TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
IMMIGRATION QUEBEC [29 records]
Record 1 - internal organization data 2025-12-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Montréal
1, record 1, English, Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- city of Montréal 2, record 1, English, city%20of%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
- City of Montréal 2, record 1, English, City%20of%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
- Ville-Marie 3, record 1, English, Ville%2DMarie
former designation, correct, see observation, Canada, Quebec
- Hochelaga 3, record 1, English, Hochelaga
former designation, correct, see observation, Canada, Quebec
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal(or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal, "but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix"(peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street, "now "la rue Saint-Jacques, "became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada. "In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002... 2, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec). 4, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance. 2, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent. 5, record 1, English, - Montr%C3%A9al
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Montréal
1, record 1, French, Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ville de Montréal 2, record 1, French, ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Ville de Montréal 2, record 1, French, Ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Ville-Marie 3, record 1, French, Ville%2DMarie
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Hochelaga 3, record 1, French, Hochelaga
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...] 2, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec). 4, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent». 2, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale. 2, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste». 5, record 1, French, - Montr%C3%A9al
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 1, Main entry term, Spanish
- Montreal
1, record 1, Spanish, Montreal
correct, Canada, Quebec
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país después de Toronto. 2, record 1, Spanish, - Montreal
Record 2 - internal organization data 2025-08-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- immigration holding centre
1, record 2, English, immigration%20holding%20centre
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
- IHC 1, record 2, English, IHC
correct, noun
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Facilities used for immigration detention.... Following an arrest, an individual may be detained at one of three CBSA [Canada Border Services Agency] immigration holding centres(IHC) in Canada(Laval, Quebec, Toronto, Ontario and Surrey, British Columbia). If an individual is detained in a region that does not have a CBSA IHC, they may be detained at a provincial correctional facility. 1, record 2, English, - immigration%20holding%20centre
Record 2, Key term(s)
- immigration holding center
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- centre de surveillance de l'immigration
1, record 2, French, centre%20de%20surveillance%20de%20l%27immigration
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- CSI 1, record 2, French, CSI
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Installations utilisées pour la détention liée à l'immigration. [...] À la suite d'une arrestation, une personne peut être détenue dans l'un des 3 centres de surveillance de l'immigration (CSI) [de l'Agence des services frontaliers du Canada] (à Laval au Québec, à Toronto en Ontario et à Surrey en Colombie-Britannique). Si une personne est détenue dans une région où il n'y a pas de CSI, elle peut être détenue dans un établissement correctionnel provincial. 1, record 2, French, - centre%20de%20surveillance%20de%20l%27immigration
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-07-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- sponsorship undertaking application
1, record 3, English, sponsorship%20undertaking%20application
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- undertaking application 2, record 3, English, undertaking%20application
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A natural person who files ... a sponsorship undertaking application on behalf of a foreign national and accompanying family members must (1) be 18 years of age or older; (2) be a Québec resident ... 1, record 3, English, - sponsorship%20undertaking%20application
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Requirements for sponsorship for the Province of Québec, which can be found in the Québec Immigration Regulation. 3, record 3, English, - sponsorship%20undertaking%20application
Record 3, Key term(s)
- sponsorship-undertaking application
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- demande d'engagement à titre de garant
1, record 3, French, demande%20d%27engagement%20%C3%A0%20titre%20de%20garant
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- demande d'engagement 2, record 3, French, demande%20d%27engagement
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La personne physique qui présente [...] une demande d'engagement à titre de garant en faveur d'un ressortissant étranger et des membres de sa famille qui l'accompagnent doit satisfaire aux conditions suivantes : 1° être âgée de 18 ans et plus; 2° être un résidant du Québec [...] 1, record 3, French, - demande%20d%27engagement%20%C3%A0%20titre%20de%20garant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exigences de parrainage pour la province de Québec, figurant dans le Règlement sur l'immigration au Québec. 3, record 3, French, - demande%20d%27engagement%20%C3%A0%20titre%20de%20garant
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-07-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
- Citizenship and Immigration
Record 4, Main entry term, English
- Employment Integration Program for Immigrants and Visible Minorities
1, record 4, English, Employment%20Integration%20Program%20for%20Immigrants%20and%20Visible%20Minorities
correct, Quebec
Record 4, Abbreviations, English
- PRIIME 2, record 4, English, PRIIME
correct, Quebec
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... provided by Emploi-Québec in cooperation with the Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles and Investissement Québec [, this program] provides assistance for obtaining a first job experience in Québec. 3, record 4, English, - Employment%20Integration%20Program%20for%20Immigrants%20and%20Visible%20Minorities
Record 4, Key term(s)
- Employment Integration Programme for Immigrants and Visible Minorities
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
- Citoyenneté et immigration
Record 4, Main entry term, French
- Programme d'aide à l'intégration des immigrants et des minorités visibles en emploi
1, record 4, French, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9gration%20des%20immigrants%20et%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles%20en%20emploi
correct, masculine noun, Quebec
Record 4, Abbreviations, French
- PRIIME 2, record 4, French, PRIIME
correct, masculine noun, Quebec
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Géré par Emploi-Québec et offert en collaboration avec le ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles et Investissement Québec, ce programme permet l'acquisition d'une première expérience de travail au Québec. 3, record 4, French, - Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9gration%20des%20immigrants%20et%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles%20en%20emploi
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-01-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Labour and Employment
- Agriculture - General
Record 5, Main entry term, English
- Fondation des entreprises pour le recrutement de la main-d’œuvre étrangère
1, record 5, English, Fondation%20des%20entreprises%20pour%20le%20recrutement%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, Quebec
Record 5, Abbreviations, English
- FERME 1, record 5, English, FERME
correct, Quebec
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Fondation des entreprises pour le recrutement de la main-d’œuvre étrangère(FERME) transmits to the MICC(ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles) the list of foreign agricultural workers who have arrived in Québec and are employed by participating farming enterprises. 1, record 5, English, - Fondation%20des%20entreprises%20pour%20le%20recrutement%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Travail et emploi
- Agriculture - Généralités
Record 5, Main entry term, French
- Fondation des entreprises pour le recrutement de la main-d'œuvre étrangère
1, record 5, French, Fondation%20des%20entreprises%20pour%20le%20recrutement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, feminine noun, Quebec
Record 5, Abbreviations, French
- FERME 1, record 5, French, FERME
correct, feminine noun, Quebec
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Fondation des entreprises pour le recrutement de la main-d'œuvre étrangère (FERME) transmet au MICC (ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles) la liste des travailleurs agricoles étrangers arrivés au Québec et qui sont en emploi dans les entreprises participantes. 1, record 5, French, - Fondation%20des%20entreprises%20pour%20le%20recrutement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-03-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Demography
Record 6, Main entry term, English
- Information for Immigrants
1, record 6, English, Information%20for%20Immigrants
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Quebec, Dept. of Immigration, 1970. 2, record 6, English, - Information%20for%20Immigrants
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Démographie
Record 6, Main entry term, French
- Renseignements à l'immigrant
1, record 6, French, Renseignements%20%C3%A0%20l%27immigrant
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-05-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Quebec Laws and Legal Documents
- Citizenship and Immigration
Record 7, Main entry term, English
- An Act respecting immigration to Québec
1, record 7, English, An%20Act%20respecting%20immigration%20to%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- An Act respecting the Ministère des communautés culturelles et de l’immigration 1, record 7, English, An%20Act%20respecting%20the%20Minist%C3%A8re%20des%20communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration
former designation, correct, Quebec
- An Act respecting the Ministère de l’immigration 1, record 7, English, An%20Act%20respecting%20the%20Minist%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration
former designation, correct, Quebec
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The title of chapter M-23. 1 has been changed to read :"An Act respecting immigration to Québec"; this chapter is now found under I-0. 2. 1, record 7, English, - An%20Act%20respecting%20immigration%20to%20Qu%C3%A9bec
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The title of chapter M-16 has been changed to read: "An Act respecting the Ministère des communautés culturelles et de l’immigration"; this chapter is now found under M-23.1. 1, record 7, English, - An%20Act%20respecting%20immigration%20to%20Qu%C3%A9bec
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Lois et documents juridiques québécois
- Citoyenneté et immigration
Record 7, Main entry term, French
- Loi sur l'immigration au Québec
1, record 7, French, Loi%20sur%20l%27immigration%20au%20Qu%C3%A9bec
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Loi sur le ministère des Communautés culturelles et de l'Immigration 1, record 7, French, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%27Immigration
former designation, correct, feminine noun, Quebec
- Loi sur le ministère de l'Immigration 1, record 7, French, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Immigration
former designation, correct, feminine noun, Quebec
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre du chapitre M-23.1 ayant été remplacé par le suivant : «Loi sur l'immigration au Québec», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro I-0.2. 1, record 7, French, - Loi%20sur%20l%27immigration%20au%20Qu%C3%A9bec
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le titre du chapitre M-16 ayant été remplacé par le suivant : «Loi sur le ministère des Communautés culturelles et de l'Immigration», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro M-23.1. 1, record 7, French, - Loi%20sur%20l%27immigration%20au%20Qu%C3%A9bec
Record 7, Key term(s)
- Loi du ministère de l'Immigration du Québec
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2008-03-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 8, Main entry term, English
- Strategic Framework to Foster Immigration to Francophone Minority Communities outside Quebec 1, record 8, English, Strategic%20Framework%20to%20Foster%20Immigration%20to%20Francophone%20Minority%20Communities%20outside%20Quebec
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In November 2003, this requirement translated into action when the Department [of Employment and Immigration] launched the Strategic Framework to Foster Immigration to Francophone Minority Communities outside Quebec. The Framework describes a series of measures designed to increase Francophone immigration from 3. 4% to 4. 4% by 2008. 1, record 8, English, - Strategic%20Framework%20to%20Foster%20Immigration%20to%20Francophone%20Minority%20Communities%20outside%20Quebec
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Record 8, Main entry term, French
- Cadre stratégique pour l'immigration francophone en dehors du Québec
1, record 8, French, Cadre%20strat%C3%A9gique%20pour%20l%27immigration%20francophone%20en%20dehors%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En novembre 2003, cette obligation s'est transformée en engagement, lorsque le Ministère [de la Citoyenneté et de l'Immigration] a lancé le Cadre stratégique pour l'immigration francophone en dehors du Québec. Le cadre décrit une série de mesures visant à augmenter l'apport des immigrants francophones pour le faire passer de 3,4 à 4,4 p. 100 en 2008. 1, record 8, French, - Cadre%20strat%C3%A9gique%20pour%20l%27immigration%20francophone%20en%20dehors%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-03-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Provincial Administration
Record 9, Main entry term, English
- Programme d’aide financière pour l’intégration linguistique des immigrants
1, record 9, English, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
correct, Quebec
Record 9, Abbreviations, English
- PAFILI 1, record 9, English, PAFILI
correct, Quebec
Record 9, Synonyms, English
- Programme d’assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d’intégration linguistique 1, record 9, English, Programme%20d%26rsquo%3Bassistance%20financi%C3%A8re%20pour%20les%20stagiaires%20b%C3%A9n%C3%A9ficiant%20des%20services%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20linguistique
former designation, correct, Quebec
- PAFSIL 1, record 9, English, PAFSIL
former designation, correct, Quebec
- PAFSIL 1, record 9, English, PAFSIL
- Programme d’allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants 1, record 9, English, Programme%20d%26rsquo%3Ballocations%20pour%20la%20francisation%20%C3%A0%20temps%20partiel%20des%20immigrants
former designation, correct, Quebec
- PAFTPI 1, record 9, English, PAFTPI
former designation, correct, Quebec
- PAFTPI 1, record 9, English, PAFTPI
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Of the ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec,(Immigration et Francisation). The Programme d’aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants replaced these two programs : Programme d’assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d’intégration linguistique(PAFSIL) ;and Programme d’allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants(PAFTPI). 1, record 9, English, - Programme%20d%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
- Administration provinciale
Record 9, Main entry term, French
- Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants
1, record 9, French, Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
correct, masculine noun, Quebec
Record 9, Abbreviations, French
- PAFILI 1, record 9, French, PAFILI
correct, masculine noun, Quebec
Record 9, Synonyms, French
- Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique 1, record 9, French, Programme%20d%27assistance%20financi%C3%A8re%20pour%20les%20stagiaires%20b%C3%A9n%C3%A9ficiant%20des%20services%20d%27int%C3%A9gration%20linguistique
former designation, correct, masculine noun, Quebec
- PAFSIL 1, record 9, French, PAFSIL
former designation, correct, masculine noun, Quebec
- PAFSIL 1, record 9, French, PAFSIL
- Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants 1, record 9, French, Programme%20d%27allocations%20pour%20la%20francisation%20%C3%A0%20temps%20partiel%20des%20immigrants
former designation, correct, masculine noun, Quebec
- PAFTPI 1, record 9, French, PAFTPI
former designation, correct, masculine noun, Quebec
- PAFTPI 1, record 9, French, PAFTPI
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Du ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles (Immigration et Francisation). Le Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants (PAFILI) accorde une aide financière à l'étudiant admis au Programme d'intégration linguistique des immigrants (PILI) afin de l'aider à poursuivre sa formation linguistique à temps complet ou à temps partiel. Entrée en vigueur de ce programme, le 1er avril 2002. Il remplace et fusionne : le Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique (PAFSIL); et le Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants (PAFTPI). 1, record 9, French, - Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-11-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 10, Main entry term, English
- Programme d’appui aux relations civiques et interculturelles
1, record 10, English, Programme%20d%26rsquo%3Bappui%20aux%20relations%20civiques%20et%20interculturelles
correct, Quebec
Record 10, Abbreviations, English
- PARCI 1, record 10, English, PARCI
correct, Quebec
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Of the ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles of Québec, Québec interculturel. The Programme d’appui aux relations civiques et interculturelles(PARCI) supports wide-ranging projects with major impact and an increased accountability of partner organizations. "Support program for civic and intercultural relations" has been used, but not official. 1, record 10, English, - Programme%20d%26rsquo%3Bappui%20aux%20relations%20civiques%20et%20interculturelles
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Record 10, Main entry term, French
- Programme d'appui aux relations civiques et interculturelles
1, record 10, French, Programme%20d%27appui%20aux%20relations%20civiques%20et%20interculturelles
correct, masculine noun, Quebec
Record 10, Abbreviations, French
- PARCI 1, record 10, French, PARCI
correct, masculine noun, Quebec
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'appui aux relations civiques et interculturelles (PARCI) est un programme d'aide financière à l'intention des organismes qui réalisent des projets visant le développement ainsi que le maintien de relations harmonieuses et constructives entre les groupes et personnes de toutes origines qui forment le Québec d'aujourd'hui. 1, record 10, French, - Programme%20d%27appui%20aux%20relations%20civiques%20et%20interculturelles
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2006-11-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 11, Main entry term, English
- Programme régional d’intégration
1, record 11, English, Programme%20r%C3%A9gional%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
correct, Quebec
Record 11, Abbreviations, English
- PRI 1, record 11, English, PRI
correct, Quebec
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Programme régional d’intégration(PRI-regional integration program) supports the joint actions of local and regional partners in order to increase the contribution of immigration to the demographic, social and economic development of Québec. "regional integration program" has been used, but is not official. 1, record 11, English, - Programme%20r%C3%A9gional%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Record 11, Main entry term, French
- Programme régional d'intégration
1, record 11, French, Programme%20r%C3%A9gional%20d%27int%C3%A9gration
correct, masculine noun, Quebec
Record 11, Abbreviations, French
- PRI 1, record 11, French, PRI
correct, masculine noun, Quebec
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Programme régional d'intégration (PRI) soutient les actions concertées des partenaires locaux et régionaux en vue d'accroître l'apport de l'immigration au développement démographique, social et économique du Québec. 1, record 11, French, - Programme%20r%C3%A9gional%20d%27int%C3%A9gration
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-11-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 12, Main entry term, English
- Programme d’accompagnement des nouveaux arrivants
1, record 12, English, Programme%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20des%20nouveaux%20arrivants
correct, Quebec
Record 12, Abbreviations, English
- PANA 1, record 12, English, PANA
correct, Quebec
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Of the ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles of Québec. This financial assistance program is intended to support not-for-profit organizations that wish to contribute to the social and economic integration of new immigrants into Québec society. Its general objective is to assist new immigrants in taking steps to facilitate their integration and become active members of Québec society as quickly as possible. "Support program for the integration of new arrivals" has been used, but not official. 1, record 12, English, - Programme%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20des%20nouveaux%20arrivants
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Record 12, Main entry term, French
- Programme d'accompagnement des nouveaux arrivants
1, record 12, French, Programme%20d%27accompagnement%20des%20nouveaux%20arrivants
correct, masculine noun, Quebec
Record 12, Abbreviations, French
- PANA 1, record 12, French, PANA
correct, masculine noun, Quebec
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Du ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec. Ce programme d'aide financière est destiné à soutenir les organismes à but non lucratif qui souhaitent apporter leur contribution à l'intégration sociale et économique des nouveaux arrivants à la société québécoise. Son objectif général est d'accompagner les nouveaux arrivants dans leurs démarches d'intégration de manière à ce qu'ils puissent devenir le plus rapidement possible des membres actifs de la société québécoise. 1, record 12, French, - Programme%20d%27accompagnement%20des%20nouveaux%20arrivants
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-10-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Historical Names
- Toponymy
- Heritage
Record 13, Main entry term, English
- Grosse-Île and the Irish Memorial National Historic Site
1, record 13, English, Grosse%2D%C3%8Ele%20and%20the%20Irish%20Memorial%20National%20Historic%20Site
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Grosse Île and the Irish Memorial National Historic Site commemorates three significant aspects of our history : first, the importance of immigration to Canada, particularly through Quebec City, from the early 19th century until World War I; Second the tragedies of Irish immigrants, especially due to the 1847 typhus epidemic; and finally Grosse Île's role from 1832 to 1937 as a quarantine station for the Port of Quebec, long the main point of arrival for immigrants coming to Canada. 1, record 13, English, - Grosse%2D%C3%8Ele%20and%20the%20Irish%20Memorial%20National%20Historic%20Site
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Toponymie
- Patrimoine
Record 13, Main entry term, French
- Lieu historique national de la Grosse-Île-et-le-Mémorial-des-Irlandais
1, record 13, French, Lieu%20historique%20national%20de%20la%20Grosse%2D%C3%8Ele%2Det%2Dle%2DM%C3%A9morial%2Ddes%2DIrlandais
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de commémoration du Lieu historique national du Canada de la Grosse-Île-et-le-Mémorial-des-Irlandais comporte trois volets. Tout d'abord, l'importance de l'immigration au Canada, plus particulièrement via la porte d'entrée de Québec, au debut de 19e siècle jusqu'à la Première Guerre mondiale. Ensuite, les événements tragiques vécus par les immigrants irlandais, spécialement lors de l'épidémie de typhus de 1847. Finalement, la commémoration du lieu repose sur le rôle joué par l'île, de 1832 à 1937, à titre de station de quarantaine du port de Québec, longtemps le principal point d'arrivée des immigrants au Canada. 1, record 13, French, - Lieu%20historique%20national%20de%20la%20Grosse%2D%C3%8Ele%2Det%2Dle%2DM%C3%A9morial%2Ddes%2DIrlandais
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2005-11-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Citizenship and Immigration
Record 14, Main entry term, English
- Canada-Quebec Accord Relating to Immigration and Temporary Admission of Aliens
1, record 14, English, Canada%2DQuebec%20Accord%20Relating%20to%20Immigration%20and%20Temporary%20Admission%20of%20Aliens
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Canada-Quebec Accord on Immigration 1, record 14, English, Canada%2DQuebec%20Accord%20on%20Immigration
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This Accord relates to the selection of persons who wish to reside permanently or temporarily in Québec, their admission into Canada, their integration into Québec society, and the determination of levels of immigration to Québec. An objective of this Accord is, among other things, the preservation of Québec' s demographic importance within Canada and the integration of immigrants to that province in a manner that respects the distinct identity of Québec. 1, record 14, English, - Canada%2DQuebec%20Accord%20Relating%20to%20Immigration%20and%20Temporary%20Admission%20of%20Aliens
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
February 5, 1991. 1, record 14, English, - Canada%2DQuebec%20Accord%20Relating%20to%20Immigration%20and%20Temporary%20Admission%20of%20Aliens
Record 14, Key term(s)
- Accord Relating to Immigration and Temporary Admission of Aliens
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Citoyenneté et immigration
Record 14, Main entry term, French
- Accord Canada-Québec relatif à l'immigration et à l'admission temporaire des aubains
1, record 14, French, Accord%20Canada%2DQu%C3%A9bec%20relatif%20%C3%A0%20l%27immigration%20et%20%C3%A0%20l%27admission%20temporaire%20des%20aubains
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- Accord Canada-Québec sur l'immigration 1, record 14, French, Accord%20Canada%2DQu%C3%A9bec%20sur%20l%27immigration
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Key term(s)
- Accord Canada-Québec relatif à l'immigration et à l'admission temporaire des nouveaux arrivants
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2005-07-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 15, Main entry term, English
- Service d’immigration du Québec
1, record 15, English, Service%20d%26rsquo%3Bimmigration%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 15, Abbreviations, English
- SIQ 1, record 15, English, SIQ
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Quebec immigration service. 2, record 15, English, - Service%20d%26rsquo%3Bimmigration%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Record 15, Main entry term, French
- Service d'immigration du Québec
1, record 15, French, Service%20d%27immigration%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- SIQ 1, record 15, French, SIQ
correct, masculine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2005-07-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Record 16, Main entry term, English
- SIQ officer
1, record 16, English, SIQ%20officer
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 16, English, - SIQ%20officer
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
SIQ=Service d’immigration du Québec. 3, record 16, English, - SIQ%20officer
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Record 16, Main entry term, French
- agent du SIQ
1, record 16, French, agent%20du%20SIQ
correct, feminine noun, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- agent du SIQ 1, record 16, French, agent%20du%20SIQ
correct, feminine noun, masculine noun
- représentant du SIQ 2, record 16, French, repr%C3%A9sentant%20du%20SIQ
correct, masculine noun
- représentante du SIQ 3, record 16, French, repr%C3%A9sentante%20du%20SIQ
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 16, French, - agent%20du%20SIQ
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
SIQ = Service d'immigration du Québec. 4, record 16, French, - agent%20du%20SIQ
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2004-11-23
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
Record 17, Main entry term, English
- Quebec Immigration Lawyers Association
1, record 17, English, Quebec%20Immigration%20Lawyers%20Association
correct
Record 17, Abbreviations, English
- AQAADI 1, record 17, English, AQAADI
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'AQAADI was created in 1991 to regroup Québec lawyers practicing in the field of immigration and to help them make better use of services provided by the Québec Bar. 1, record 17, English, - Quebec%20Immigration%20Lawyers%20Association
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Citoyenneté et immigration
Record 17, Main entry term, French
- Association québécoise des avocats et avocates en droit de l'immigration
1, record 17, French, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20avocats%20et%20avocates%20en%20droit%20de%20l%27immigration
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
- AQAADI 1, record 17, French, AQAADI
correct, feminine noun
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1991, afin de regrouper les praticiens et praticiennes du droit de l'immigration au Québec et leur permettre de mieux profiter des services offerts par le Barreau du Québec. 1, record 17, French, - Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20avocats%20et%20avocates%20en%20droit%20de%20l%27immigration
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2004-04-16
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Record 18, Main entry term, English
- Québec Selection Certificate
1, record 18, English, Qu%C3%A9bec%20Selection%20Certificate
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Before submitting an official immigration application(Québec Selection Certificate), which requires you to pay certain fees, you must evaluate online your chances of being selected by Québec. 1, record 18, English, - Qu%C3%A9bec%20Selection%20Certificate
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Record 18, Main entry term, French
- Certificat de sélection du Québec
1, record 18, French, Certificat%20de%20s%C3%A9lection%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Avant de faire une demande officielle d'immigration (Certificat de sélection du Québec) qui entraîne de frais de traitement que vous payez, vous devez évaluer en ligne vos chances d'être sélectionné par le Québec. 1, record 18, French, - Certificat%20de%20s%C3%A9lection%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Ciudadanía e inmigración
Record 18, Main entry term, Spanish
- Certificado de Selección de Quebec
1, record 18, Spanish, Certificado%20de%20Selecci%C3%B3n%20de%20Quebec
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1998-07-03
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
- Personnel Management (General)
Record 19, Main entry term, English
- Telework Guidelines for Managers and Employees 1, record 19, English, Telework%20Guidelines%20for%20Managers%20and%20Employees
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Information found by Citizenship and Immigration Canada library in Hull, Quebec. 1, record 19, English, - Telework%20Guidelines%20for%20Managers%20and%20Employees
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Source(s): CIC EXPLORE (Citizenship and Immigration Canada’s Intranet). 1, record 19, English, - Telework%20Guidelines%20for%20Managers%20and%20Employees
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- Guide sur le télétravail à l'intention des gestionnaires et des employés
1, record 19, French, Guide%20sur%20le%20t%C3%A9l%C3%A9travail%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20gestionnaires%20et%20des%20employ%C3%A9s
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1997-11-06
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 20, Main entry term, English
- Point of Entry Business Review National Committee 1, record 20, English, Point%20of%20Entry%20Business%20Review%20National%20Committee
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CIC [Citizenship and Immigration Canada], Quebec Regional Office, Montreal. 1, record 20, English, - Point%20of%20Entry%20Business%20Review%20National%20Committee
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Record 20, Main entry term, French
- Comité d'étude national sur l'organisation des points d'entrée
1, record 20, French, Comit%C3%A9%20d%27%C3%A9tude%20national%20sur%20l%27organisation%20des%20points%20d%27entr%C3%A9e
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1997-09-11
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Legal Profession: Organization
- Citizenship and Immigration
Record 21, Main entry term, English
- Association des avocats et avocates en droit de l'immigration du Québec 1, record 21, English, Association%20des%20avocats%20et%20avocates%20en%20droit%20de%20l%27immigration%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
An NGO [non-governmental organization] participating in the CIC[Citizenship and Immigration Canada] / Coalition pour le respect des droits humains. Working Group made up of CIC representatives, representatives of community organizations working with refugees and immigrants, and immigration lawyers. 1, record 21, English, - Association%20des%20avocats%20et%20avocates%20en%20droit%20de%20l%27immigration%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Organisation de la profession (Droit)
- Citoyenneté et immigration
Record 21, Main entry term, French
- Association des avocats et avocates en droit de l'immigration du Québec
1, record 21, French, Association%20des%20avocats%20et%20avocates%20en%20droit%20de%20l%27immigration%20du%20Qu%C3%A9bec
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1996-08-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Security and Employment Insurance
Record 22, Main entry term, English
- The Impact of the Canadian Placement Service on the Labour Market
1, record 22, English, The%20Impact%20of%20the%20Canadian%20Placement%20Service%20on%20the%20Labour%20Market
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
By Sunger Magun. Hull, Quebec, Employment and Immigration Canada, 1980. 2, record 22, English, - The%20Impact%20of%20the%20Canadian%20Placement%20Service%20on%20the%20Labour%20Market
Record 22, Key term(s)
- The Impact of the Canadian Placement Service on the Labor Market
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 22, Main entry term, French
- L'incidence du service canadien de placement sur le marché du travail
1, record 22, French, L%27incidence%20du%20service%20canadien%20de%20placement%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Hull, Québec, Emploi et Immigration Canada, 1980. 1, record 22, French, - L%27incidence%20du%20service%20canadien%20de%20placement%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1996-07-23
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 23, Main entry term, English
- Immigration and the Ethnolinguistic Character of Canada and Quebec
1, record 23, English, Immigration%20and%20the%20Ethnolinguistic%20Character%20of%20Canada%20and%20Quebec
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
By Réjean Lachapelle. Ottawa : Statistics Canada, Analytical Studies Branch. Research Paper, 15. 1, record 23, English, - Immigration%20and%20the%20Ethnolinguistic%20Character%20of%20Canada%20and%20Quebec
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 23, Main entry term, French
- L'immigration et le caractère ethnolinguistique du Canada et du Québec
1, record 23, French, L%27immigration%20et%20le%20caract%C3%A8re%20ethnolinguistique%20du%20Canada%20et%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, Direction des études analytiques. Document de recherche, 15. 1, record 23, French, - L%27immigration%20et%20le%20caract%C3%A8re%20ethnolinguistique%20du%20Canada%20et%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1995-11-30
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management
Record 24, Main entry term, English
- Marketing Non-Traditional Jobs for Girls and Women
1, record 24, English, Marketing%20Non%2DTraditional%20Jobs%20for%20Girls%20and%20Women
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Hull, Quebec : Employment and Immigration Canada, Women's Employment Directorate, 1985, c1986. 2, record 24, English, - Marketing%20Non%2DTraditional%20Jobs%20for%20Girls%20and%20Women
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel
Record 24, Main entry term, French
- Comment inciter les jeunes filles et les femmes à entrer dans les professions traditionnellement réservées aux hommes
1, record 24, French, Comment%20inciter%20les%20jeunes%20filles%20et%20les%20femmes%20%C3%A0%20entrer%20dans%20les%20professions%20traditionnellement%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20aux%20hommes
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel. Auteur du rapport : Arebury Research & Consulting Ltd. 2, record 24, French, - Comment%20inciter%20les%20jeunes%20filles%20et%20les%20femmes%20%C3%A0%20entrer%20dans%20les%20professions%20traditionnellement%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20aux%20hommes
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
pour Emploi des Femmes, Emploi et Immigration Canada, 1985, c1986. 3, record 24, French, - Comment%20inciter%20les%20jeunes%20filles%20et%20les%20femmes%20%C3%A0%20entrer%20dans%20les%20professions%20traditionnellement%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20aux%20hommes
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1994-05-04
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Position Titles
Record 25, Main entry term, English
- Ministre des Communautés culturelles et de l’Immigration
1, record 25, English, Ministre%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%26rsquo%3BImmigration
correct, Quebec
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister of Cultural Communities and Immigration as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, record 25, English, - Ministre%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%26rsquo%3BImmigration
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 25, Main entry term, French
- Ministre des Communautés culturelles et de l'Immigration
1, record 25, French, Ministre%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%27Immigration
correct, Quebec
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1993-02-16
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 26, Main entry term, English
- Agreement with regard to cooperation on immigration matters and on the selection of foreign nationals wishing to settle either permanently or temporarily in Quebec
1, record 26, English, Agreement%20with%20regard%20to%20cooperation%20on%20immigration%20matters%20and%20on%20the%20selection%20of%20foreign%20nationals%20wishing%20to%20settle%20either%20permanently%20or%20temporarily%20in%20Quebec
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- Cullen-Couture Agreement 1, record 26, English, Cullen%2DCouture%20Agreement
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
between the Governments of Canada and Quebec, on Feb. 20, 1978 1, record 26, English, - Agreement%20with%20regard%20to%20cooperation%20on%20immigration%20matters%20and%20on%20the%20selection%20of%20foreign%20nationals%20wishing%20to%20settle%20either%20permanently%20or%20temporarily%20in%20Quebec
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 26, Main entry term, French
- Entente portant sur la collaboration en matière d'immigration et sur la sélection des ressortissants étrangers qui souhaitent s'établir au Québec à titre permanent ou temporaire
1, record 26, French, Entente%20portant%20sur%20la%20collaboration%20en%20mati%C3%A8re%20d%27immigration%20et%20sur%20la%20s%C3%A9lection%20des%20ressortissants%20%C3%A9trangers%20qui%20souhaitent%20s%27%C3%A9tablir%20au%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20titre%20permanent%20ou%20temporaire
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1990-12-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Record 27, Main entry term, English
- Immigration Québec
1, record 27, English, Immigration%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, record 27, English, - Immigration%20Qu%C3%A9bec
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Record 27, Main entry term, French
- Immigration Québec
1, record 27, French, Immigration%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, record 27, French, - Immigration%20Qu%C3%A9bec
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1990-03-01
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 28, Main entry term, English
- Conseil des Communautés culturelles et de l'Immigration du Québec
1, record 28, English, Conseil%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%27Immigration%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Quebec
Record 28, Abbreviations, English
- C.C.C.I. 2, record 28, English, C%2EC%2EC%2EI%2E
correct, Quebec
Record 28, Synonyms, English
- Conseil des Communautés culturelles et de l’Immigration 3, record 28, English, Conseil%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%26rsquo%3BImmigration
correct, Quebec
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Québec. Information obtained from the organization. 4, record 28, English, - Conseil%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%27Immigration%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 28, Main entry term, French
- Conseil des Communautés culturelles et de l'Immigration du Québec
1, record 28, French, Conseil%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%27Immigration%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Quebec
Record 28, Abbreviations, French
- C.C.C.I. 2, record 28, French, C%2EC%2EC%2EI%2E
correct, Quebec
Record 28, Synonyms, French
- Conseil des Communautés culturelles et de l'Immigration 3, record 28, French, Conseil%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%27Immigration
correct, Quebec
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Québec. Renseignement obtenu de l'organisme. 4, record 28, French, - Conseil%20des%20Communaut%C3%A9s%20culturelles%20et%20de%20l%27Immigration%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1989-01-16
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Record 29, Main entry term, English
- application for immigration to Quebec 1, record 29, English, application%20for%20immigration%20to%20Quebec
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(DCS, DIQ). 1, record 29, English, - application%20for%20immigration%20to%20Quebec
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, record 29, English, - application%20for%20immigration%20to%20Quebec
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Record 29, Main entry term, French
- Formulaire de candidature du Québec 1, record 29, French, Formulaire%20de%20candidature%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(DCS, DIQ). 1, record 29, French, - Formulaire%20de%20candidature%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, record 29, French, - Formulaire%20de%20candidature%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


