TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IMMIGRATION QUEBEC [29 records]

Record 1 2025-12-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal(or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal, "but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix"(peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street, "now "la rue Saint-Jacques, "became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada. "In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002...

OBS

Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...]

OBS

Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent».

OBS

La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale.

OBS

Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país​ después de Toronto.

Save record 1

Record 2 2025-08-29

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Facilities used for immigration detention.... Following an arrest, an individual may be detained at one of three CBSA [Canada Border Services Agency] immigration holding centres(IHC) in Canada(Laval, Quebec, Toronto, Ontario and Surrey, British Columbia). If an individual is detained in a region that does not have a CBSA IHC, they may be detained at a provincial correctional facility.

Key term(s)
  • immigration holding center

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Installations utilisées pour la détention liée à l'immigration. [...] À la suite d'une arrestation, une personne peut être détenue dans l'un des 3 centres de surveillance de l'immigration (CSI) [de l'Agence des services frontaliers du Canada] (à Laval au Québec, à Toronto en Ontario et à Surrey en Colombie-Britannique). Si une personne est détenue dans une région où il n'y a pas de CSI, elle peut être détenue dans un établissement correctionnel provincial.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-07-28

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A natural person who files ... a sponsorship undertaking application on behalf of a foreign national and accompanying family members must (1) be 18 years of age or older; (2) be a Québec resident ...

OBS

Requirements for sponsorship for the Province of Québec, which can be found in the Québec Immigration Regulation.

Key term(s)
  • sponsorship-undertaking application

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

La personne physique qui présente [...] une demande d'engagement à titre de garant en faveur d'un ressortissant étranger et des membres de sa famille qui l'accompagnent doit satisfaire aux conditions suivantes : 1° être âgée de 18 ans et plus; 2° être un résidant du Québec [...]

OBS

Exigences de parrainage pour la province de Québec, figurant dans le Règlement sur l'immigration au Québec.

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-07-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
  • Recruiting of Personnel
  • Citizenship and Immigration
OBS

... provided by Emploi-Québec in cooperation with the Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles and Investissement Québec [, this program] provides assistance for obtaining a first job experience in Québec.

Key term(s)
  • Employment Integration Programme for Immigrants and Visible Minorities

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Travail et emploi
  • Recrutement du personnel
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Géré par Emploi-Québec et offert en collaboration avec le ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles et Investissement Québec, ce programme permet l'acquisition d'une première expérience de travail au Québec.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-01-30

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Labour and Employment
  • Agriculture - General
OBS

The Fondation des entreprises pour le recrutement de la main-d’œuvre étrangère(FERME) transmits to the MICC(ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles) the list of foreign agricultural workers who have arrived in Québec and are employed by participating farming enterprises.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Travail et emploi
  • Agriculture - Généralités
OBS

La Fondation des entreprises pour le recrutement de la main-d'œuvre étrangère (FERME) transmet au MICC (ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles) la liste des travailleurs agricoles étrangers arrivés au Québec et qui sont en emploi dans les entreprises participantes.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-03-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Demography
OBS

Quebec, Dept. of Immigration, 1970.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Démographie

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-05-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Citizenship and Immigration
OBS

The title of chapter M-23. 1 has been changed to read :"An Act respecting immigration to Québec"; this chapter is now found under I-0. 2.

OBS

The title of chapter M-16 has been changed to read: "An Act respecting the Ministère des communautés culturelles et de l’immigration"; this chapter is now found under M-23.1.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le titre du chapitre M-23.1 ayant été remplacé par le suivant : «Loi sur l'immigration au Québec», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro I-0.2.

OBS

Le titre du chapitre M-16 ayant été remplacé par le suivant : «Loi sur le ministère des Communautés culturelles et de l'Immigration», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro M-23.1.

Key term(s)
  • Loi du ministère de l'Immigration du Québec

Spanish

Save record 7

Record 8 2008-03-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

In November 2003, this requirement translated into action when the Department [of Employment and Immigration] launched the Strategic Framework to Foster Immigration to Francophone Minority Communities outside Quebec. The Framework describes a series of measures designed to increase Francophone immigration from 3. 4% to 4. 4% by 2008.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

En novembre 2003, cette obligation s'est transformée en engagement, lorsque le Ministère [de la Citoyenneté et de l'Immigration] a lancé le Cadre stratégique pour l'immigration francophone en dehors du Québec. Le cadre décrit une série de mesures visant à augmenter l'apport des immigrants francophones pour le faire passer de 3,4 à 4,4 p. 100 en 2008.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-03-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
  • Provincial Administration
OBS

Of the ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec,(Immigration et Francisation). The Programme d’aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants replaced these two programs : Programme d’assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d’intégration linguistique(PAFSIL) ;and Programme d’allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants(PAFTPI).

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
  • Administration provinciale
OBS

Du ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles (Immigration et Francisation). Le Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants (PAFILI) accorde une aide financière à l'étudiant admis au Programme d'intégration linguistique des immigrants (PILI) afin de l'aider à poursuivre sa formation linguistique à temps complet ou à temps partiel. Entrée en vigueur de ce programme, le 1er avril 2002. Il remplace et fusionne : le Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique (PAFSIL); et le Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants (PAFTPI).

Spanish

Save record 9

Record 10 2006-11-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Of the ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles of Québec, Québec interculturel. The Programme d’appui aux relations civiques et interculturelles(PARCI) supports wide-ranging projects with major impact and an increased accountability of partner organizations. "Support program for civic and intercultural relations" has been used, but not official.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le Programme d'appui aux relations civiques et interculturelles (PARCI) est un programme d'aide financière à l'intention des organismes qui réalisent des projets visant le développement ainsi que le maintien de relations harmonieuses et constructives entre les groupes et personnes de toutes origines qui forment le Québec d'aujourd'hui.

Spanish

Save record 10

Record 11 2006-11-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Programme régional d’intégration(PRI-regional integration program) supports the joint actions of local and regional partners in order to increase the contribution of immigration to the demographic, social and economic development of Québec. "regional integration program" has been used, but is not official.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le Programme régional d'intégration (PRI) soutient les actions concertées des partenaires locaux et régionaux en vue d'accroître l'apport de l'immigration au développement démographique, social et économique du Québec.

Spanish

Save record 11

Record 12 2006-11-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Of the ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles of Québec. This financial assistance program is intended to support not-for-profit organizations that wish to contribute to the social and economic integration of new immigrants into Québec society. Its general objective is to assist new immigrants in taking steps to facilitate their integration and become active members of Québec society as quickly as possible. "Support program for the integration of new arrivals" has been used, but not official.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Du ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec. Ce programme d'aide financière est destiné à soutenir les organismes à but non lucratif qui souhaitent apporter leur contribution à l'intégration sociale et économique des nouveaux arrivants à la société québécoise. Son objectif général est d'accompagner les nouveaux arrivants dans leurs démarches d'intégration de manière à ce qu'ils puissent devenir le plus rapidement possible des membres actifs de la société québécoise.

Spanish

Save record 12

Record 13 2006-10-11

English

Subject field(s)
  • Historical Names
  • Toponymy
  • Heritage
OBS

Grosse Île and the Irish Memorial National Historic Site commemorates three significant aspects of our history : first, the importance of immigration to Canada, particularly through Quebec City, from the early 19th century until World War I; Second the tragedies of Irish immigrants, especially due to the 1847 typhus epidemic; and finally Grosse Île's role from 1832 to 1937 as a quarantine station for the Port of Quebec, long the main point of arrival for immigrants coming to Canada.

French

Domaine(s)
  • Appellations historiques
  • Toponymie
  • Patrimoine
OBS

L'objectif de commémoration du Lieu historique national du Canada de la Grosse-Île-et-le-Mémorial-des-Irlandais comporte trois volets. Tout d'abord, l'importance de l'immigration au Canada, plus particulièrement via la porte d'entrée de Québec, au debut de 19e siècle jusqu'à la Première Guerre mondiale. Ensuite, les événements tragiques vécus par les immigrants irlandais, spécialement lors de l'épidémie de typhus de 1847. Finalement, la commémoration du lieu repose sur le rôle joué par l'île, de 1832 à 1937, à titre de station de quarantaine du port de Québec, longtemps le principal point d'arrivée des immigrants au Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2005-11-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Citizenship and Immigration
OBS

This Accord relates to the selection of persons who wish to reside permanently or temporarily in Québec, their admission into Canada, their integration into Québec society, and the determination of levels of immigration to Québec. An objective of this Accord is, among other things, the preservation of Québec' s demographic importance within Canada and the integration of immigrants to that province in a manner that respects the distinct identity of Québec.

OBS

February 5, 1991.

Key term(s)
  • Accord Relating to Immigration and Temporary Admission of Aliens

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Citoyenneté et immigration
Key term(s)
  • Accord Canada-Québec relatif à l'immigration et à l'admission temporaire des nouveaux arrivants

Spanish

Save record 14

Record 15 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Quebec immigration service.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 15

Record 16 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

OBS

SIQ=Service d’immigration du Québec.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

SIQ = Service d'immigration du Québec.

Spanish

Save record 16

Record 17 2004-11-23

English

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Citizenship and Immigration
OBS

L'AQAADI was created in 1991 to regroup Québec lawyers practicing in the field of immigration and to help them make better use of services provided by the Québec Bar.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Fondée en 1991, afin de regrouper les praticiens et praticiennes du droit de l'immigration au Québec et leur permettre de mieux profiter des services offerts par le Barreau du Québec.

Spanish

Save record 17

Record 18 2004-04-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Citizenship and Immigration
OBS

Before submitting an official immigration application(Québec Selection Certificate), which requires you to pay certain fees, you must evaluate online your chances of being selected by Québec.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Avant de faire une demande officielle d'immigration (Certificat de sélection du Québec) qui entraîne de frais de traitement que vous payez, vous devez évaluer en ligne vos chances d'être sélectionné par le Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 18

Record 19 1998-07-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
  • Personnel Management (General)
OBS

Information found by Citizenship and Immigration Canada library in Hull, Quebec.

OBS

Source(s): CIC EXPLORE (Citizenship and Immigration Canada’s Intranet).

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
  • Gestion du personnel (Généralités)

Spanish

Save record 19

Record 20 1997-11-06

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Source(s) : CIC [Citizenship and Immigration Canada], Quebec Regional Office, Montreal.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 20

Record 21 1997-09-11

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Legal Profession: Organization
  • Citizenship and Immigration
OBS

An NGO [non-governmental organization] participating in the CIC[Citizenship and Immigration Canada] / Coalition pour le respect des droits humains. Working Group made up of CIC representatives, representatives of community organizations working with refugees and immigrants, and immigration lawyers.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 21

Record 22 1996-08-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

By Sunger Magun. Hull, Quebec, Employment and Immigration Canada, 1980.

Key term(s)
  • The Impact of the Canadian Placement Service on the Labor Market

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Hull, Québec, Emploi et Immigration Canada, 1980.

Spanish

Save record 22

Record 23 1996-07-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

By Réjean Lachapelle. Ottawa : Statistics Canada, Analytical Studies Branch. Research Paper, 15.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Statistique Canada, Direction des études analytiques. Document de recherche, 15.

Spanish

Save record 23

Record 24 1995-11-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel Management
OBS

Hull, Quebec : Employment and Immigration Canada, Women's Employment Directorate, 1985, c1986.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion du personnel
OBS

Titre officiel. Auteur du rapport : Arebury Research & Consulting Ltd.

OBS

pour Emploi des Femmes, Emploi et Immigration Canada, 1985, c1986.

Spanish

Save record 24

Record 25 1994-05-04

English

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister of Cultural Communities and Immigration as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes

Spanish

Save record 25

Record 26 1993-02-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 26

Record 27 1990-12-18

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Employment and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Save record 27

Record 28 1990-03-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Gouvernement du Québec. Information obtained from the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Gouvernement du Québec. Renseignement obtenu de l'organisme.

Spanish

Save record 28

Record 29 1989-01-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Citizenship and Immigration
OBS

(DCS, DIQ).

OBS

Terminology used by Employment and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Citoyenneté et immigration
OBS

(DCS, DIQ).

OBS

Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Save record 29

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: