: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C10H12O or (CH3)2CHC6H4CHO

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H12O
formula, see observation
(CH3)2CHC6H4CHO
formula, see observation
122-03-2
CAS number
DEF

Liquide incolore ou jaune pâle, à odeur de cumin, non miscible à l'eau, miscible à l'alcool et à l'éther, extrait de diverses huiles essentielles (cumin, cannelle, ciguë), [utilisé comme] aromatisant pour boissons, glaces, bonbons, pâtisseries et condiments.

OBS

4-(propan-2-yl)benzaldéhyde : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C10H12O ou (CH3)2CHC6H4CHO

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C10H12O
formula, see observation
(CH3)2CHC6H4CHO
formula, see observation
122-03-2
CAS number
OBS

Fórmula química: C10H12O o (CH3)2CHC6H4CHO

Save record 72

Record 73 2011-05-16

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C8H9NO2
formula, see observation
134-20-3
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of crystals or of a pale-yellow liquid with bluish fluorescence, with a grape-type odor, which is soluble in 5 volumes or more of 60% alcohol, is soluble in fixed oils, propylene glycol and volatile oils, is slightly soluble in water and mineral oil, is insoluble in glycerol, occurs naturally in many flower oils and in grapes, and is used as a flavouring agent (beverages, ice cream, candy) and in perfumes (cosmetics and pomades).

OBS

methyl 2-aminobenzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C8H9NO2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C8H9NO2
formula, see observation
134-20-3
CAS number
DEF

Composé chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores ou d'un liquide jaune pâle, à fluorescence bleuâtre, soluble dans l'alcool et les huiles, qui se rencontre à l'état naturel dans certaines essences de fleurs, et qui est utilisé comme aromatisant pour les bonbons et les boissons.

OBS

2-aminobenzoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H9NO2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C8H9NO2
formula, see observation
134-20-3
CAS number
OBS

Fórmula química: C8H9NO2

Save record 73

Record 74 2011-05-16

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A statement in a programming language that is intended to convey information to a particular implementation, and can be ignored in other implementations of the language.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Description pragmatique d'un programme censée remplacer dans l'algorithme un fragment correspondant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Enunciado en un lenguaje de programación con el cual se desea transmitir la información a una implementación en particular, y que puede ignorarse en otras implementaciones del lenguaje.

Save record 74

Record 75 2011-04-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C9H8ClO3·Na
formula, see observation
C9H8ClNaO3
formula, see observation
3653-48-3
CAS number
OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

[Also known under the following commercial designations:] Agroxone 3; Chwastoks; Chwaastox; Chwastox 80; Diamet; Dicotex; Dicotex 80; Dikoteks; Dikotex; Dikotex 30; Metaxone; Methoxon; Methoxone; 2M-4KH sodium salt; 2M-4X; Sys 67ME.

OBS

Chemical formula: C9H8ClO3·Na or C9H8ClNaO3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C9H8ClO3·Na
formula, see observation
C9H8ClNaO3
formula, see observation
3653-48-3
CAS number
OBS

Le MCPA est vendu sous quatre formes chimiques différentes (sel de sodium ou de potassium, amine et ester).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C9H8ClO3·Na ou C9H8ClNaO3

Spanish

Save record 75

Record 76 2011-04-21

English

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

A type of exploitation cutting that removes only certain species(a) above a certain size,(b) of high value..., known silvicultural requirements and/or sustained yields being wholly or largely ignored or found impossible to fulfil.

OBS

selective felling: According to Terminology of Forest Science, Technology, Practice and Products, this term is used in the Commonwealth.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Coupe qui, sans tenir compte des besoins sylvicoles ni du rendement soutenu, qu'ils soient ou non connus ou possibles, extrait seulement les arbres de certaines espèces, d'une certaine dimension, d'une certaine valeur, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
DEF

Corta de pies aislados o en grupos con características determinadas para potenciar la reproducción natural y la heterogeneidad de edades de los pies de una parcela.

Save record 76

Record 77 2011-04-04

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H4NO5S·Na
formula, see observation
127-68-4
CAS number
OBS

A protective antireduction agent which has a low toxicity.

OBS

Also known under the following commercial designation: Ludigol F,60.

OBS

sodium 3-nitrobenzene-1-sulfonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H4NO5S·Na

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H4NO5S·Na
formula, see observation
127-68-4
CAS number
OBS

Le préfixe «méta-» et son abréviation «m-» s'écrivent en italique.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H4NO5S·Na

Spanish

Save record 77

Record 78 2011-03-18

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Analytical Chemistry
  • Environmental Studies and Analyses
Universal entry(ies)
C21H18O5S
formula, see observation
C6H4SO2OC(C6H3(OH)CH3)2
formula, see observation
DEF

A dye ... of the sulfonephthalein series derived from ortho-cresol that is obtained as a reddish brown crystalline powder and is used as an acid-base indicator.

OBS

"cresol red" changes from yellow to red between pH 7.0 and 8.8.

OBS

4,4’-(3H-2,1-benzoxathiole-3,3-diyl)bis(2-methylphenol) 1,1-dioxide: The capital letter "H" must be italicized.

OBS

Chemical formula: C21H18O5S or C6H4SO2OC(C6H3(OH)CH3)2

OBS

The prefix "ortho" and its abbreviated form "o" appear in italics and are ignored in alphabetizing.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie analytique
  • Études et analyses environnementales
Entrée(s) universelle(s)
C21H18O5S
formula, see observation
C6H4SO2OC(C6H3(OH)CH3)2
formula, see observation
DEF

Sulfone-phtaléine de l'o-crésol [...]; indicateur de pH (7,2-8,8, jaune à violet-rouge) et 0,2 à 1,8 (du rouge au jaune).

OBS

1,1-dioxyde de 4,4'-(3H-2,1-benzoxathiole-3,3-diyl)bis(2-methylphenol) : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C21H18O5S ou C6H4SO2OC(C6H3(OH)CH3)2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Química analítica
  • Estudios y análisis del medio ambiente
Entrada(s) universal(es)
C21H18O5S
formula, see observation
C6H4SO2OC(C6H3(OH)CH3)2
formula, see observation
OBS

Fórmula química: C21H18O5S o C6H4SO2OC(C6H3(OH)CH3)2

Save record 78

Record 79 2011-03-14

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H10
formula, see observation
1,3-C6H4(CH3)2
formula, see observation
108-38-3
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a clear, colourless liquid, is soluble in alcohol and ether, insoluble in water, and is used as a solvent, an intermediate for dyes and organic synthesis, especially isophthalic acid, in insecticides and as an aviation fuel.

OBS

1,3-xylene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

m-xylene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

Chemical formula: C8H10 or 1,3-C6H4(CH3)2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H10
formula, see observation
1,3-C6H4(CH3)2
formula, see observation
108-38-3
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, soluble dans l'alcool et l'éther, insoluble dans l'eau, utilisé comme solvant, comme intermédiaire de synthèse en chimie organique et dans les teintures, dans les insecticides et comme carburant en aviation.

OBS

1,3-xylène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

m-xylène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Formule chimique : C8H10 ou 1,3-C6H4(CH3)2

Spanish

Save record 79

Record 80 2011-03-14

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H4(COOH)2
formula, see observation
100-21-0
CAS number
OBS

A chemical compound which appears under the form of white crystals or powder and in used in the production of linear, crystalline polyester resins, fibers and films by combination with glycols, as a reagent for alkali in wool and as an additive to poultry feeds.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H4(COOH)2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H4(COOH)2
formula, see observation
100-21-0
CAS number
OBS

Formule chimique : C6H4(COOH)2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C6H4(COOH)2
formula, see observation
100-21-0
CAS number
OBS

Fórmula química: C6H4(COOH)2

Save record 80

Record 81 2011-03-14

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C7H9N
formula, see observation
CH3C6H4NH2
formula, see observation
108-44-1
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a combustible, colorless liquid, is slightly soluble in water, soluble in alcohol or ether, and is used in dyes and in the manufacture or organic chemicals.

OBS

3-methylaniline: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

3-methylbenzenamine: CAS name.

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C7H9N or CH3C6H4NH2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C7H9N
formula, see observation
CH3C6H4NH2
formula, see observation
108-44-1
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, combustible, légèrement soluble dans l'eau, soluble dans l'alcool et l'éther, que l'on utilise dans les teintures et la production de produits chimiques organiques.

OBS

3-méthylaniline : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H9N ou CH3C6H4NH2

Spanish

Save record 81

Record 82 2011-03-14

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H10
formula, see observation
1,4-C6H4(CH3)2
formula, see observation
106-42-3
CAS number
OBS

Properties: Colorless liquid, crystals at low temperature, soluble in alcohol and ether, insoluble in water. ... Use: Synthesis of terephthalic acid for polyester resins and fibers ("Dacron," "Mylar," "Terylene"), vitamin and pharmaceutical syntheses, insecticides.

OBS

1,4-dimethylbenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

p-xylene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Also known under the following commercial designations: Chromar; Scintillar; UN 1307.

OBS

Chemical formula: C8H10 or 1,4-C6H4(CH3)2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H10
formula, see observation
1,4-C6H4(CH3)2
formula, see observation
106-42-3
CAS number
OBS

1,4-diméthylbenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

p-xylène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H10 ou 1,4-C6H4(CH3)2

Spanish

Save record 82

Record 83 2011-03-14

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C18H14
formula, see observation
OBS

1,1’:3’,1’’-terphenyl: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name.

OBS

m-terphenyl: the prefix "m-" must be italicized; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Also known under the commercial designation Santowax M.

OBS

Chemical formula: C18H14

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C18H14
formula, see observation
OBS

1,1':3',1''-terphényle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique.

OBS

m-terphényle : le préfixe «m-» s'écrit en italique; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C18H14

Spanish

Save record 83

Record 84 2011-03-14

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C18H14
formula, see observation
84-15-1
CAS number
OBS

1¹2¹:2²3¹-terphenyl: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C18H14

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C18H14
formula, see observation
84-15-1
CAS number
OBS

1¹2¹:2²3¹-terphényle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C18H14

Spanish

Save record 84

Record 85 2011-03-14

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H10
formula, see observation
1,2-C6H4(CH3)2
formula, see observation
95-47-6
CAS number
DEF

A chemical compoundwhich appears under the form of a clear, colorless liquid, is soluble in alcohol and ether, is insoluble in water and is used in the manufacture of dyes, insecticides, motor fuels, phthalic anhydride and for vitamin and pharmaceutical syntheses.

OBS

1,2-xylene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the preferred name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

o-xylene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C8H10 or 1,2-C6H4(CH3)2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H10
formula, see observation
1,2-C6H4(CH3)2
formula, see observation
95-47-6
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, soluble dans l'alcool et l'éther, insoluble dans l'eau, que l'on utilise dans la fabrication des teintures, des insecticides, des carburants de même que dans l'industrie pharmaceutique.

OBS

1,2-xylène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom préféré correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

o-xylène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H10 ou 1,2-C6H4(CH3)2

Spanish

Save record 85

Record 86 2011-03-14

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H9N
formula, see observation
CH3C6H4NH2
formula, see observation
95-53-4
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a light yellow liquid, becomes reddish brown on exposure to air and light and is used in the manufacture of textile printing dyes, a vulcanization accelerator and in organic synthesis.

OBS

2-methylaniline: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C7H9N or CH3C6H4NH2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H9N
formula, see observation
CH3C6H4NH2
formula, see observation
95-53-4
CAS number
DEF

Produit chimique qui se présente sous la forme d'un liquide jaune pâle devenant brun-rouge quand on l'expose à l'air et à la lumière et qui est utilisé dans la fabrication des teintures textiles, comme accélérateur de vulcanisation et en synthèse organique.

OBS

2-méthylaniline : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H9N ou CH3C6H4NH2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C7H9N
formula, see observation
CH3C6H4NH2
formula, see observation
95-53-4
CAS number
OBS

Fórmula química: C7H9N o CH3C6H4NH2

Save record 86

Record 87 2011-03-14

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Food Industries
Universal entry(ies)
C10H12O
formula, see observation
140-67-0
CAS number
DEF

A colorless liquid with the odor of anise, found in basil oil, estragon oil, and anise bark oil, used in perfumes and flavorings.

OBS

1-methoxy-4-(prop-2-en-1-yl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Also known under the commercial designation NCI-C60946.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C10H12O

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Parfumerie
  • Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s)
C10H12O
formula, see observation
140-67-0
CAS number
OBS

Liquide incolore à odeur légère d'anis, saveur non sucrée. État naturel : essences de badiane, de bay, de basilic, d'estragon, de fenouil.

OBS

1-méthoxy-4-(prop-2-én-1-yl)benzène: forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C10H12O

Spanish

Save record 87

Record 88 2011-03-11

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H4BrNO2
formula, see observation
577-19-5
CAS number
OBS

1-bromo-2-nitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H4BrNO2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H4BrNO2
formula, see observation
577-19-5
CAS number
OBS

1-bromo-2-nitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H4BrNO2

Spanish

Save record 88

Record 89 2011-03-11

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H4BrNO2
formula, see observation
OBS

1-bromo-3-nitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

m-nitrobromobenzene: obsolete form; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H4BrNO2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H4BrNO2
formula, see observation
OBS

1-bromo-3-nitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

m-nitrobromobenzène : forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H4BrNO2

Spanish

Save record 89

Record 90 2011-03-11

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H8N2
formula, see observation
C6H4(NH2)2
formula, see observation
95-54-5
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of colorless monoclinic crystals, darkens in air and is used in the manufacturing of dyes, as a photographic developing agent, in organic synthesis and as a laboratory reagent.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

benzene-1,2-diamine; 1,2-phenylenediamine: forms recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Chemical formula: C6H8N2 or C6H4(NH2)2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H8N2
formula, see observation
C6H4(NH2)2
formula, see observation
95-54-5
CAS number
OBS

benzène-1,2-diamine; 1,2-phénylènediamine : formes recommandées par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

DEF

Formule chimique : C6H8N2 ou C6H4(NH2)2

Spanish

Save record 90

Record 91 2011-03-11

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H4ClNO2
formula, see observation
88-73-3
CAS number
OBS

1-chloro-2-nitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

ONCB; Oncb: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H4ClNO2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H4ClNO2
formula, see observation
88-73-3
CAS number
OBS

1-chloro-2-nitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H4ClNO2

Spanish

Save record 91

Record 92 2011-03-10

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H4(NH2)SO3H
formula, see observation
C6H7NO3S
formula, see observation
121-47-1
CAS number
OBS

Properties: Small colorless needles. Soluble in water, alcohol, and ether. ... Uses: Azo dye mfg. (Na salt); sulfa drug synthesis.

OBS

3-aminobenzene-1-sulfonic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name.

OBS

metanilic acid: obsolete name; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H7NO3S or C6H4(NH2)SO3H

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H4(NH2)SO3H
formula, see observation
C6H7NO3S
formula, see observation
121-47-1
CAS number
OBS

acide 3-aminobenzène-1-sulfonique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique.

OBS

acide métanilique : forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H7NO3S ou C6H4(NH2)SO3H

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C6H4(NH2)SO3H
formula, see observation
C6H7NO3S
formula, see observation
121-47-1
CAS number
OBS

Agujas pequeñas e incoloras. Soluble en agua, alcohol y éter. Muy tóxico.

OBS

Fórmula química: C6H7NO3S o C6H4(NH2)SO3H

Save record 92

Record 93 2011-03-08

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H8O2
formula, see observation
150-19-6
CAS number
OBS

3-methoxyphenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C7H8O2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H8O2
formula, see observation
150-19-6
CAS number
OBS

3-méthoxyphénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H8O2

Spanish

Save record 93

Record 94 2011-03-08

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H4N2O4
formula, see observation
528-29-0
CAS number
OBS

1,2-dinitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H4N2O4

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H4N2O4
formula, see observation
528-29-0
CAS number
OBS

1,2-dinitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H4N2O4

Spanish

Save record 94

Record 95 2011-03-08

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H10
formula, see observation
108-57-6
CAS number
DEF

The meta-isomer of divinylbenzene (q.v.).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-"and "para-", along with their corresponding abbreviations("o-", "m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-", 1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-"and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C10H10

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H10
formula, see observation
108-57-6
CAS number
DEF

Isomère méta du divinylbenzène.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C10H10

Spanish

Save record 95

Record 96 2011-03-08

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H7Cl
formula, see observation
95-49-8
CAS number
OBS

1-chloro-2-methylbenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C7H7Cl

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H7Cl
formula, see observation
95-49-8
CAS number
OBS

1-chloro-2-méthylbenzène: forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H7Cl

Spanish

Save record 96

Record 97 2011-03-08

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C6H4Cl2
formula, see observation
106-46-7
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of white crystals and is used as a moth repellent, a general insecticide, a germicide, a space odorant, in the manufacture of 2,5-dichloroaniline, dyes, intermediates, in pharmacy and in agriculture (fumigating soil).

OBS

1,4-dichlorobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

PDB; PDCB: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Also known under the following commercial designations: Caswell No. 632; EPA Pesticide Chemical Code 061501; Evola; Globol; NCI-C54955; NSC-36935; Para Crystals; Paradi; Paradow; Paranuggets; Persia-Perazol; RCRA waste number U070, U071, U072; Santochlor; UN 1592.

OBS

Chemical formula: C6H4Cl2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C6H4Cl2
formula, see observation
106-46-7
CAS number
OBS

1,4-dichlorobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H4Cl2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
C6H4Cl2
formula, see observation
106-46-7
CAS number
OBS

Fórmula química: C6H4Cl2

Save record 97

Record 98 2011-03-08

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H7Cl
formula, see observation
2039-87-4
CAS number
OBS

1-chloro-2-ethenylbenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C8H7Cl

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H7Cl
formula, see observation
2039-87-4
CAS number
OBS

1-chloro-2-éthénylbenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H7Cl

Spanish

Save record 98

Record 99 2011-03-07

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H14O
formula, see observation
89-72-5
CAS number
OBS

2-(butan-2-yl)phenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

sec-: This prefix must be italicized.

OBS

Chemical formula: C10H14O

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H14O
formula, see observation
89-72-5
CAS number
OBS

2-(butan-2-yl)phénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

sec- : Ce préfixe s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C10H14O

Spanish

Save record 99

Record 100 2011-03-07

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C25H30N3·Cl
formula, see observation
C25H30ClN3
formula, see observation
548-62-9
CAS number
OBS

The capital letters "N" must be italicized.

OBS

The prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-, "along with their corresponding abbreviations("o-, ""m-"and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry(in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups(1, 2-for "ortho-, "1, 3-for "meta-"and 1, 4-for "para-") are to be preferred to the symbols "o-, ""m-"and "p-. "Furthermore, the prefixes "ortho-, ""meta-"and "para-"should not be used anymore, and their corresponding abbreviations("o-, ""m-, "and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

[Also known under a very large number of commercial designations, such as:] Adergon; Aizen Crystal Violet; Aizen Crystal Violet Extra Pure; Aniline Violet Pyoktanine; Atmonil; Avermin; Axuris; Badil; Basic Violet 3; Basic Violet BN; Bismuth Violet; Brilliant Violet 5B; Calcozine Violet C; Calcozine Violet 6BN; C.I. 42555; Crystal Violet; Crystal Violet O; Crystal Violet 5BO; Crystal Violet 6B; Crystal Violet 6BO; Crystal Violet 10B; Crystal Violet AO; Crystal Violet AON; Crystal Violet Base; Crystal Violet BP; Crystal Violet BPC; Crystal Violet Chloride; Crystal Violet Extra Pure APN; Crystal Violet Extra Pure APNX; Crystal Violet FN; Crystal Violet HL2; Crystal Violet Pure DSC Brilliant; Crystal Violet SS; Crystal Violet Technical; Crystal Violet USP; Gentersal; Gentiaverm; Genticid; Gentioletten; Hectograph Violet SR; Hecto Violet R; Hidaco Brilliant Crystal Violet; Hidaco Crystal Violet; Meroxyl; Meroxylan; Methyl Violet 5BNO; Methyl Violet 5BO; Methyl Violet 10B; Methyl Violet 10BD; Methyl Violet 10BK; Methyl Violet 10BN; Methyl Violet 10BNS; Methyl Violet 10BO; Mitsui Crystal Violet; NCI-C55969; Oxiuran; Oxycolor; Oxyozyl; Paper Blue R; Plastoresin Violet 5BO; Pyoktanin; Pyoverm; Vermicid; Vianin; Viocid; 12416 Violet; Violet 6BN; Violet 5BO; Violet CP; Violet XXIII.

OBS

Chemical formula: C25H30N3·Cl or C25H30ClN3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C25H30N3·Cl
formula, see observation
C25H30ClN3
formula, see observation
548-62-9
CAS number
OBS

Les «N» majuscules s'écrivent en italique.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C25H30N3·Cl ou C25H30ClN3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es)
C25H30N3·Cl
formula, see observation
C25H30ClN3
formula, see observation
548-62-9
CAS number
Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: