TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IMPAIRMENT SERVICE [6 records]

Record 1 2020-05-11

English

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Military Law
CONT

Section 98 of the National Defence Act provides :... Every person who... wilfully maims or injures himself or any other person who is a member of any of Her Majesty's Forces or of any forces cooperating therewith, whether at the instance of that person or not, with intent thereby to render himself or that other person unfit for service, or causes himself to be maimed or injured by any person with intent thereby to render himself unfit for service, is guilty of an offence... The word "injures" relates to a temporary condition whereas the word "maims" relates to a permanent impairment.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Droit militaire
OBS

L'article 98 de la Loi sur la défense nationale prescrit [...] Commet une infraction quiconque : [...] volontairement se mutile ou se blesse, ou mutile ou blesse un membre de l'une des forces de Sa Majesté ou de toute force coopérant avec elles, que ce soit sur les instances de cette personne ou non, dans l'intention de se rendre, ou de la rendre, inapte au service, ou encore se fait infliger une mutilation ou blessure dans la même intention. [...] Le mot «blesse» se rapporte à un état temporaire, tandis que le mot «mutile» se rapporte à une altération permanente.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-05-11

English

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Military Law
CONT

Section 98 of the National Defence Act provides :... Every person who... wilfully maims or injures himself or any other person who is a member of any of Her Majesty's Forces or of any forces cooperating therewith, whether at the instance of that person or not, with intent thereby to render himself or that other person unfit for service, or causes himself to be maimed or injured by any person with intent thereby to render himself unfit for service, is guilty of an offence... The word "injures" relates to a temporary condition whereas the word "maims" relates to a permanent impairment.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Droit militaire
CONT

L'article 98 de la Loi sur la défense nationale prescrit [...] Commet une infraction quiconque : [...] volontairement se mutile ou se blesse, ou mutile ou blesse un membre de l'une des forces de Sa Majesté ou de toute force coopérant avec elles, que ce soit sur les instances de cette personne ou non, dans l'intention de se rendre, ou de la rendre, inapte au service, ou encore se fait infliger une mutilation ou blessure dans la même intention. [...] Le mot «blesse» se rapporte à un état temporaire, tandis que le mot «mutile» se rapporte à une altération permanente.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-09-09

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
OBS

This new benefit will provide additional financial security by guaranteeing that the income of eligible recipients after age 65 does not fall below 70 per cent of pre-65 income provided through National Defence's Service Income Security Insurance Plan and through Veterans Affairs Canada's earnings loss benefit, permanent impairment allowance and permanent impairment allowance supplement.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
OBS

Cette nouvelle allocation offrira une sécurité financière supplémentaire en garantissant que le revenu des prestataires admissibles après l’âge de 65 ans ne soit pas réduit à moins de 70 % du revenu avant l’âge de 65 ans versé au titre du Régime d’assurance-revenu militaire du ministère de la Défense nationale et de l'allocation pour perte de revenus, de l’allocation pour déficience permanente et du supplément de l'allocation pour déficience permanente d’Anciens Combattants Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-05-22

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

Impairment of condition; one of the causes of depreciation and reflecting the loss in value brought about by wear and tear, disintegration, use in service and the action of the elements.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
DEF

Diminution de la qualité, un des facteurs de dépréciation qui reflète la perte de valeur attribuable à l'usure, à la désintégration du bien, à son utilisation et à l'action des éléments.

OBS

Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-09-27

English

Subject field(s)
  • Health Insurance
  • Life Insurance
CONT

Living Care is long-term care insurance. It provides you with the service and support you need to maintain your day-to-day activities should a chronic illness or cognitive impairment keep you from being able to take care of yourself.

French

Domaine(s)
  • Assurance-maladie
  • Assurance sur la vie
CONT

SoinsVie est une assurance de soins de longue durée qui vous procure les services et le soutien nécessaires au maintien de vos activités quotidiennes si une maladie chronique ou un trouble cognitif vous empêchait de prendre soin de vous-même.

Spanish

Save record 5

Record 6 1987-09-25

English

Subject field(s)
  • Telephone Services

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: