TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IMPLEMENTATION REPORT [81 records]

Record 1 2025-01-20

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Accounting
  • Finance
CONT

An accounting director directs an organization's establishment and implementation of accounting policies and procedures. They are responsible for accounting operations and systems, analysis and report preparation, and leading accounting professionals and staff.

Key term(s)
  • manager of accounting
  • director of accounting

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Comptabilité
  • Finances

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-04-11

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
CONT

This report presents the Procurement Process Plan component of [Southern Alberta Energy from Waste Association(SAEWA) Project Development Plan]. The preceding sections include : an overview of project delivery models and procurement processes; the rationale behind the proposed methodology to prequalify, select and negotiate a contract with the preferred project development proponent; identification of resources required to carry out the procurement; and a budgetary estimate for SAEWA to execute the recommended procurement plan. The procurement process methodology outlined herein is based on the preferred approach expressed by SAEWA for implementation of a design build operate maintain contract for development of an energy from waste facility.

Key term(s)
  • design-build-operate-maintain contract

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Donneur d'ordre : La Régie d'assainissement des eaux usées de la Vallée du Richelieu (RAEVR); Gouvernance et contrats : Régie intermunicipale en contrat CCEE[;] Avancement : Usine en démarrage depuis novembre 2017. Toujours en rodage depuis 2 ans (usine non réceptionnée).

Key term(s)
  • contrat de type conception construction exploitation entretien
  • contrat conception construction exploitation entretien
  • contrat conception-construction-exploitation-entretien
  • contrat de type CCEE

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-03-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Environmental Economics
OBS

The Taxonomy Roadmap Report contains 10 recommendations addressing the merits, design and implementation of a green and transition finance taxonomy for Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Économie environnementale
OBS

Le Rapport sur la feuille de route de la taxonomie contient 10 recommandations portant sur les avantages, la conception et la mise en œuvre d'une taxonomie de la finance verte et de transition au Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-01-11

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

UNDCP [United Nations International Drug Control Programme] continued to use its International Drug Abuse Assessment System(IDAAS), a comprehensive system for data collection and analysis based, "inter alia, "on the replies of governments to the annual report questionnaires on the implementation of the international drug control treaties.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Drogas y toxicomanía
Save record 4

Record 5 2021-09-29

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Military Administration
OBS

implementation status report; ISR : designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration militaire
OBS

rapport sur l'avancement des travaux; ISR : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 5

Record 6 2020-07-13

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Corporate Management (General)
OBS

The CORE will be mandated to investigate allegations of human rights abuses linked to Canadian corporate activity abroad. The CORE will seek to assist wherever possible in collaboratively resolving disputes or conflicts between impacted communities and Canadian companies. It will be empowered to independently investigate, report, recommend remedy and monitor its implementation. The CORE's scope will be multi-sectoral, initially focussing on the mining, oil and gas, and garment sectors, with the expectation to expand within a year of the ombudsperson taking office to other business sectors.

Key term(s)
  • Canada Ombudsperson for Responsible Enterprise

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

Mandat de l'ombudsman canadien de la responsabilité des entreprises. L'ombudsman a le mandat d'examiner les allégations d'atteintes aux droits de la personne découlant des activités d'une entreprise canadienne à l'étranger, de formuler des recommandations, de faire le suivi de ces recommandations et de recommander l'imposition de mesures commerciales aux entreprises qui ne coopèrent pas de bonne foi, en plus de publier des rapports publics tout au long du processus d'examen. L'ombudsman se concentrera sur les secteurs des mines, du pétrole et du gaz et sur celui des vêtements.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
Save record 6

Record 7 2017-03-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-02-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada. Issued by the Implementation Panel, Ottawa, 1997, 127 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada. Publié par le Comité de mise en œuvre, Ottawa, 1997, 127 pages.

Spanish

Save record 8

Record 9 2017-02-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Aboriginal Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2005.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 9

Record 10 2017-02-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Climate Change
OBS

This report, prepared in 1997 by Environment Canada, confirms that, even with full implementation of the Montreal Protocol' s phase-out controls, the ozone layer will recover only in another fifty years.

Key term(s)
  • Ozone Science
  • A Canadian Perspective on the Changing Ozone Layer

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Changements climatiques
OBS

Ce rapport, préparé en 1997 par Environnement Canada, confirme que, même si les modalités d'élimination progressive prévues dans le cadre du Protocole de Montréal sont complètement mises en œuvre, il faudra cinquante autres années avant que la couche d'ozone ne soit restaurée.

Key term(s)
  • La science de l'ozone
  • Perspective canadienne sur la couche d'ozone

Spanish

Save record 10

Record 11 2017-02-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Customer Relations
OBS

Conference Board of Canada.

OBS

CCRA: Canada Customs and Revenue Agency.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Relations avec la clientèle
OBS

Titre d'un rapport préparé par le Conference Board du Canada pour l'ADRC (Agence des douanes et du revenu du Canada).

Spanish

Save record 11

Record 12 2017-02-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Public Administration

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration publique
OBS

Source : Conseil du Trésor, section Accès à l'information et protection des renseignements personnels.

Spanish

Save record 12

Record 13 2017-02-10

English

Subject field(s)
  • Military Administration

French

Domaine(s)
  • Administration militaire

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-02-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • National and International Security
OBS

Published by the Privy Council Office (PCO) in 2005.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité nationale et internationale

Spanish

Save record 14

Record 15 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
CONT

On 19 June 1987, the CCG Ship Safety Branch issued Ship Safety Bulletin(SSB) No. 7/87 to clarify the application and implementation of the Passenger Vessel Compliance Program(PVCP) discussed in the Information Paper. The PVCP is intended for vessels characterizing themselves as pleasure craft, fishing or other types of vessel, but which are in fact carrying passengers and report to be "charter vessels".

Key term(s)
  • Passenger Vessel Compliance Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Le 19 juin 1987, la Direction de la sécurité des navires a publié le Bulletin de la sécurité des navires no 7/87 qui apportait des précisions sur l'application et la mise en œuvre du Programme de conformité des navires à passagers (PCNP) dont il est question dans le document d'information. Le PCNP s'adresse aux navires se désignant eux-mêmes comme des embarcations de plaisance, des bateaux de pêche ou d'autres types de navires, mais qui en fait transportent des passagers tout en se faisant passer pour des «navires d'affrètement».

Spanish

Save record 15

Record 16 2017-01-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Auditing (Accounting)
OBS

Office of the Auditor General of Canada, Ottawa, November 2004.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Vérification (Comptabilité)

Spanish

Save record 16

Record 17 2017-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Citizenship and Immigration
OBS

Annual. Published by Citizenship and Immigration Canada. Already published: Progress Report 2002-2003; 2001-2002; 1999-2000.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Publié par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 17

Record 18 2017-01-24

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

Presentation skills are required to report on and promote acceptance of Internet services implementation to senior departmental managers and to advise on corporate communications and electronic publishing issues.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Posséder des aptitudes pour la présentation d'exposés en vue de rendre compte et de promouvoir, auprès des cadres supérieurs du ministère, l'acceptation de la mise en œuvre des services sur Internet et pour les conseiller sur les enjeux relatifs à l'édition et aux communications électroniques ministérielles.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d'Internet du Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 18

Record 19 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

ANSI X3. 23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation(i. e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

La norme CAN/CSA Z243.39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre (c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs : «édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 19

Record 20 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

ANSI X3. 23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation(i. e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

La norme CAN/CSA Z243.39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre (c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs : «édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 20

Record 21 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

ANSI X3. 23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation(i. e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

La norme CAN/CSA Z243.39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre (c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs : «édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 21

Record 22 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

ANSI X3. 23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation(i. e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

La norme CAN/CSA Z243.39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre (c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs : «édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 22

Record 23 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
OBS

ANSI X3. 23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation(i. e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
OBS

La norme CAN/CSA Z243.39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre (c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs : «édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 23

Record 24 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
OBS

ANSI X3. 23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation(i. e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

La norme CAN/CSA Z243.39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre (c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs : «édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 24

Record 25 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

ANSI X3. 23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation(i. e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

La norme CAN/CSA Z243.39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre (c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs : «édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 25

Record 26 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

ANSI X3. 23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation(i. e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

La norme CAN/CSA Z243.39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre (c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs : «édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 26

Record 27 2017-01-20

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

ANSI X3. 23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation(i. e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

La norme CAN/CSA Z243.39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre (c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs : «édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 27

Record 28 2017-01-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology (General)
OBS

Title of the report of the Secretary-General, which was to be considered by the Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly on Children. In accordance with resolution 54/93, the report comprised a review of the implementation and results of the World Declaration and Plan of Action, including appropriate recommendations for further action, which also elaborates on the best practices notes and obstacles encountered in the implementation as well as on measures to overcome those obstacles.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Titre du rapport du Secrétaire général examiné par le Comité préparatoire de la session extraordinaire consacrée aux enfants. Conformément à la résolution 54/93, le Secrétaire général présentait dans son rapport un bilan de la mise en œuvre et des résultats de la Déclaration mondiale et du Plan d'action, y compris des recommandations concernant l'action à entreprendre ultérieurement, dans lequel il donnait des précisions sur les pratiques optimales constatées et les obstacles rencontrés ainsi que sur les mesures à prendre pour surmonter ces obstacles.

Spanish

Save record 28

Record 29 2017-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environmental Management
OBS

Paris, Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), January 1998.

Key term(s)
  • Report on Implementation of the 1996 Recommendation on Improving the Environmental Performance of Governments

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion environnementale

Spanish

Save record 29

Record 30 2017-01-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Office of the Commissioner of Official Languages, 1998.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Spanish

Save record 30

Record 31 2017-01-06

English

Subject field(s)
  • Penal Administration
DEF

Report of a short term Task Force set up to develop a strategy for the effective reintegration and management of long term offenders (those serving ten years or more including lifers and those offenders with an indefinite sentence) - the report was approved by at the May, 1998 meeting of CSC’s [Correctional Service Canada] Executive Committee.

CONT

The predominant theme arising from the Report is the implementation of the Life Line concept. The concept has three essential components. They include InReach Services, which involves a successful lifer or long term offender who contacts, motivates and actively encourages lifers in their preparation for reintegration back to the community. The second is Community Programs and Services, which involves dedicated program resources for Lifers to ensure a process of gradual phased day parole leading to full parole. The final component is Public Education which involves community-based correctional agencies and their InReach workers who contribute to "public" understanding on the nature of the Lifer and long term offender population to increase support and understanding for the released offender. This may include speaking at schools, community organizations and youth at risk.

OBS

We also see "LifeLine concept", but the two words are separated in the Report of the Task Force on Long-Term Offenders.

Key term(s)
  • Life-Line concept

French

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
DEF

On parle du rapport d'un Groupe de travail sur les délinquants purgeant une peine de longue durée, groupe à court terme mis sur pied pour élaborer une stratégie visant la réinsertion sociale et la gestion efficace des délinquants qui purgent une peine de longue durée; ce rapport a été approuvé par le Comité de direction à sa réunion de mai 1998.

CONT

Le thème prédominant du rapport est la mise en œuvre du concept Life Line, qui comporte trois éléments essentiels. Ce sont d'abord les Services d'intervenants accompagnateurs : un condamné à perpétuité ou délinquant purgeant une peine de longue durée qui a réussi à s'en sortir contacte, motive et encourage activement des condamnés à perpétuité qui se préparent à réintégrer la collectivité. Deuxième élément : les Programmes et services offerts dans la collectivité, soit des ressources réservées aux programmes pour ces délinquants en vue d'un processus de semi-liberté menant graduellement à une libération conditionnelle totale. Le dernier élément est la Sensibilisation du public; des organismes correctionnels communautaires et leurs intervenants accompagnateurs contribuent à faire connaître au «public» la nature de la population de condamnés à perpétuité et de délinquants purgeant une peine de longue durée afin d'obtenir plus de soutien et de compréhension à l'égard du délinquant mis en liberté. Cela peut prendre la forme d'allocutions dans des écoles, devant des organismes communautaires et des jeunes à risque.

OBS

Source : Pour la définition : Cahier d'information permanent du SCC [Service correctionnel Canada], texte sur les Condamnés à perpétuité pour les équivalents des trois éléments : le Rapport lui-même, janvier 1999.

Key term(s)
  • concept Life-Line
  • concept LifeLine

Spanish

Save record 31

Record 32 2017-01-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Publication Date-1996-07-10. This Policy Statement brings to a close a process of public consultation on specific policies related to broadcasting and telecommunications put forward in October 1994, in Order in Council P. C. 1994-1689. The policies addressed three broad areas : interconnection and interoperability of network facilities, continued support for Canadian content, and competition in facilities, products and services. The Order in Council requested the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission(CRTC) to hold public consultations and report on issues related to the implementation of these policies. As well, the Order indicated that the CRTC' s report would be forwarded to the Information Highway Advisory Council(IHAC) for comment.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Le présent énoncé de politique intervient au terme d'un processus de consultation publique au sujet de certaines politiques ayant trait à la radiodiffusion et aux télécommunications et présentées dans le décret en conseil C.P. 1994 - 1689. Ces politiques touchaient trois domaines : l'interconnexion et l'interfonctionnalité des installations de réseaux, la poursuite du soutien du contenu canadien et la concurrence dans la prestation des installations, produits et services. Le décret en Conseil a demandé au Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) d'entreprendre un examen public et de présenter un rapport sur certaines questions ayant trait à la mise en œuvre de ces politiques. De plus, le décret signalait que le rapport du CRTC serait communiqué au Conseil consultatif sur l'autoroute de l'information (CCAI) pour obtenir ses commentaires.

Spanish

Save record 32

Record 33 2016-02-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Aboriginal Law
  • Areal Planning (Urban Studies)

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Droit autochtone
  • Aménagement du territoire

Spanish

Save record 33

Record 34 2015-12-18

English

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • International Relations
CONT

In order to advance its implementation, we considered the alternative policy scenarios by the IMF [International Monetary Fund], and the interim report by the World Bank, both prepared in accordance with our guidance provided in April. On the basis of these reports, we carried out a consultative mutual assessment process and developed a basket of policy options to achieve stronger, more sustainable and more balanced growth.

OBS

G20.

French

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Relations internationales
CONT

Tant les scénarios que le rapport provisoire ont été préparés conformément aux directives que nous avons fournies [...] En nous fondant sur ces rapports, nous avons mené un processus consultatif d’évaluation mutuelle et préparé une série d’options stratégiques permettant de réaliser une croissance plus solide, plus durable et plus équilibrée.

OBS

G20.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Relaciones internacionales
CONT

[…] concebido durante una reunión de Ministros de Finanzas y Gobernadores de Bancos Centrales del G-20 […] el MAP [proceso de evaluación mutua] "inició un nuevo proceso consultivo de evaluación mutua para determinar si nuestras políticas nos permitirán alcanzar colectivamente [los] objetivos acordados".

Save record 34

Record 35 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

The relocation of 17 Inuit families to Canada's High Arctic in the 1950s has been the subject of considerable controversy and much study. This three-volume report examines the conflicting claims of the Inuit and the Federal government concerning the reasons for the relocation, the implementation of the plan and its effects on the Inuit, Royal Commission on Aboriginal Peoples, 1994.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

La réinstallation de 17 familles inuites dans l'Extrême-Arctique canadien dans les années cinquante a soulevé une vive polémique et fait l'objet de beaucoup d'études. Ce rapport en trois volumes étudie les témoignages opposés des Inuits et du gouvernement fédéral en ce qui a trait au bien-fondé de la réinstallation, à la mise en œuvre du plan et à ses retombées sur les Inuits, Commission royale sur les peuples autochtones, 1994.

Spanish

Save record 35

Record 36 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Domestic Trade
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce intérieur
  • Vocabulaire parlementaire

Spanish

Save record 36

Record 37 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Language Rights
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit linguistique
  • Administration fédérale

Spanish

Save record 37

Record 38 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Commission on Sustainable Development(CSD) was created in December 1992 to ensure effective follow-up of UNCED; to monitor and report on implementation of the Earth Summit agreements at the local, national, regional and international levels. The CSD is a functional commission of the UN Economic and Social Council(ECOSOC) with 53 members. It was agreed that a five-year review of Earth Summit progress would be made in 1997 by the United Nations General Assembly meeting in special session.

Key term(s)
  • United Nations Commission on Sustainable Development

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
OBS

La Commission du Développement Durable (CDD) a été créée en décembre 1992 pour assurer un suivi efficace de la Conférence de Nations Unies sur l'environnement et le développement (UNCED), contrôler et faire le suivi de la mise en œuvre des accords du Sommet de la Terre tant au niveau local, national, régional qu'international. La CDD est une commission technique du Conseil Économique et Social (ECOSOC) qui comprend 54 membres. Il a été reconnu qu'un examen quinquennal des avancées concernant le Sommet de la Terre aurait lieu en 1997 lors de l'Assemblée Générale des Nations Unies réunie session extraordinaire. En juin 1997, l'Assemblée Général des Nations Unies a adopté un programme de mise en œuvre de l'Agenda 21 dont le suivi sera effectué par la CDD ainsi que le plan de travail de la Commission pour 1998 - 2002. L'objectif de la CDD est également de renforcer les relations entre les gouvernements et les ONG afin de promouvoir le développement durable tout autour du globe.

Key term(s)
  • Commission du développement durable des Nations Unies
  • Commission du développement durable de l'ONU

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
Save record 38

Record 39 2015-01-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Rapport qui porte sur le Système de gestion des détenus.

OBS

Traduction adoptée au Québec d'après le client.

Spanish

Save record 39

Record 40 2015-01-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Spanish

Save record 40

Record 41 2014-12-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Penal Administration

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Titre officiel adopté en février 1990.

Spanish

Save record 41

Record 42 2014-12-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 42

Record 43 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Telecommunications
  • Television (Radioelectricity)
OBS

Report of the Task Force on the Implementation of Digital Television. Ottawa, 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Télécommunications
  • Télévision (Radioélectricité)
OBS

Rapport du Groupe de travail sur la mise en œuvre de la télévision numérique. Ottawa, 1997.

Spanish

Save record 43

Record 44 2014-12-09

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Informatics
OBS

Version : v. 2. 0. Overview : This fully-documented system, requiring Powerbuilder 5. 04 run-time and Oracle 32 bit to run, is used to track information pertaining to internal audits and evaluations. AEFTS is designed to capture relevant management information at the project level, and detailed information on activities related to any recommendations made on projects, in order to follow up on their implementation and report on the status to senior management. AEFTS is a small client-server(Windows 95) application with a PowerBuilder front-end and an Oracle back-end. Donor : Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Informatique
OBS

v. 2.0. Donneur: Affaires indiennes et du Nord Canada. Aperçu général : Ce système entièrement documenté, qui demande le logiciel PowerBuilder 5.04 run-time et le logiciel Oracle 32 bit pour l'exécuter, est utilisé pour tracer l'information provenant des vérifications à l'interne et des évaluations. Le SSÉV a été conçu pour permettre la saisie de l'information de gestion au niveau du projet, et les renseignements détaillés sur les activités en relatif des recommandations fait sur les projets en vue d'assurer le suivi de leur mise en œuvre et de présenter un rapport aux cadres supérieurs sur le statut. AEFTS est une application client-serveur (Windows 95) et il est élaboré avec un logiciel frontal « PowerBuilder » et un logiciel dorsal « Oracle ».

Spanish

Save record 44

Record 45 2014-12-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 45

Record 46 2014-12-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Titre d'un rapport de recherche.

Spanish

Save record 46

Record 47 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Aboriginal Law
OBS

Ottawa, 1996. Indian and Northern Affairs.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 47

Record 48 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Aboriginal Law
OBS

Ottawa, 1996, Indian and Northern Affairs.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 48

Record 49 2014-11-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Report prepared for the Treasury Board Secretariat in November 1988.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des personnes handicapées

Spanish

Save record 49

Record 50 2014-11-24

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

ANSI X3. 23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation(i. e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

La norme CAN/CSA Z243.39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre (c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs « inférieur », « intermédiaire » et « supérieur ». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs : « édition », « communications entre programmes », « mise au point » et « segmentation ». Le sous-ensemble « inférieur » réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au « noyau », aux « entrées-sorties séquentielles » et aux « communications entre programmes ». Le sous-ensemble « intermédiaire » comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble « supérieur » regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 50

Record 51 2014-11-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Issued in 1996 by the Office of the Commissioner of Official Languages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publié en 1996 par le Commissariat aux langues officielles.

Spanish

Save record 51

Record 52 2014-11-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
Key term(s)
  • Ten years later

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
Key term(s)
  • Dix ans plus tard

Spanish

Save record 52

Record 53 2014-07-09

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Once again, this report strongly calls on the government to carry out its obligations and to move quickly to develop a comprehensive vision that includes objectives, deadlines and performance evaluations to ensure the successful implementation of an action plan.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Une fois de plus, ce rapport exprime avec force l'obligation urgente qu'a le gouvernement de se doter d'une vision d'ensemble assortie d'objectifs, d'échéances et de mécanismes d'évaluation de résultats qui assurera le succès de la mise en œuvre d'un plan d'action.

Spanish

Save record 53

Record 54 2014-06-16

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The Secretary-General indicates that he would submit in his next report to the Security Council, recommendations for a revised timetable for the full implementation of the settlement plan, including preparatory measures for the establishment of the Referendum Commission if, by the end of June, sufficient progress has been made in the identification process and in the search for solutions to the contentious issue of the tribal groups.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 54

Record 55 2014-03-14

English

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
DEF

The residual risk achieved with implementation of all recommendations in the final TRA [threat and risk assessment] report.

French

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
DEF

Risque résiduel obtenu par suite de la mise en œuvre de toutes les recommandations formulées dans le rapport d’EMR [évaluation des menaces et des risques] final.

Spanish

Save record 55

Record 56 2013-10-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • National and International Security

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sécurité nationale et internationale

Spanish

Save record 56

Record 57 2013-02-20

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Auditing (Accounting)

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

rapport sur l'audit après mise en œuvre : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Spanish

Save record 57

Record 58 2012-07-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2001, 54 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord canadien, Ottawa, 2001, 54 pages.

Spanish

Save record 58

Record 59 2011-03-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Environment
OBS

The Cumulative Impact Monitoring Program(CIMP) has been developed by the NWT [Northwest Territories] CIMP Working Group, which is a partnership among NWT Aboriginal governments, the Government of Canada, and the Government of the Northwest Territories. Full implementation of the NWT CIMP is anticipated to begin in 2009. The monitoring program will : encourage community-based monitoring and community capacity-building; provide resources to fill the gaps in current monitoring activities; report on the health of the environment, which includes biophysical, social and economic components; help with better decision-making to protect the environment; include both scientific and traditional knowledge; and help coordinate monitoring and reporting in the NWT.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement
OBS

Le Programme de surveillance des effets cumulatifs a pour but d’atteindre l’excellence en matière de gestion et de gérance environnementales par la surveillance et l’évaluation efficaces des effets cumulatifs dans les Territoires du Nord-Ouest (T.N.-O.). Ce programme de surveillance axé sur les T.N.-O. vise les objectifs qui suivent : 1. Offrir un soutien de haut niveau en matière de coordination et d’orientation des activités de surveillance et de recherche. 2. S’assurer que des données sur les connaissances réglementaires, scientifiques et traditionnelles ayant trait aux effets cumulatifs sont recueillies de manière efficace dans le cadre de partenariats améliorés. 3. Veiller à ce que les données sur les effets cumulatifs soient gérées, analysées et communiquées efficacement.

Spanish

Save record 59

Record 60 2010-04-14

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
DEF

A notice issued by Treasury Board Secretariat to provide guidance on the interpretation and application of the Access to Information Act and its related policy, directives, standards and guidelines.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
DEF

Avis publié par le Secrétariat du Conseil du Trésor pour orienter l'interprétation et l'application de la Loi sur l'accès à l'information et la politique, les directives, les normes et les lignes directrices connexes.

Spanish

Save record 60

Record 61 2008-03-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Language Rights
OBS

This report is for all Canadians. It also speaks to everyone who believes in language equality in Canada. It is for those who made complaints over the past year so that their language rights would be respected. It is for everyone who expects the government to clearly demonstrate its commitment in the day to day implementation of the Official Languages Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit linguistique
OBS

Ce rapport est celui du citoyen et de la citoyenne. Il s'adresse aussi à tous ceux et celles qui croient en l'égalité linguistique au pays. C'est le rapport de toutes les personnes qui ont porté plainte au cours de l'année afin de faire respecter leurs droits linguistiques et qui s'attendent à ce que le gouvernement fasse preuve d'une vigueur et d'une fermeté exemplaires dans l'application quotidienne de la Loi sur les langues officielles.

Spanish

Save record 61

Record 62 2007-11-13

English

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
  • Organization Planning
  • Communication and Information Management
CONT

In the last Annual Report, the Commissioner recommended that implementation of the Action Plan be strengthened by establishing an accountability framework; this would make it possible to assess steps taken and to identify achievements, to set up a framework for intergovernmental co-operation and to prepare a consultation strategy for linguistic majorities.

French

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Planification d'organisation
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Un tel cadre permettrait l'évaluation des mesures prises et des résultats atteints, la mise en place d'un cadre de coopération intergouvernementale et l'élaboration d'une stratégie de consultation avec les majorités linguistiques.

Spanish

Save record 62

Record 63 - external organization data 2007-11-08

English

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

[The RSP-0210] report describes the basis for the design, implementation and management of a radiobioassay monitoring program for intakes of radiocarbon, including the assessment of doses.

Key term(s)
  • radiobioassay monitoring programme for intakes of radiocarbon

French

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[Le] rapport [RSP-0210] décrit les fondements de la conception, de la mise en oeuvre et de la gestion d'un programme de surveillance par essai biologique des incorporations de radiocarbone, y compris l'évaluation des doses.

Spanish

Save record 63

Record 64 - external organization data 2004-10-26

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Following its meeting on December 13, 2001, the Commission requested staff to report in approximately one year on the progress being made in the establishment and implementation of a re-qualification testing program for certified shift personnel...

Key term(s)
  • requalification testing program
  • re-qualification testing programme
  • requalification testing programme

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

À la suite de sa réunion du 13 décembre 2001, la Commission a demandé au personnel de faire rapport, dans environ un an, sur l'avancement de l'établissement et de la mise en oeuvre du programme d'examen aux fins du renouvellement des accréditations du personnel de quart [...]

Spanish

Save record 64

Record 65 - external organization data 2004-02-13

English

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
  • Communication and Information Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

[He] distributed copies of a recent IAEA [International Atomic Energy Agency] news release on the North Korea situation, of a staff report on the recent meeting of the IAEA Standing Advisory Group on Safeguards Implementation, of the Chairman's summary of the International Conference on Wider Adherence to Strengthened Safeguards, and of his own presentation at this conference.

French

Domaine(s)
  • Presse écrite
  • Gestion des communications et de l'information
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[Il] distribue des copies d'un récent communiqué de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique] sur la situation en Corée du Nord, d'un rapport du personnel sur la récente réunion du Groupe consultatif permanent sur l'application des garanties de l'AIEA, du résumé du président de la International Conference on Wider Adherence to Strengthened Safeguards, et de la présentation qu'il a fait pendant cette conférence.

Spanish

Save record 65

Record 66 - external organization data 2004-02-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Environmental Management
  • Radioactive Contamination
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Gestion environnementale
  • Pollution par radioactivité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Spanish

Save record 66

Record 67 - external organization data 2004-02-13

English

Subject field(s)
  • Personnel Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Following its meeting on December 13, 2001, the Commission requested staff to report in approximately one year on the progress being made in the establishment and implementation of a re-qualification testing program for certified shift personnel(reference Minutes of CNSC Meeting on December 13, 2001).

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

À la suite de sa réunion du 13 décembre 2001, la Commission a demandé au personnel de faire rapport, dans environ un an, sur l'avancement de l'établissement et de la mise en oeuvre du programme d'examen aux fins du renouvellement des accréditations du personnel de quart (réf. : procès-verbal de la réunion du 13 décembre 2001 de la CCSN).

Spanish

Save record 67

Record 68 - external organization data 2004-02-13

English

Subject field(s)
  • Ground-Drilling Facilities (Mining)
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In its Records of Proceedings, including Reasons for Decision(dated February 18, 2002) concerning the renewal of operating licences for Cameco Corporation's Port Hope and Blind River uranium facilities(public hearings concluded on January 17, 2002), the Commission requested staff to present an information report to the Commission in approximately February 2003 on the status of the design and implementation of the environmental effects monitoring programs for the facilities.

French

Domaine(s)
  • Installations de forage minier
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Dans son Compte rendu des délibérations, y compris les motifs de décision (en date du 18 février 2002) concernant le renouvellement des permis d'exploitation des installations d'uranium de Port Hope et de Blind River de Cameco Corporation (audiences publiques terminées le 17 janvier 2002), la Commission a demandé au personnel de lui présenter un rapport d'information aux environs de février 2003 sur l'état de la conception et de la mise en oeuvre du programme de surveillance des effets environnementaux pour ces installations.

Spanish

Save record 68

Record 69 - external organization data 2004-02-09

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Management Operations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

... Deloitte & Touche presented the draft report of its modern comptrollership capacity assessment of the CNSC. [Members] of the Modern Management Implementation Group were in attendance.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Opérations de la gestion
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

[...] Deloitte & Touche présentent l'ébauche du rapport sur l'évaluation de la capacité de la fonction moderne de contrôleur à la CCSN. [Des membres] du Groupe sur l'implantation du modèle de gestion sont présents.

Spanish

Save record 69

Record 70 2002-04-19

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
OBS

After the PMP(People Management Plan) was endorsed, the PMC was created to oversee the implementation of the initiatives and report to the departmental Management Board. With members representing the regions, all sectors and unions, the PMC is co-chaired by an assistant deputy minister(ADM) and the Director General of the Human Resources Branch.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Une fois le PGP (Plan de gestion des personnes) approuvé, un CGP a été créé pour superviser l'exécution des initiatives et rendre compte au Conseil de gestion du Ministère. Le CGP, coprésidé par un sous-ministre adjoint et le directeur général des Ressources humaines, comprend des représentants des régions, de tous les secteurs et des syndicats.

Spanish

Save record 70

Record 71 2001-02-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Service Industries
OBS

Indian and Northern Affairs, Canada, Departmental Audit and Evaluation Branch, Ottawa, 1999, 61 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Entreprises de services
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale de l'évaluation et de la vérification interne, Ottawa, 1999, 69 pages.

Spanish

Save record 71

Record 72 2000-10-25

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Security

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Sécurité

Spanish

Save record 72

Record 73 2000-08-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Dietetics
OBS

Report published in 1990 by the Communications/Implementation Committee, Health and Welfare Canada

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Diététique
OBS

Rapport publié en 1990 par le Comité des communications et de la mise en application, Santé et Bien-être social Canada

Spanish

Save record 73

Record 74 2000-02-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Auditing (Accounting)
OBS

Title of a report on the implementation of modern comptrollership. Title of the publication obtained at the Treasury Board Secretariat, Comptrollership Branch, Comptrollership Modernization Office.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Titre d'un rapport sur la modernisation de la fonction de contrôleur. Titre obtenu au Secrétariat du Conseil du Trésor, Direction de la fonction de contrôleur, Bureau chargé de la modernisation de la fonction de contrôleur.

Spanish

Save record 74

Record 75 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
OBS

Special Committee against Apartheid; Report of the International Hearing on Political Violence in South Africa and the Implementation of the National Peace Accord, London 14-15 July 92.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Comités et commissions (Admin.)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comités y juntas (Admón.)
Save record 75

Record 76 1996-02-07

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Federal Laws and Legal Documents
CONT

The environmental assessment process includes, where applicable,(a) a screening or comprehensive study and the preparation of a screening report or a comprehensive study report;(b) a mediation or assessment by a review panel as provided in section 29 and the preparation of a report; and(c) the design and implementation of a follow-up program.

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

Le processus d'évaluation environnementale d'un projet comporte, selon le cas : a) un examen préalable ou une étude approfondie et l'établissement d'un rapport d'examen préalable ou d'un rapport d'étude approfondie; b) une médiation ou un examen par une commission prévue à l'article 29 et l'établissement d'un rapport; c) l'élaboration et l'application d'un programme de suivi.

OBS

Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi.

Spanish

Save record 76

Record 77 1994-05-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Atomic Physics
  • Energy (Physics)

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Physique atomique
  • Énergie (Physique)
OBS

De la Commission internationale de l'énergie atomique.

OBS

Source(s) : Énergie atomique du Canada.

Spanish

Save record 77

Record 78 1991-08-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 78

Record 79 1990-04-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

TB Implementation Report no 21.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 79

Record 80 1987-11-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

by the Prince Edward Island Section, to the Meeting of Ministers Responsible for the Status of Women, 1986. Information found in CODOC.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 80

Record 81 1982-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Informatics
CONT

A computer auditor should be able to :-perform audit reviews of systems design, development, testing, implementation, and/or operation;-select specific records to be audited;-detect processing errors and discrepancies;-report findings and recommendations;-recommend changes to a system to make it more efficient of effective;-detect any financial wrong doing in financial systems;-review and certify accounting method used;-investigate specific problem areas of a system;-use computer software packages as audit tools;-select and correctly use appropriate audit techniques to fit each audit problem or need. DACAR

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Informatique
CONT

Important cabinet d'expertise comptable spécialisé en audit et commissariat aux comptes, recherche auditeur informaticien. LE MONDE 13.1.81

Spanish

Save record 81

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: