TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ILLEGITIMACY [8 records]
Record 1 - internal organization data 2015-06-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- legitimacy
1, record 1, English, legitimacy
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The title of "legitimacy" or "illegitimacy" when attached to the status of an individual in any jurisdiction reflects the capacity or lack of capacity which the law of that jurisdiction recognizes in the case of the individual concerned. 2, record 1, English, - legitimacy
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 1, Main entry term, French
- légitimité
1, record 1, French, l%C3%A9gitimit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
légitimité : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - l%C3%A9gitimit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-06-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- presumption of illegitimacy
1, record 2, English, presumption%20of%20illegitimacy
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... if a child is born more than the possible period after separation, the child is presumed to be illegitimate until it is shown that the husband and wife have come together again. This presumption of illegitimacy may be rebutted by evidence which shows that it is more probable than not that the child is legitimate... 2, record 2, English, - presumption%20of%20illegitimacy
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 2, Main entry term, French
- présomption d'illégitimité
1, record 2, French, pr%C3%A9somption%20d%27ill%C3%A9gitimit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
présomption d'illégitimité : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - pr%C3%A9somption%20d%27ill%C3%A9gitimit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-06-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- legal presumption of illegitimacy
1, record 3, English, legal%20presumption%20of%20illegitimacy
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 3, Main entry term, French
- présomption légale d'illégitimité
1, record 3, French, pr%C3%A9somption%20l%C3%A9gale%20d%27ill%C3%A9gitimit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
présomption légale d'illégitimité : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - pr%C3%A9somption%20l%C3%A9gale%20d%27ill%C3%A9gitimit%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-06-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- common-law presumption of illegitimacy
1, record 4, English, common%2Dlaw%20presumption%20of%20illegitimacy
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 4, Main entry term, French
- présomption d'illégitimité en common law
1, record 4, French, pr%C3%A9somption%20d%27ill%C3%A9gitimit%C3%A9%20en%20common%20law
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
présomption d'illégitimité en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - pr%C3%A9somption%20d%27ill%C3%A9gitimit%C3%A9%20en%20common%20law
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-06-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- illegitimacy
1, record 5, English, illegitimacy
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The status of a person who is born outside a lawful marriage and who is not later legitimated by the parents. 2, record 5, English, - illegitimacy
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 5, Main entry term, French
- illégitimité
1, record 5, French, ill%C3%A9gitimit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La distinction entre la légitimité et l'illégitimité est établie par la common law. Selon cette dernière, l'illégitimité désigne l'état d'une personne née ou conçue hors du mariage, alors que la légitimité désigne l'état d'une personne née ou conçue pendant le mariage. 2, record 5, French, - ill%C3%A9gitimit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
illégitimité : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 5, French, - ill%C3%A9gitimit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1998-06-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Heraldry
Record 6, Main entry term, English
- baton
1, record 6, English, baton
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The baton which, is a fourth part of the bend, is couped at both ends. In England it is generally used as an abatement in coats of arms to denote illegitimacy. 2, record 6, English, - baton
Record 6, Key term(s)
- batune
- baston
- sinister baton
- baton sinister
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Héraldique
Record 6, Main entry term, French
- bande bâtonnée
1, record 6, French, bande%20b%C3%A2tonn%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- bâton 1, record 6, French, b%C3%A2ton
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bâton : Se dit d'une bande très étroite, égale au plus au tiers de la largeur ordinaire de la bande, ou à la moitié de celle de la cotice. 1, record 6, French, - bande%20b%C3%A2tonn%C3%A9e
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1998-06-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Heraldry
Record 7, Main entry term, English
- abatement
1, record 7, English, abatement
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- rebatement 2, record 7, English, rebatement
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any figure added to coats of arms tending to lower the dignity or station of the bearer. Thus, the baton sinister, denoting illegitimacy, is an abatement. 3, record 7, English, - abatement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Abatements, sometimes called rebatements... 2, record 7, English, - abatement
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Héraldique
Record 7, Main entry term, French
- brisure déshonorante
1, record 7, French, brisure%20d%C3%A9shonorante
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- abaissement 1, record 7, French, abaissement
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1993-09-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birth Rate
- Social Problems
Record 8, Main entry term, English
- illegitimacy ratio 1, record 8, English, illegitimacy%20ratio
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Natalité
- Problèmes sociaux
Record 8, Main entry term, French
- proportion des naissances illégitimes
1, record 8, French, proportion%20des%20naissances%20ill%C3%A9gitimes
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lexique faisant la concordance entre la terminologie française et la terminologie anglaise du Dictionnaire démographique multilingue, ONU [Organisation des Nations Unies]. 1, record 8, French, - proportion%20des%20naissances%20ill%C3%A9gitimes
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


