TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IMMIGRATION HEADQUARTERS [11 records]

Record 1 2022-03-10

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • International Law
CONT

The Matching Centre at CIC [Citizenship and Immigration Canada] national headquarters in Ottawa administers an inventory of "visa office-referred" cases that have already been selected but require a private sponsorship before a permanent resident visa can be issued.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit international
OBS

cas de réfugié désigné par un bureau des visas; cas de RDBV : désignations tirées du mini-lexique «Réfugiés et droit d'asile» et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-01-31

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Matching Centre at Citizenship and Immigration Canada(CIC) national headquarters in Ottawa administers an inventory of visa office-referred(VOR) cases that have already been selected, but for which CIC works to find a private sponsor to match with the refugee identified initially by the United Nations Refugee Agency.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le Centre de jumelage de l’Administration centrale de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada] à Ottawa prend en charge un ensemble de réfugiés désignés par les bureaux des visas (RDBV), qui ont déjà été sélectionnés, mais pour lesquels CIC s’efforce de trouver un répondant du secteur privé à jumeler au réfugié initialement désigné par le HCR [Haut-Commissariat pour les réfugiés].

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-04-29

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

OBS

Information confirmed by the people responsible for the system.

OBS

Approximately 40 Canadian embassies use the Stand-Alone Immigration Reporting System, known as "STAIRS". It allows missions to maintain and process immigration applications. STAIRS summarizes monthly processing and sends the results to headquarters by the internet. Headquarters monitors the monthly immigration data, allowing quotas and priorities to be set quickly and easily.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

Renseignement confirmé par les responsables du système.

Key term(s)
  • STAIRS

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-04-28

English

Subject field(s)
  • Copyright
  • Citizenship and Immigration
CONT

Subparagraph(a)(i) of the definition "eligible maker" in section 79 of the Act is replaced by the following :(i) the maker, at the date of that first fixation, if a corporation had its headquarters in Canada or if a natural person was a Canadian citizen or permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act.

OBS

Term found in the Immigration And Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'alinéa a) de la définition de «producteur admissible», à l'article 79 de la même loi, est remplacé par ce qui suit : a) soit si l'enregistrement sonore est protégé par le droit d'auteur au Canada et qu'à la date de la première fixation, le producteur était un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés ou, s'il s'agit d'une personne morale, avait son siège social au Canada.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 4

Record 5 2007-06-29

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Of the Immigration and Refugee Board.

OBS

headquarters : terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board(IRB).

OBS

head office: terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB).

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

De la Commission de l'immigration et du statut de réfugié.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

La Oficina de Distrito de la Ciudad de México reporta a la oficina central [...] a través de la Oficina de Asuntos Internacionales.

Save record 5

Record 6 2003-03-05

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Before the removal of a person whose refugee claim was not recognized by the IRB [Immigration and Refugee Board], a post-claim review is done by EIC [Employment and Immigration Canada]. If the review decision allows an application for landing in Canada, the removal order must first be carried out through the Buffalo Shuffle, which generally follows [these steps]. National headquarters advises the appropriate inland CIC [Canada Immigration Centre] of the decision. The individual is requested to come to the CIC, where the decision and procedures are explained. The shuffle is initiated at the convenience of the individual. The inland CIC sends a letter to the CIC at a border crossing to advise it that the entry of this individual is authorized. A letter is sent to the American immigration authorities advising them that the person will be readmitted into Canada through the issuance of a Minister's permit. An appointment is requested from the closest Canadian visa office in the United States with instructions to issue a Minister's permit. The individual reports to the visa office on the agreed appointment date, picks up the Minister's permit, and returns to Canada. The individual makes an appointment with an immigration officer at an inland CIC to begin the procedures to become a permanent resident.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

[Avant] d'effectuer le renvoi d'une personne dont la demande de statut de réfugié n'a pas été acceptée par la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié], EIC [Emploi et Immigration Canada] révise la demande refusée. Si la décision rendue par suite de cette révision de l'examen est favorable, le demandeur peut solliciter le droit d'établissement au Canada. Toutefois, l'ordonnance de renvoi doit d'abord être exécutée en effectuant un «Buffalo Shuffle» (aller-retour) qui suit normalement les étapes [suivantes]. L'administration centrale informe le CIC [Centre d'Immigration Canada] intérieur de sa décision. On demande à l'intéressé de se présenter au CIC où on lui explique la décision rendue et les formalités à suivre. L'intéressé décide du moment ou «l'aller-retour» sera effectué. Le CIC intérieur envoie une lettre au CIC situé à la frontière pour l'informer de l'autorisation accordée à l'intéressé. Une lettre est envoyée aux autorités américaines pour les aviser que l'intéressé sera réadmis au Canada en vertu d'un permis ministériel. On prend rendez-vous avec le consulat canadien, le plus proche aux États-Unis, et on demande aux représentants consulaires d'émettre un permis ministériel. L'intéressé se présente au consulat à la date convenue où on lui remet son permis ministériel et il revient au Canada. L'intéressé prend ensuite rendez-vous avec un agent d'immigration à un CIC intérieur pour remplir les formalités en vue d'obtenir la résidence permanente.

Spanish

Save record 6

Record 7 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 1997-08-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Employment and Immigration Canada, 1988. 5 volumes in 2. Vol. 1 : Emergency Response Policy; Vol. 2 : Localized(peacetime) emergencies; Vol. 3 : National emergencies; Vol. 4 EIC National headquarters survival plan in case of nuclear attack; Vol. 5 : Departmental emergency book.

Key term(s)
  • Readiness Plan
  • Emergency Response Policy
  • Localized (peacetime) emergencies
  • National emergencies
  • EIC National headquarters survival plan in case of nuclear attack
  • Departmental emergency book

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Vol. 1 : Politique d'intervention d'urgence; Vol. 2 : Situations d'urgence localisées (en temps de paix) : opérations d'urgences d'EIC; Vol. 4 : Plan de survie de l'Administration centrale d'EIC en cas d'attaque nucléaire; Vol. 5 : Répertoire ministériel des mesures d'urgence d'EIC.

Spanish

Save record 9

Record 10 1996-12-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Employment and Immigration Canada, 1986-1987. Merger of : Human resources of Employment and Immigration Canada : a personnel fact book=Les ressources humaines d’Emploi et Immigration Canada : un recueil d’information sur le personnel, and Human resource of Employment and Immigration Canada=Les ressources humaines d’Emploi et Immigration Canada, and; Affirmative action at a glance : national headquarters=L'action positive à première vue : l'administration centrale, and; Affirmative action : annual report=L'action positive=rapport annuel

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Spanish

Save record 10

Record 11 1987-08-18

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

a unit of Employment & Immigration Canada. See National Headquarters Telephone Directory, May 1986 of the Department, p. 69.

Key term(s)
  • In-House Surveys Unit

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

voir le bottin de Emploi et Immigration Canada, mai 1986, p. 69.

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: