TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
IMPERATIVE SENSE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-11-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Grammar
Record 1, Main entry term, English
- imperative sense 1, record 1, English, imperative%20sense
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Grammaire
Record 1, Main entry term, French
- sens impératif
1, record 1, French, sens%20imp%C3%A9ratif
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-06-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 2, Main entry term, English
- Hear, hear!
1, record 2, English, Hear%2C%20hear%21
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- hear, hear 2, record 2, English, hear%2C%20hear
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The original form of this expression was hear him, which was usually repeated. This imperative was used to call attention to a speaker's words, and naturally developed the sense of a broad expression of favor. This is how it is still used today, although one can always vary one's tone to express different sentiments; the Oxford English Dictionary noted around the turn of the century that hear, hear "is now the regular form of cheering in the House of Commons, and expresses, according to intonation, admiration, acquiescence, indignation, derision, etc. " 3, record 2, English, - Hear%2C%20hear%21
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 2, Main entry term, French
- Bravo!
1, record 2, French, Bravo%21
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- très bien 2, record 2, French, tr%C3%A8s%20bien
- bravo 3, record 2, French, bravo
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Exclamation dont on se sert pour applaudir, pour approuver. 4, record 2, French, - Bravo%21
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


