TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ILLEGAL MOVE [9 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- illegal move
1, record 1, English, illegal%20move
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- coup illégal
1, record 1, French, coup%20ill%C3%A9gal
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-03-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Games of Chance
Record 2, Main entry term, English
- floating craps
1, record 2, English, floating%20craps
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The term "floating craps" refers to an illegal operation of the dice game craps. The term "floating" refers to the practice of the game's operators using portable tables and equipment to quickly move the game from location to location to stay ahead of the law enforcement authorities. 1, record 2, English, - floating%20craps
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Record 2, Main entry term, French
- craps de rue
1, record 2, French, craps%20de%20rue
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-10-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Record 3, Main entry term, English
- drag
1, record 3, English, drag
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- pinch 1, record 3, English, pinch
correct, verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To take back a portion of a bet. 1, record 3, English, - drag
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... refers to an illegal move during a hand. 1, record 3, English, - drag
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Record 3, Main entry term, French
- reprendre une partie d'un pari
1, record 3, French, reprendre%20une%20partie%20d%27un%20pari
correct, verb phrase
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme [employé pour désigner] un mouvement illégal au cours d' une main. 1, record 3, French, - reprendre%20une%20partie%20d%27un%20pari
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-09-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Record 4, Main entry term, English
- cap
1, record 4, English, cap
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- press 1, record 4, English, press
correct, verb
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To add money/chips to an existing bet. 2, record 4, English, - cap
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Usually refers to an illegal move during a hand. 2, record 4, English, - cap
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
To cap a bet. 1, record 4, English, - cap
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Definition given for: capping. 3, record 4, English, - cap
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Record 4, Main entry term, French
- couvrir
1, record 4, French, couvrir
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ajouter de la monnaie / des jetons à un pari en cours. 2, record 4, French, - couvrir
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce terme se rapporte habituellement à un mouvement illégal au cours d'une main. 2, record 4, French, - couvrir
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-01-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- IT Security
Record 5, Main entry term, English
- pirated software
1, record 5, English, pirated%20software
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- pirateware 2, record 5, English, pirateware
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
It is easy to copy software and in most countries it is illegal to do so.... Games are probably the most commonly pirated software and they tend to move between PC users at a far greater speed than "serious" pirated software. 1, record 5, English, - pirated%20software
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 5, Main entry term, French
- logiciel piraté
1, record 5, French, logiciel%20pirat%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On peut copier facilement un logiciel et cette pratique est répréhensible dans de nombreux pays. [...] Les jeux sont probablement les logiciels les plus piratés et ils circulent entre utilisateurs de PC nettement plus rapidement que les logiciels «professionnels» piratés. 2, record 5, French, - logiciel%20pirat%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-09-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Basketball
- Team Sports (General)
- Water Polo
Record 6, Main entry term, English
- personal foul
1, record 6, English, personal%20foul
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... an illegal move which interferes through pushing, charging, holding, tripping or similar rough contact. 2, record 6, English, - personal%20foul
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Basket-ball
- Sports d'équipe (Généralités)
- Water-polo
Record 6, Main entry term, French
- faute personnelle
1, record 6, French, faute%20personnelle
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] infraction qu'un joueur commet quand il provoque un contact avec un adversaire. 2, record 6, French, - faute%20personnelle
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Polo acuático
Record 6, Main entry term, Spanish
- falta personal
1, record 6, Spanish, falta%20personal
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2001-01-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Volleyball
Record 7, Main entry term, English
- double hit
1, record 7, English, double%20hit
correct, noun phrase
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- double touch 2, record 7, English, double%20touch
correct, noun phrase
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body ... 2, record 7, English, - double%20hit
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession (a "double hit"), and the ball must always be played cleanly by the hands, with no suggestion of holding ("held ball"), lifting, or carrying. 3, record 7, English, - double%20hit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The double hit is considered an illegal move. 4, record 7, English, - double%20hit
Record 7, Key term(s)
- double contact
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Volleyball
Record 7, Main entry term, French
- doublé
1, record 7, French, doubl%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- double 2, record 7, French, double
correct, masculine noun
- double touche 3, record 7, French, double%20touche
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Un joueur touchant la balle plus d'une fois à l'aide de n'importe quelle partie du corps sans qu'aucun autre joueur ne l'ait entre-temps touchée [...] 2, record 7, French, - doubl%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le doublé est une infraction aux règles. 4, record 7, French, - doubl%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 7, Main entry term, Spanish
- doble
1, record 7, Spanish, doble
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2000-03-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Volleyball
Record 8, Main entry term, English
- four hits
1, record 8, English, four%20hits
correct, plural
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An illegal move that occurs when team members hit the ball four times before sending it in the opponent's court. 2, record 8, English, - four%20hits
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A team is allowed to hit the ball three times (in addition to the block contact) to return it to the opponent’s court. 2, record 8, English, - four%20hits
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Volleyball
Record 8, Main entry term, French
- quatre touches
1, record 8, French, quatre%20touches
correct, feminine noun, plural
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Type de faute consistant pour des membres d'une équipe à frapper le ballon quatre fois avant de le renvoyer dans le camp adverse. 2, record 8, French, - quatre%20touches
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les joueurs ont droit à trois touches réglementaires (à l'exception du bloc)avant de retourner la balle dans le camp adverse. 2, record 8, French, - quatre%20touches
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1979-05-23
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 9, Main entry term, English
- butt ending
1, record 9, English, butt%20ending
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An illegal move : hitting an opponent with the butt end of the hockey stick. 1, record 9, English, - butt%20ending
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 9, Main entry term, French
- six pouces 1, record 9, French, six%20pouces
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- frapper du bout du manche 2, record 9, French, frapper%20du%20bout%20du%20manche
- donner le bout du bâton 3, record 9, French, donner%20le%20bout%20du%20b%C3%A2ton
see observation
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Action par laquelle un joueur se sert du manche de son bâton (...) pour arrêter un adversaire de quelque façon que ce soit, ou pour le frapper ou tenter de le frapper. 1, record 9, French, - six%20pouces
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
«donner le bout du bâton» : Selon M. Richard Parayne de l'Association canadienne de hockey amateur, "donner un six-pouce" est le plus couramment employé mais cette expression est exacte. 3, record 9, French, - six%20pouces
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


