TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IMMIGRATION MINISTER [60 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Name changed October 28, 1976 from Department of the Attorney-General and again 1978? to Ministry of Attorney General and then again to Ministry of Attorney General and Minister Responsible for Multiculturalism, Immigration and Human Rights.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-10-14

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A foreign national who seeks to enter or remain in Canada as a member of a class that is referred to in an instruction given under paragraph 10. 3(1)(a) [of the Immigration and Refugee Protection Act] may make an application for permanent residence only if the [Minister of Citizenship and Immigration] has issued them an invitation to do so, the invitation has not been cancelled... and the applicable period specified in [the instruction] has not expired.

Key term(s)
  • application for permanent residency

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'étranger qui cherche à entrer au Canada ou à y séjourner comme membre d'une catégorie visée par une instruction donnée en vertu de l'alinéa 10.3(1)a) [de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés] ne peut présenter une demande de résidence permanente que si le [ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration] lui a formulé une invitation à le faire, celle-ci n'a pas été annulée [...] et la période applicable prévue aux termes [de l'instruction] n'est pas expirée.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-10-09

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

An invitation to make an application for permanent residence that is issued by the Minister of Citizenship and Immigration under subsection 10. 1(1) of the Immigration and Refugee Protection Act.

Key term(s)
  • invitation to apply for permanent residency

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Invitation à présenter une demande de résidence permanente formulée par le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration au titre du paragraphe 10.1(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.

Spanish

Save record 3

Record 4 2025-10-03

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Immigration and Refugee Protection Act(IRPA) authorizes an officer to prepare an inadmissibility report, and the referral of such a report by the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness to the Immigration Division(ID) for an admissibility hearing to determine whether a foreign national is inadmissible on grounds of security. The foreign national is usually kept in detention awaiting the admissibility hearing.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

La Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (LIPR) autorise un agent à préparer un rapport d'interdiction de territoire, et le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile à déférer ce rapport à la Section de l'immigration (SI) pour une enquête en matière d'immigration qui sert à déterminer si l'étranger est interdit de territoire pour des raisons de sécurité. L'étranger demeure habituellement en détention en attendant l'enquête.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

informe de inadmisibilidad: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR).

Save record 4

Record 5 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

The minister has no power to issue a permit [authorizing any person to come into or remain in Canada] to a person against whom a removal order has been made, pursuant to [subsection] 37(2) of the Immigration Act, 1976, although such a person might otherwise be deserving of special consideration.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les agents doivent photographier et prendre les empreintes digitales de toute personne frappée d'une mesure de renvoi afin de faciliter l'obtention de nouveaux documents de voyage dans le futur, le cas échéant. Les ambassades et les consulats peuvent avoir besoin de ces renseignements afin de les transmettre dans leurs pays d'origine.

Spanish

Save record 5

Record 6 2025-09-23

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Individuals believed to be inadmissible to Canada may be subject to an inadmissibility report.

OBS

[The] IRPA [Immigration and Refugee Protection Act] authorizes an officer to prepare an inadmissibility report, and the referral of such a report by the [Minister of Citizenship and Immigration's Delegate(Minister's Delegate) ] to the ID [Immigration Division] for an admissibility hearing...

Key term(s)
  • be subject to a report on inadmissibility

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

[...] la LIPR [Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés] autorise l'agent à préparer un rapport d'interdiction de territoire, et le délégué du [ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration (délégué du ministre)] à déférer ce rapport à la SI [Section de l'immigration] pour enquête [en matière d'immigration.]

Spanish

Save record 6

Record 7 2025-06-18

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

The decision to appeal an Immigration Division decision to the IAD [Immigration Appeal Division] is made... by persons with delegated authority from the [Minister of Citizenship and Immigration]. When the Minister decides to appeal, Litigation Management will : serve a notice of appeal on the respondent and the IAD within 30 days after the day on which the Minister receives the Immigration Division's decision[. ] The Immigration Division must provide the Minister and the IAD with a certified true copy of the record no later than 30 days after the IAD receives the notice of appeal[. ]

Key term(s)
  • serve an appeal notice on the respondent

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La décision d'interjeter appel devant la SAI [Section d'appel de l'immigration] d'une décision de la Section de l'immigration est prise par ceux qui se sont vu déléguer ce pouvoir [par le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration.] Lorsque le ministre décide d'interjeter appel, la Division du règlement des litiges doit : signifier un avis d'appel à l'intimé et à la SAI dans les 30 jours suivant la réception par le ministre de la décision de la Section de l'immigration[.] La Section de l'immigration doit fournir au ministre et à la SAI une copie certifiée du dossier au plus tard 30 jours après que la SAI ait reçu l'avis d'appel[.]

Spanish

Save record 7

Record 8 2025-05-15

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

This protocol addresses the procedure to be followed where the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness("Minister") intends to seek an order in the Federal Court("Court") staying an order for release from detention made by the Immigration Division("ID") of the Immigration and Refugee Board of Canada.

PHR

stay a release order, stay the execution of a deportation order, stay the execution of a probation order, stay the execution of a removal order, stay the execution of an exclusion order

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

[Le juge] avait rendu jugement afin de surseoir à une ordonnance interdisant à la partie appelante d'exploiter son entreprise commerciale [...]

PHR

surseoir à l'exécution d'une ordonnance d'exclusion, surseoir à l'exécution d'une ordonnance d'expulsion, surseoir à l'exécution d'une ordonnance de probation, surseoir à l'exécution d'une ordonnance de renvoi, surseoir à une ordonnance de mise en liberté

Spanish

Save record 8

Record 9 2024-05-30

English

Subject field(s)
  • Transportation
  • Citizenship and Immigration
  • Sentencing
CONT

Immigration and Refugee Protection Regulations[. ] Notice of assessment. 281(1) The assessment of an administration fee shall be served personally, by registered mail, by facsimile with acknowledgement of receipt or by electronic transmission on a representative of the commercial transporter.... Submissions concerning assessment. 282(1) The commercial transporter may submit written submissions to the Minister within 30 days after being served with an assessment of an administration fee.

French

Domaine(s)
  • Transports
  • Citoyenneté et immigration
  • Peines
CONT

Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés[.] Avis de contravention. 281 (1) L'avis de contravention est signifié à personne, par courrier recommandé, par télécopieur avec accusé de réception ou par transmission électronique à un représentant du transporteur commercial. [...] Observations quant à la contravention. 282 (1) Le transporteur commercial avisé de l'imputation d'une contravention peut, dans les trente jours suivant la signification, présenter par écrit ses observations au ministre à cet égard.

Spanish

Save record 9

Record 10 2024-05-06

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

In 1980, Minister of Employment and Immigration, Lloyd Axworthy, established a task force with the goal of improving and streamlining the refugee determination system. The task force made three recommendations, all of which were later implemented. First, a Refugee Status Advisory Committee(RSAC) was formed as an independent body in an attempt to distance its work from the Departments of External Affairs and Employment and Immigration.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

En 1980, le ministre de l'Emploi et de l'Immigration, Lloyd Axworthy, a établi un groupe de travail dont l'objectif était d'améliorer et de simplifier le système de détermination du statut de réfugié. Le groupe de travail a formulé trois recommandations, lesquelles ont toutes éventuellement été mises en œuvre. Premièrement, un Comité consultatif sur le statut de réfugié (CCSR) a été constitué comme organisation autonome afin de distinguer son travail de celui que faisaient les Ministères des Affaires étrangères et de l'Emploi et de l'Immigration.

Spanish

Save record 10

Record 11 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Position Titles

French

Domaine(s)
  • Titres de postes

Spanish

Save record 11

Record 12 2019-02-21

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale

Spanish

Save record 12

Record 13 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Minister may consult with the governments of the provinces on immigration and refugee protection policies and programs, in order to facilitate cooperation and to take into consideration the effects that the implementation of this Act may have on the provinces.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le ministre peut consulter les gouvernements des provinces sur les orientations et programmes touchant à l'immigration et à l'asile en vue de faciliter la coopération avec ceux-ci et de prendre en considération les effets que la mise en œuvre de la présente loi peut avoir sur les provinces.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Minister may consult with the governments of the provinces on immigration and refugee protection policies and programs, in order to facilitate cooperation and to take into consideration the effects that the implementation of this Act may have on the provinces.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Key term(s)
  • immigration and refugee protection programme

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le ministre peut consulter les gouvernements des provinces sur les orientations et programmes touchant à l'immigration et à l'asile en vue de faciliter la coopération avec ceux-ci et de prendre en considération les effets que la mise en œuvre de la présente loi peut avoir sur les provinces.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 14

Record 15 2016-02-10

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Citizenship and Immigration
OBS

Minister of Immigration, Refugees and Citizenship : title in use since November 4, 2015.

OBS

Minister of Citizenship and Immigration : title in use from June 23, 1994 to November 3, 2015.

Key term(s)
  • Immigration, Refugees and Citizenship Minister
  • Citizenship and Immigration Minister
  • Minister of Immigration
  • Immigration Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Citoyenneté et immigration
OBS

ministre de l'Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté : titre en vigueur depuis le 4 novembre 2015.

OBS

ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration : titre en vigueur du 23 juin 1994 au 3 novembre 2015.

Key term(s)
  • ministre de l’Immigration

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

ministro de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá; ministra de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá: cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015.

Save record 15

Record 16 2014-12-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The CIC [Citizenship and Immigration Canada] has... established an Advisory Committee on Immigration Consultants to identify issues and make recommendations to the Minister of Citizenship and Immigration in response to concerns about the practices of some immigration consultants.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

CIC [Citoyenneté et Immigration Canada] a créé un Comité consultatif sur les consultants en immigration pour déterminer les questions et formuler des recommandations au ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration en réponse à des préoccupations relatives aux pratiques de certains consultants en immigration.

Spanish

Save record 16

Record 17 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Government Positions

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux

Spanish

Save record 17

Record 18 2010-05-13

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Citizenship and Immigration
  • Provincial Administration

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Citoyenneté et immigration
  • Administration provinciale

Spanish

Save record 18

Record 19 2008-07-08

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Citizenship and Immigration
  • Provincial Administration

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Citoyenneté et immigration
  • Administration provinciale

Spanish

Save record 19

Record 20 2008-07-08

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Citizenship and Immigration
  • Provincial Administration

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Citoyenneté et immigration
  • Administration provinciale

Spanish

Save record 20

Record 21 2008-05-14

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 21

Record 22 2008-03-25

English

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Citizenship and Immigration
CONT

[The Deputy Minister of Citizenship and Immigration Canada] established a joint steering committee(representatives of federal, provincial and territorial ministries and community representatives) to prepare a strategic framework encouraging immigration in general and settlement in communities in particular.

French

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

[Le sous-ministre à Citoyenneté et Immigration Canada] a mis sur pied un comité directeur bipartite (représentants de ministères fédéraux et provinciaux-territoriaux et représentants des communautés), afin d'établir un cadre stratégique qui favorise l'immigration en général et notamment celle au sein des communautés.

Spanish

Save record 22

Record 23 2008-03-11

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale
OBS

Il n'existe pas de titre officiel français pour les postes de l'Assemblée législative de la Saskatchewan.

Spanish

Save record 23

Record 24 2008-03-10

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale

Spanish

Save record 24

Record 25 2008-03-06

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale
OBS

Il n'y a pas de titre officiel français pour les postes de l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique. Dans un effort visant à uniformiser, dans les traductions, les titres français des ministres, le Bureau de la traduction du Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes suggère d'adopter comme titre français pour ce poste Ministre responsable du multiculturalisme, des droits de la personne et de l'immigration tel qu'indiqué dans son document intitulé Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux

Spanish

Save record 25

Record 26 2008-03-06

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale

Spanish

Save record 26

Record 27 2007-10-16

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Under an exclusion order, the person must leave Canada and cannot return to the country for at least one year after the departure date without the consent of the Minister of Citizenship and Immigration(or two years if removed for misrepresentation).

OBS

exclusion order: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

La personne qui est sous le coup d'une mesure d'exclusion doit quitter le Canada et ne peut y revenir pendant au moins un an après sa date de départ, sauf autorisation du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration (deux ans dans le cas d'exclusion pour fausses déclarations).

OBS

mesure d'exclusion : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Todo extranjero sujeto al fuero territorial bajo cuya protección o compañía se encuentre el afectado por una orden de exclusión o deportación, podrá ser obligado a abandonar el territorio nacional en la misma forma y condición que su protegido o acompañante, siempre que también se encuentre en situación irregular.

OBS

La orden de exclusión es un tipo de orden de expulsión según la Ley de inmigración y protección de refugiados de Canadá.

OBS

orden de exclusión: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR).

Save record 27

Record 28 2005-11-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Immigration Division, in any proceeding before it, must, where practicable, hold a hearing; must give notice of the proceeding to the Minister and to the person who is the subject of the proceeding and hear the matter without delay.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Dans toute affaire dont elle est saisie, la Section de l'immigration : dispose de celle-ci, dans la mesure du possible, par la tenue d'une audience; convoque la personne en cause et le ministre à une audience et la tient dans les meilleurs délais.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001

Spanish

Save record 28

Record 29 2005-11-24

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Security
OBS

The Refugee Claimant Screening program is conducted by the Security Screening Branch of the Canadian Security Intelligence Service(CSIS) for the purpose of providing security-related advice to the Minister of Citizenship and Immigration(CIC). CSIS, through its Security Screening Branch, assists the Minister of Citizenship and Immigration Canada to ensure that those who are inadmissible to Canada for reasons of security are identified and prevented, as rapidly as possible, from taking up residence in Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité
OBS

La Direction générale du filtrage de sécurité du Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) administre le programme de filtrage des demandes du statut de réfugié afin de fournir des avis relatifs à la sécurité au ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration (CIC). Le SCRS, par l'intermédiaire de sa Direction générale du filtrage de sécurité, aide le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration du Canada à faire en sorte que les personnes interdites de territoire au Canada pour des raisons de sécurité soient repérées le plus tôt possible et empêchées de s'établir au Canada.

Spanish

Save record 29

Record 30 2005-08-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Citizenship and Immigration Canada(CIC) Enforcement(manual) chapter number ENF-5. This chapter provides functional direction and guidance on the subject of when an officer should consider writing a report under the provisions of subsection A44(1) of the Immigration and Refugee Protection Act(the Act) ;and how to prepare and present a report to the Minister.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) Exécution de la loi (guide) numéro de chapitre ENF-5. Ce chapitre fournit une orientation et des directives fonctionnelles pour permettre aux agents de savoir à quel moment ils doivent rédiger des rapports en vertu du paragraphe L44(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (LIPR) et de quelle façon ils doivent les rédiger et les présenter au ministère.

Key term(s)
  • Rédaction des rapports en vertu du L44(1)

Spanish

Save record 30

Record 31 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

If the Minister makes an application for leave to commence an application for judicial review of a decision of the Immigration Appeal Division with respect to a permanent resident or a foreign national, an examination of the permanent resident or the foreign national under this Act is suspended until the final determination of the application. o

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La demande d'autorisation du ministre en vue du contrôle judiciaire d'une décision de la Section d'appel de l'immigration suspend le contrôle visant le résident permanent ou l'étranger tant qu'il n'a pas été statué en dernier ressort sur la question.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 31

Record 32 2004-03-11

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Minister of Employment and Immigration announces a global planning level for immigrants for the following year each fall.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Equivalent approuvé par M. Jean-Marc Saint-Louis, Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Save record 32

Record 33 2003-12-31

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Case presenting officer [is] an immigration officer who has been designated by the Minister to represent the Minister at inquiries.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Désigne un agent d'immigration que le Ministre a désigné pour le représenter aux enquêtes.

Spanish

Save record 33

Record 34 2003-08-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Commercial Fishing
CONT

Every person who is a Canadian citizen and every person who is a permanent resident within the meaning of the Immigration Act is, on application to the Minister, entitled to... a certificate of service as a fishing mate...

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pêche commerciale
CONT

Sur demande au ministre, toute personne qui est un citoyen canadien et toute personne qui est un résident permanent au sens de la Loi sur l'immigration ont droit [...] à un certificat de service à titre de lieutenant de pêche [...]

Spanish

Save record 34

Record 35 2002-01-04

English

Subject field(s)
  • Festivals, Carnivals and Social Events
  • Anecdotal History
  • Sociology of Medicine
DEF

A traveling troupe, esp. in the late 1800’s offering entertainment in order to attract customers for the patent medicines of purported cures profered for sale.

CONT

P. Clifford Sifton, the Minister of the Interior from 1896 to 1905, was the driving force behind the greatest immigration scheme in Canadian history. Through his efforts, the Department of the Interior distributed tens of thousands of pamphlets similar to this 30-page atlas on western Canada. The atlas describes the opportunities and the free homesteads that were available for prospective immigrants in western Canada. The style is flamboyant and spectacular-not to mention overstated-and had some similarities to a travelling "medicine show. "

French

Domaine(s)
  • Festivals, carnavals et fêtes
  • Histoire anecdotique
  • Sociologie de la médecine
OBS

boniment : Annonce orale faite à l'entrée d'un lieu de spectacle (baraque foraine, salle de cinéma muet, etc.) visant par son pittoresque et la faconde de celui qui la fait à susciter l'intérêt public.

OBS

charlatan : Marchand ambulant qui, après avoir débité un boniment, vendait des drogues, arrachait les dents, etc., sur les places publiques et dans les foires.

Spanish

Save record 35

Record 36 2001-11-23

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Federal Administration
CONT

Application for Approval of Rehabilitation. Purpose : This application is for persons who are inadmissible to Canada because of past criminal activity... Persons who committed criminal activity or were convicted of criminal offenses outside Canada can apply for approval of rehabilitation by the Minister of Citizenship and Immigration if five years have passed since the end of the criminal activity or the completion of the sentence.

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Administration fédérale
CONT

Demande d'approbation de la réadaptation. Objet : Cette demande doit être présentée par des personnes qui ne peuvent être admises au Canada en raison d'activités criminelles passées [...] Les personnes qui ont commis des actes criminels ou qui ont été reconnues coupables de tels actes à l'extérieur du Canada peuvent demander que le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration approuve leur réadaptation si cinq années se sont écoulées depuis la fin des activités criminelles ou de la peine purgée.

Spanish

Save record 36

Record 37 2001-11-06

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

The "pragmatic and functional" approach recognizes that standards of review for errors of law are appropriately seen as a spectrum, with certain decisions being entitled to more deference, and others entitled to less: Pezim, supra, at pp. 589-90; Southam, supra, at para. 30; Pushpanathan, supra, at para. 27. Three standards of review have been defined: patent unreasonableness, reasonableness simpliciter, and correctness: Southam, at paras. 54-56.

OBS

Source(s) : Baker v. Canada(Minister of Citizenship and Immigration), para. 55. Not reported yet.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

La démarche «pragmatique et fonctionnelle» reconnaît qu'il y a une large gamme de normes de contrôle judiciaire des erreurs de droit, certaines décisions exigeant plus de retenue, et d'autres moins: Pezim, précité, p. 589 et 590; Southam, précité, par. 30; Pushpanathan, précité, par. 27. Trois normes de contrôle ont été définies: la décision manifestement déraisonnable, la décision raisonnable simpliciter et la décision correcte, Southam, précité, par. 54 à 56.

OBS

Source(s) : Baker c. Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration), par. 55. Pas encore publié.

Spanish

Save record 37

Record 38 2001-10-16

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Every person who is a Canadian citizen and every person who is a permanent resident within the meaning of the Immigration Act, is, on application to the Minister, entitled to... a certificate of service as a fishing master...

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Sur demande au ministre, toute personne qui est un citoyen canadien et toute personne qui est un résident permanent au sens de la Loi sur l'immigration ont droit [...] à un certificat de service à titre de capitaine de pêche [...]

Spanish

Save record 38

Record 39 2000-04-18

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

As a part of a new direction for Canada's immigration and citizenship policy, outlined last fall in the Minister of Citizenship and Immigration Canada's Strategic Framework, several measures will be introduced to ensure that the program will be made more fair, affordable and sustainable.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Dans le cadre d'une réorientation de la politique canadienne d'immigration et de citoyenneté, présentée l'an dernier dans le cadre stratégique du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, plusieurs mesures seront prises afin de rendre le programme plus équitable, abordable et durable.

Spanish

Save record 39

Record 40 2000-03-30

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
OBS

This term is often used as a paragraph title in an example such as "Advice to the Minister of Citizenship and Immigration" or its shortened form "Advice to the Minister".

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

Ce terme est souvent utilisé comme titre de paragraphe par exemple, Conseils au Ministre.

OBS

Cependant, lorsqu'on veut désigner le titre au long du ministre responsable d'un ministère, on dira par exemple, conseils au ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration.

Spanish

Save record 40

Record 41 2000-03-23

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

The "pragmatic and functional" approach recognizes that standards of review for errors of law are appropriately seen as a spectrum, with certain decisions being entitled to more deference, and others entitled to less: Pezim, supra, at pp. 589-90; Southam, supra, at para. 30; Pushpanathan, supra, at para. 27. Three standards of review have been defined: patent unreasonableness, reasonableness simpliciter, and correctness: Southam, at paras. 54-56.

OBS

Source(s) : Baker v. Canada(Minister of Citizenship and Immigration), para. 55. Not reported yet.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

La démarche «pragmatique et fonctionnelle» reconnaît qu'il y a une large gamme de normes de contrôle judiciaire des erreurs de droit, certaines décisions exigeant plus de retenue, et d'autres moins: Pezim, précité, p. 589 et 590; Southam, précité, par. 30; Pushpanathan, précité, par. 27. Trois normes de contrôle ont été définies: la décision manifestement déraisonnable, la décision raisonnable simpliciter et la décision correcte, Southam, précité, par. 54 à 56.

OBS

Source(s) : Baker c. Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration), par. 55. Pas encore publié.

OBS

«Simpliciter» est une locution adverbiale latine qui signifie en soi ou simplement.

Spanish

Save record 41

Record 42 1999-11-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
  • Education (General)
OBS

Pursuant to the Canada Student Financial Assistance Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

En vertu de la Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants.

Spanish

Save record 42

Record 43 1999-10-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Cover title : Canadian Immigration Policy. Added Title Page : White Paper on Immigration. Author : Jean Marchand, Minister of Manpower and Immigration. 1966. Found in Employment and Immigration Canada's Library Database "EICAT".

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Renseignements retrouvés dans EICAT.

Spanish

Save record 43

Record 44 1997-03-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Economic and Industrial Sociology
OBS

A report presented to the Minister of Employment and Immigration.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie économique et industrielle
OBS

Rapport du Comité des collectivités monoindustrielles du Conseil consultatif canadien de l'emploi et de l'immigration

OBS

Ottawa, Le Conseil, 1987. 82 pages.

Spanish

Save record 44

Record 45 1996-10-31

English

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

An advisory body to the Assistant Deputy Minister of Health and Welfare in matters relating to medical standards and practices in immigration.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Organisme qui conseille le sous-ministre adjoint de la Santé et du Bien-être social au sujet de questions concernant les normes et les pratiques médicales en matières d'immigration.

Spanish

Save record 45

Record 46 1995-09-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 46

Record 47 1995-09-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 47

Record 48 1994-05-04

English

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister of Cultural Communities and Immigration as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes

Spanish

Save record 48

Record 49 1993-08-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 49

Record 50 1993-08-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 50

Record 51 1993-07-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Ministries and Ministers of State Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 51

Record 52 1993-07-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 52

Record 53 1993-07-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

by Employment and Immigration Advisory Council Canada. Information found in DOBIS.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 53

Record 54 1993-05-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 54

Record 55 1993-02-16

English

Subject field(s)
  • Position Titles

French

Domaine(s)
  • Titres de postes

Spanish

Save record 55

Record 56 1993-02-16

English

Subject field(s)
  • Position Titles

French

Domaine(s)
  • Titres de postes

Spanish

Save record 56

Record 57 1991-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Agreement of 26 March, 1990 between the Minister of Employment and Immigration, the Canadian Textile Labour-Management Committee and the Canadian Federation of Textile Workers Inc., the United Textile Workers of America and the Amalgamated Clothing and Textile Workers Union. Information obtained from the Canadian Textiles Institute.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Accord conclu le 26 mars 1990 entre le Ministre de l'Emploi et l'immigration, le Comité syndical-patronal de l'industrie canadienne des textiles et la Fédération canadienne des travailleurs du textile Inc., les Ouvriers unis des textiles d'Amérique, et les Travailleurs amalgamés du vêtement et du textile. Renseignement obtenu de l'Institut canadien des textiles.

Spanish

Save record 57

Record 58 1991-08-01

English

Subject field(s)
  • Position Titles

French

Domaine(s)
  • Titres de postes

Spanish

Save record 58

Record 59 1991-06-14

English

Subject field(s)
  • Position Titles

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

Il n'y a pas de titre officiel français pour les postes de l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique. Dans un effort visant à uniformiser, dans les traductions, les titres français des ministres, le Bureau de la traduction du Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes suggère d'adopter comme titre français pour ce poste Ministre du Commerce international et de l'Immigration tel qu'indiqué dans son document intitulé Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux.

Spanish

Save record 59

Record 60 1989-07-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

A report presented to the Minister of Employment and Immigration.

OBS

Author: Canada Employment and Immigration Advisory Council; 1987.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Rapport présenté au ministre de l'Emploi et de l'Immigration.

OBS

Auteur : Conseil consultatif canadien de l'emploi et de l'immigration; 1987.

Spanish

Save record 60

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: