TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IMPACT LOADING [15 records]

Record 1 2023-03-30

English

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Oceanography
CONT

A thorough understanding of the threats affecting the decline of Wavyrayed Lampmussel populations is... lacking. Numerous threats have been identified at the mussel community level, but the threat likelihood and impact at the species level is currently unknown.... To assess the threat status of Wavy-rayed Lampmussel populations, each threat was ranked in terms of the threat likelihood and threat impact on a population basis. The threat likelihood was assigned as known, likely, unlikely, or unknown, and the threat impact was assigned as high, medium, low, or unknown.... In the literature, the threat impacts are generally discussed at a broad level(i. e., mussel community level). It is important to further our knowledge on threat likelihood and impact at the species level. Specifically, little is known about the sensitivity of Wavy-rayed Lampmussel to contaminants, toxic substances, nutrient and sediment loading.

OBS

threat likelihood: term in use at Fisheries and Oceans Canada.

OBS

Fisheries and Oceans Canada qualifies the threat likelihood as either known (K), likely (L), unlikely (U) or unknown (UK).

French

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Océanographie
OBS

probabilité d'occurence de la menace : terme en usage à Pêches et Océans Canada.

OBS

Les catégories utilisées par le ministère des Pêches et des Océans du Canada pour qualifier la probabilité d'occurence de la menace sont : connue (C), probable (P), peu probable (PP) et inconnue (I).

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-03-30

English

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Oceanography
CONT

A thorough understanding of the threats affecting the decline of Wavyrayed Lampmussel populations is... lacking. Numerous threats have been identified at the mussel community level, but the threat likelihood and impact at the species level is currently unknown.... To assess the threat status of Wavy-rayed Lampmussel populations, each threat was ranked in terms of the threat likelihood and threat impact on a population basis. The threat likelihood was assigned as known, likely, unlikely, or unknown, and the threat impact was assigned as high, medium, low, or unknown.... In the literature, the threat impacts are generally discussed at a broad level(i. e., mussel community level). It is important to further our knowledge on threat likelihood and impact at the species level. Specifically, little is known about the sensitivity of Wavy-rayed Lampmussel to contaminants, toxic substances, nutrient and sediment loading.

OBS

threat impact: term in use at Fisheries and Oceans Canada.

OBS

Fisheries and Oceans Canada qualifies the threat impact as either high (H), medium (M), low (L) or unknown (UK).

French

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Océanographie
OBS

impact de la menace : terme en usage à Pêches et Océans Canada.

OBS

Les catégories utilisées par le ministère des Pêches et des Océans du Canada pour décrire l'impact de la menace sont : élevé (E), modéré (M), faible (F) et inconnu (I).

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
  • Metallurgy - General
CONT

Alongside the usual pendulum impact testing machines a variety of testing appliances has been developed for special purposes, especially in the USA, where, in the interests of new technological requirements, whole structural components are subjected to impact loading...

OBS

pendulum impact test: The pendulum impact test ascertains quickly and simply the total energy required to test a specimen to destruction ...

OBS

pendulum impact testing machine: Term standardized by ISO and BSI.

Key term(s)
  • pendulum impact machine

French

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
  • Métallurgie générale
DEF

Appareil utilisé pour déterminer la résilience d'un métal ou d'un alliage.

CONT

L'appareil d'essai de résilience des métaux est un mouton-pendule constitué d'une masse tournant autour d'un axe. La masse comporte un couteau destiné à rompre l'éprouvette. L'appareil est équipé d'un système qui permet de mesurer l'énergie absorbée par la rupture de l'éprouvette.

OBS

Le dispositif le plus communément utilisé est le mouton-pendule de Charpy.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-04-23

English

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
CONT

Springs have many uses in connection with machine design such as to cushion impact and shock loading, to store energy.

French

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
DEF

Définir un ressort comme un organe dont on utilise les déformations élastiques soit pour absorber des chocs [...] soit pour emmagasiner de l'énergie.

Spanish

Save record 4

Record 5 2008-09-08

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Transportation Insurance
CONT

"free carrier" means that the seller delivers the goods, cleared for export, to the carrier nominated by the buyer at the named place. It should be noted that the chosen place of delivery has an impact on the obligations of loading the goods at that place. If delivery occurs at the seller's premises, the seller is responsible for loading. If delivery occurs at any other place, the seller is not responsible for unloading. This term may be used irrespective of the mode of transport, including multimodal transport.

OBS

"carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If the buyer nominates a person other than a carrier to receive the goods, the seller is deemed to have fulfilled his obligation to deliver the goods when they are delivered to that person.

OBS

free carrier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

FCA: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

OBS

Expression usually followed by the named place of destination.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Assurance transport
CONT

«franco transporteur» signifie que le vendeur a dûment livré la marchandise dès lors que celle-ci, dédouanée à l'exportation, a été mise à la disposition du transporteur nommé par l'acheteur, au lieu convenu. Il convient de noter que le lieu de livraison choisi a une incidence sur les obligations de chargement et de déchargement de la marchandise en ce lieu. Si la livraison est effectuée dans les locaux du vendeur, ce dernier est responsable du chargement de la marchandise; si la livraison a lieu ailleurs, le vendeur n'est pas responsable du déchargement. Ce terme peut être utilisé pour tous modes de transport, y compris [pour les modes de] transport multimodal.

OBS

Le terme «transporteur» désigne toute personne qui, aux termes d'un contrat de transport, s'engage à effectuer ou faire effectuer un transport par rail, route, mer, air, voies navigables intérieures ou une combinaison de ces divers modes de transport. Si l'acheteur nomme une personne autre qu'un transporteur pour recevoir la marchandise, le vendeur est réputé avoir rempli son obligation de livraison dès lors que la marchandise a été livrée à cette personne.

OBS

franco transporteur : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

FCA : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CGI).

OBS

Cette expression est basée pour l'essentiel sur le même principe que le terme F.O.B., à l'exception du fait que le vendeur remplit ses obligations lorsqu'il livre la marchandise entre les mains du transporteur au point convenu. S'il n'est pas possible de mentionner un point précis lors de la conclusion du contrat de vente, les parties devront se référer au lieu ou à la série de points où le transporteur devra prendre en charge la marchandise. Les risques d'avarie ou de perte de marchandise seront transférés du vendeur à l'acheteur au point de la prise en charge et non pas à la sortie du navire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Seguro de transporte
DEF

Término Incoterm utilizado en el comercio, indicativo de que la responsabilidad del vendedor acaba cuando entrega las mercancías en el punto convenido al transportista designado por el comprador.

OBS

El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión.

Save record 5

Record 6 2008-07-23

English

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
PHR

High impact load.

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
OBS

Pour «impact load», je crois que «charge d'impact» (lors du choc d'atterrissage) convient mieux que «choc d'atterrissage», bien que je ne l'aie pas trouvé. Le document «air/69» de l'OACI traduit «ground loads» par «charges au sol», et le dictionnaire Hispano Suiza traduit «point of impact» par «point d'impact». Cela suffit, je crois, à justifier «charge d'impact».

PHR

Charge d'impact élevée.

Spanish

Save record 6

Record 7 2004-03-03

English

Subject field(s)
  • Clothing (General)
CONT

Originally designed by ITW Nexus, the side release buckle has long been the industry standard for quick release functionality and design appearance. Designed center bar wings prevent both over flexure of arms and release under impact loading. The ladderlock feature provides maximum webbing grip while allowing smooth and easy adjustment.

French

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Ceinture en sangle de nylon 1 po avec boucle à déclenchement latéral.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-08-14

English

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • General Mechanics (Physics)

French

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Mécanique générale (Physique)

Spanish

Save record 8

Record 9 1999-11-10

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
CONT

Bench Method. Whichever hauling equipment or technique you choose, you must get as close as possible to the trunks to be loaded or bring them as close as possible to the trail to facilitate loading. The bench method can enable you, with reasonable effort, to bring the felled trees manually to within a 10-metre radius of the track. This method consists in creating a workbench from the felled trees themselves. It enables you to work with your back straight and to move the trunks without unreasonable effort. The first tree is felled and prepared so as to act as a support for other trees that will be felled on top of it. It must be quite steady, since the impact and weight of felled trees can crush the support and make it less useful.

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
CONT

La méthode de l'établi. Peu importe l'équipement ou la technique de débardage que vous choisissez, vous devez vous rendre le plus près possible des troncs à charger ou les approcher le plus près du sentier pour en faciliter le chargement. La méthode de l'établi peut vous permettre, avec un effort raisonnable, de rapprocher manuellement les troncs abattus dans un rayon de 10 mètres du chemin. Cette méthode consiste à créer un établi de travail à même les arbres abattus. Elle vous permet de travailler le dos droit et de déplacer des troncs sans efforts déraisonnables. Le premier arbre est abattu et préparé de façon à servir de support pour d'autres arbres qui viendront s'abattre dessus. Il doit être assez solide, car l'impact et le poids des arbres abattus peuvent écraser le support et en diminuer l'utilité.

Spanish

Save record 9

Record 10 1998-12-07

English

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Transportation
OBS

ECE [Economic Commission for Europe]; goal is to implement a coherent system of transport infrastructure network.

French

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Transports

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Transporte
Save record 10

Record 11 1996-02-08

English

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Chutes, Spouts and Conveyors
CONT

If the load falls directly over the idler... rubber impact idler rolls can be used to reduce shock conditions. Impact idlers should be located in the loading or impact area.

OBS

Impact idler: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
CONT

Rouleaux d'impact. - Le point de chargement est l'endroit délicat du convoyeur. [...] Quand la matière est constituée par des morceaux d'assez grandes dimensions, le choc provoqué par la chute à l'alimentation est susceptible d'abîmer rapidement la courroie. On emploie en ce point des rouleaux spéciaux constitués par des empilages de rondelles en caoutchouc qui s'écrasent suffisamment sous le choc pour ménager la bande.

OBS

Rouleau amortisseur : Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Componentes mecánicos
  • Transportadores y canaletas (Manutención)
Save record 11

Record 12 1984-10-25

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Spanish

Save record 12

Record 13 1980-10-01

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Construction Site Equipment
  • Road Construction Equipment
CONT

Replaceable tooth type cutting edge(...) This edge is best for tough-to-penetrate and high impact loading applications.

OBS

For hard loading, protruding ripping teeth can be bolted to the [scraper bowl] cutting edge.

French

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de chantier
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
CONT

Bord tranchant à dents remplaçables (...) Ce type de bord tranchant est recommandé pour les applications les plus dures comportant de nombreux chocs.

OBS

Les termes lame racleuse, lame de raclage et lame de coupe sont préférables à bord tranchant.

Key term(s)
  • lame racleuse dentée
  • lame de coupe dentée
  • lame de raclage dentée

Spanish

Save record 13

Record 14 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Materials Handling

French

Domaine(s)
  • Manutention
OBS

Ref.: M. Couture

Spanish

Save record 14

Record 15 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
OBS

spring have many uses in connection with machine design such as to cushion impact and shock loading, to--.

French

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
OBS

définir un ressort comme un organe dont on utilise les déformations élastiques pour absorber les chocs (...) soit pour --.

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: