TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
IMMEDIATE CONTAINER [4 records]
Record 1 - internal organization data 2017-08-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Trade
Record 1, Main entry term, English
- legal weight
1, record 1, English, legal%20weight
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A foreign trade term referring to the weight of the merchandise and its inner or immediate container but not to the outer shipping container. 1, record 1, English, - legal%20weight
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Commerce
Record 1, Main entry term, French
- poids légal
1, record 1, French, poids%20l%C3%A9gal
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terme de commerce extérieur s'appliquant au poids de la marchandise et de son emballage interne immédiat mais excluant l'emballage extérieur d'expédition. 1, record 1, French, - poids%20l%C3%A9gal
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Comercio
Record 1, Main entry term, Spanish
- peso legal
1, record 1, Spanish, peso%20legal
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1992-03-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Record 2, Main entry term, English
- security label
1, record 2, English, security%20label
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- tamper-indicating security label 1, record 2, English, tamper%2Dindicating%20security%20label
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A special label applied onto a container which gives immediate evidence of tampering when removed. 2, record 2, English, - security%20label
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3M Securmark labels give immediate evidence of tampering by leaving a "void" pattern on the package. 1, record 2, English, - security%20label
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Record 2, Main entry term, French
- étiquette de sécurité
1, record 2, French, %C3%A9tiquette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étiquette posée sur la fermeture d'un emballage en vue d'en assurer l'inviolabilité. 2, record 2, French, - %C3%A9tiquette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1989-10-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Packaging
- Transport of Goods
Record 3, Main entry term, English
- inner packaging
1, record 3, English, inner%20packaging
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- inside packaging 2, record 3, English, inside%20packaging
correct
- immediate container 3, record 3, English, immediate%20container
- inner package 4, record 3, English, inner%20package
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
a packaging for which an outer packaging is required for transport. 5, record 3, English, - inner%20packaging
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The inner packagings must be separated from the outer packaging by a gap of not less than 25 mm filled with cushioning material, e.g. sawdust, wood wool. 6, record 3, English, - inner%20packaging
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Emballages
- Transport de marchandises
Record 3, Main entry term, French
- emballage intérieur
1, record 3, French, emballage%20int%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'étanchéité et le non-tamisage peuvent être exigés des emballages intérieurs et la résistance aux chocs des emballages extérieurs; l'emballage intérieur doit être calé à l'intérieur et solidement maintenu dans l'emballage extérieur; l'espace compris entre emballage intérieur et extérieur devra être rempli d'une matière tampon destinée à caler et absorber la totalité du contenu liquide le cas échéant; la substance tampon, de calage et/ou d'absorption, ne doit pouvoir former aucune combinaison nuisible avec le contenu; l'emballage extérieur, enfin, doit pouvoir retenir la matière de remplissage afin de lui laisser le temps d'absorber le contenu avant de se répandre à l'extérieur. 2, record 3, French, - emballage%20int%C3%A9rieur
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les emballages intérieurs doivent être séparés de l'emballage extérieur par un espace d'au moins 25 mm rempli d'un matériau de rembourrage tel que la sciure de bois ou la laine de bois. 3, record 3, French, - emballage%20int%C3%A9rieur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Packaging
Record 4, Main entry term, English
- immediate consumer container 1, record 4, English, immediate%20consumer%20container
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Emballages
Record 4, Main entry term, French
- contenant de consommation
1, record 4, French, contenant%20de%20consommation
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


