TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IMPACT ROUND [9 records]

Record 1 2025-11-07

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Armour
OBS

A term used by a vehicle's gunner to indicate they did not observe the point of impact of the round they just fired.

OBS

not observed: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

not observed: designation officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Arme blindée
OBS

Terme utilisé par le tireur d'un véhicule pour indiquer qu'il n'a pas observé le point d'impact de l'obus qu'il vient de tirer.

OBS

pas observé : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

pas observé : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-06-17

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Field Artillery
  • Combat Systems (Naval Forces)
  • Target Acquisition
DEF

In artillery and naval fire support, word transmitted to an observer or spotter five seconds before the estimated time of the impact of a salvo or round.

OBS

splash: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

OBS

splash: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Artillerie de campagne
  • Systèmes de combat (Forces navales)
  • Acquisition d'objectif
DEF

En artillerie et en appui feu naval, mot transmis à l'observateur cinq secondes avant l'heure estimée d'impact d'une salve ou d'une rafale.

OBS

splash : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

arrivée : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Artillería de campaña
  • Sistemas de combate (Fuerzas navales)
  • Adquisición del objetivo
DEF

En artillería y fuego de apoyo naval, expresión que se transmite al observador o señalador cinco segundos antes del tiempo que se estima de llegada del disparo o salva.

Save record 2

Record 3 2010-12-09

English

Subject field(s)
  • Non-Lethal Weapons

French

Domaine(s)
  • Armes non meurtrières

Spanish

Save record 3

Record 4 2009-06-08

English

Subject field(s)
  • Non-Lethal Weapons
CONT

Defense Technology developed this round to provide a less-than-lethal option for use in riot control, civil disturbances, peacekeeping and similar operations. The drag stabilized round is a 12-gauge bean-bag cartridge designed to provide special response teams worldwide with a speciality impact munition with greater accuracy over long distances.

Key term(s)
  • bean bag cartridge

French

Domaine(s)
  • Armes non meurtrières
DEF

Cartouche composée d'une douille en plastique et d'une petite poche de tissu contenant des pois de plomb.

Spanish

Save record 4

Record 5 2007-05-09

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Armour
CONT

The 25-mm... round can penetrate lightly armored vehicles.... Maximum effective range/tracer burnout is about 1, 700 meters, but effective fire using sabot rounds can be achieved by using burst-on-target techniques if impact of the round can be observed.

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Arme blindée

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-12-28

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Armour
CONT

The process for determining a discrete CCF(Computer Correction Factor) is to fire a threeround shot group, determine the mean point of impact(MPI), and adjust the reticle to the MPI. A single confirmation round is then fired to ensure the tank will hit.

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Arme blindée

Spanish

Save record 6

Record 7 2002-02-20

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Small Arms
DEF

The distance from the point of impact or burst of a round to the mean point of impact or burst. [Definition standardized by NATO. ]

DEF

Distance from the point of impact of a round to the mean point of impact.

OBS

dispersion error: term standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Armes légères
DEF

Distance entre le point d'impact ou d'éclatement d'un coup et le point d'impact moyen ou des éclatements. [Définition normalisée par l'OTAN.]

DEF

Distance entre le point d'impact d'un coup et le point moyen des impacts.

OBS

écart de dispersion : terme normalisé par l'OTAN; terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Armas ligeras
DEF

Distancia entre el punto de impacto o de explosión de un proyectil y el punto medio de impactos o de explosiones.

Save record 7

Record 8 2000-03-28

English

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Metal Construction
  • Concrete Preparation and Mixing
CONT

Historically fibers have been used to reinforce many different types of building materials. Some classic uses are straw in bricks, animal hair in plaster, and asbestos in cement. More recently, however, fiber-reinforced concrete has concentrated on steel, glass, and plastic fibers being placed in mortars and concretes to improve their material characteristics, particularly those of flexural and impact strength.... The steel fibers are either round(made from wire) or rectangular(made from shearing sheets or from flattened wire) with lengths 0. 25 to 3 inches.

French

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Construction métallique
  • Fabrication du béton
CONT

Béton à fibres d'acier.

Spanish

Save record 8

Record 9 1995-11-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Department of Finance, Canada, 1994

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: